ID работы: 1633887

Опасная игра

Джен
R
В процессе
264
автор
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
264 Нравится 205 Отзывы 95 В сборник Скачать

Мир восстановлен

Настройки текста
— Ты мог бы предложить королю Альберту… — Нет. — Тогда я сам мог бы сказать… — Нет, Мерлин. Мы это уже обсудили. Достаточно. Волшебник слегка обиженно поджал губы, но принц не обратил на это внимания, с облегчением думая о том, что наконец-то его друг перестал спорить. Они ехали по лесной тропе в сопровождении рыцарей короля Альберта, предложив помощь в поисках его дочери, и тихо препирались. Не один отряд рыцарей был послан на поиски леди Аделины; король сам участвовал, оставив в замке лорда Бастиана за главного. Ещё до отъезда Мерлин предложил помочь тушить пожар: с его магией оставшиеся придворные легко бы справились с огнём. Но Артур решительно отмёл эту идею, причём не в самом любезном тоне. Он не слушал возражений, быстро собираясь сам и подгоняя слугу; принц опасливо озирался по сторонам, чтобы проверить, не слышал ли их кто. К счастью, все были заняты либо устранением последствий магии Вулфрика, либо сборами в дорогу. Волшебник не унимался и в пути; это порядком беспокоило Артура, пока Мерлин, наконец, не замолк. Но наследник трона должен был помнить о том, что долгое молчание его слуге не свойственно. — Моя магия куда быстрее и эффективнее справилась бы с пожаром. — Мерлин, — прошипел Пендрагон, подавляя желание схватиться за голову, — они все сделают без тебя. — Так замок пострадал бы меньше. И вещи живущих там людей. И всякие ценности… Словом, было бы куда лучше, если бы ты обратился к королю и позволил мне помочь. — А потом что? Я наблюдал бы, как тебя ведут на плаху?! — не выдержал Артур. Он нарочно натянул поводья, заставляя свою лошадь замедлить шаг. — Мерлин, как ты не понимаешь, что я не могу никому рассказать о твоей тайне — даже если твоя магия будет служить благой цели, король Альберт не поймёт… Никогда, слышишь, никогда! Он убьёт тебя, как только ты своей магией погасишь последнюю охваченную пожаром комнату! Он не будет слушать оправданий. Я ни за что не могу этого допустить! Пусть лучше сгорит весь замок, дотла! Остальные рыцари, успевшие оторваться от них, с любопытством оглядывались назад, не услышав слов Артура, но явно уловив его эмоциональную интонацию. Мерлин притих и опустил глаза под пристальным взглядом своего принца. Он ощущал себя очень глупо. Окрылённый, что наконец-то все разрешилось между ними, он и думать забыл о том, что для остальных людей магия по-прежнему запретна и ненавистна. Одновременно волшебник чувствовал непонятный радостный трепет: какая-то часть его ликовала речи Пендрагона. Рядом с ним словно стоял не юный принц, а мудрый король, для которого дружба была важнее всего, для которого верность значила больше, чем все богатства мира, за которым он готов был последовать в воду и огонь… Неужели это был тот же самый Артур, который играл в кости с Вулфриком на своего слугу всего несколько дней назад? — Ты прав, — покладисто согласился Мерлин. — Не будем больше об этом. Принц подозрительно взглянул на него, но ничего не ответил. Он нагнал рыцарей, которые, остановившись впереди, сверялись с картой. Вулфрику некуда было деваться: воины короля окружали лес. Он не мог далеко уйти пешим с заложницей. Но не стоило забывать, что он владел магией разрушительной силы. Они прочёсывали лес уже долгое время; в скучной компании, нечетко ориентировавшийся в незнакомой местности, Артур начал уставать. Его потянуло на разговор, а другой темы, кроме их беглеца, на ум не пришло. — Что скажешь? — шепнул Пендрагон на ухо своему слуге. — Вулфрик сильный противник? — Не сильнее меня, — пожал плечами Мерлин. — Ну не знаю, лично я под впечатлением. Спорим, на поединке он уложил бы тебя на обе лопатки? Теперь Эмрис выглядел откровенно оскорбленным. — Я победил Нимуэ! — Девчонку, — пропел Артур, дразнясь. — Я выпустил дракона! — А Вулфрик поджег целый замок. — Мой дракон тоже поджег целый замок! — Да, но не ты, — указал Артур. — Может быть, Мерлин, ты просто хвастался своими так называемыми достижениями? По сути, основную работу всегда делал за тебя дракон. Если бы ты мог все сам, зачем при малейшей трудности бегал к нему? Судя по виду темноволосого юноши, подобного он от принца никак не ждал. Мерлин остановился как вкопанный, пока другие участники экспедиции очень быстро организовывали короткий привал. — Мне, конечно, очень неловко оттого, что я не всегда мог справиться без помощи Килгарры, — холодно отчеканил волшебник. — И очевидно, я не дотягиваю до уровня Вулфрика, ведь я до сих пор никого не похищал, не держал в заложниках и не угрожал их жизни. Артур, не придававший собственным словам большого значения, спрыгнул с лошади, с наслаждением потянулся и только потом заметил, что его слуга действительно кажется обиженным. — Эй, — удивлённо протянул он и осторожно коснулся рукава Мерлина. — Не дуйся. Я просто пошутил. Конечно, ты лучше Вулфрика. — Принц бодро зашагал в сторону костра, где рыцари наскоро грели поздний ужин. — О, и Мерлин? — он обернулся. — Да будет тебе известно, что я — единственный, кто может уложить тебя на обе лопатки. Поигрывая мечом в ножнах в подтверждение своих слов, Артур втянул носом божественный запах жаркого, больше не обращая внимания на слугу. Мерлин улыбнулся и двинулся за ним.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.