ID работы: 1634225

Поезд в Средиземье

Джен
PG-13
В процессе
352
автор
Размер:
планируется Макси, написано 196 страниц, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
352 Нравится 325 Отзывы 139 В сборник Скачать

18. Я-то волшебник, хоть и учусь!

Настройки текста
      Чёрная скрюченная фигурка осторожно вошла в библиотеку и замерла с приоткрытым ртом. Комната поражала своими размерами – должно быть, так выглядит сокровищница знаний человечества. У стен в два ряда располагались полки, уставленные потёртыми фолиантами и заваленные древними свитками. Верхушки кованых стеллажей терялись в темноте, и добраться до них можно было лишь поднявшись по витым лестницам, расположенным между рядами. В широких нишах горели факелы в украшенных полустёртыми письменами кольцах, с потолка на длинной цепи спускалась огромная люстра-подсвечник, весело потрескивая свечами и разгоняя сумрак. В центре комнаты стоял длинный узкий стол из чёрного дуба и несколько стульев вокруг него. На столе лежали аккуратно развёрнутые свитки и пара книг, в которых большие чёрные перья служили закладками. Фигура подошла ближе, сощурившись для подробного осмотра пера. - Это лебединые, - прокатился комнатой звучный голос. Этот бас, который так ценили и фанаты, и коллеги, был прекрасно известен вошедшему, но новые, неуловимо восхитительные, прямо-таки магические оттенки звучания придали ему ещё большее великолепие. - Сэр Ли… - произнёс мужчина в чёрном. - Я здесь, Брэд.       Из-за правой ближней череды книжных шкафов вышел высокий старец в роскошных молочно-белых одеждах. В руках он нёс серый фолиант. Годы к этой книге были жестоки: вытертый и потрёпанный, с пожелтевшими страницами, фолиант заслуживал архиаккуратного обращения с ним. - Ну, как тебе библиотека? – улыбнулся Ли вернувшемуся из Рохана Дурифу. - Нереально! – горящим взглядом обвёл комнату актёр. – Такое наследие прошлого! - О да, - хохотнул сэр Кристофер, - я столько всего нашёл! - Вы будто помолодели. Ли снова улыбнулся. - Да, действительно чувствую себя моложе. Могу даже сам по лестницам передвигаться. Однако тебя нужно накормить. Пойдём! Седой, с тонкими чёрными прядями в бороде, маг приобнял своего верного друга и слугу за плечи и повёл к выходу из библиотеки. Уже у самой двери он обернулся, совсем по-детски шепнул спутнику "Смотри, что покажу", звучно, почти нараспев промолвил: «Mornie»*, и все факелы и свечи послушно погасли, погрузив библиотеку в темноту. - Ого, - присвистнул Брэд. – Здорово! - Я ведь волшебник, - подмигнул Ли. – Хоть и учусь.

***

      Актёры расположились в залитой светом комнате, неизменно служившей им трапезной. Утолив первый голод, Брэд начал свой рассказ о втором визите в Риддермарк: - Теодред почти оправился. В Карле проснулась Эомеровская жажда подвигов, но истреблённый его отрядом загон орков неделю назад был последним. - Что ж, это радует, - осторожно отщипнул кусочек мяса кролика с кости сэр Ли. – В подземельях Сарумана остались только коконы с урук-хаем, всех живых я выгнал как раз в последний загон. - Да, сэр, но есть ещё горцы. Они хоть и служат вам, но народ дикий и необузданный, веками причинявший массу проблем Рохану. - Здесь уже все карты в руки Бернарду и Карлу. Кстати, как там наш конунг? - Всё так же стар и уповает на МакКеллена. - Так, пожалуй, пусть всё и остаётся. Я не рискну вмешиваться со своими попытками избавить его от слабости, - задумчиво покачал головой маг. - Что ж, решение не лишено здравого смысла, - кивнул, поразмыслив, Брэд и спросил, дожевав кусок запечённой куропатки. – Как Ваши успехи в попытках связаться с сэром Иэном?       Сэр Ли грустно улыбнулся, отёр губы салфеткой и тяжело вздохнул. - Никак, - уставившись в окно, на серое небо, то и дело расчерчиваемое птицами, ответил актёр. – Вот уже вторая неделя пошла, а всё без толку: я копаюсь в библиотеке, вгрызаюсь в убористые письмена самых старых рукописей… Порой мне кажется, что я не найду желаемого. Дуриф мрачно покачал головой: - Вы же оба майар. Полубоги. Неужели для духа существует расстояние? - Для заключённого в тело – да. Ли прикрыл глаза и медленно провёл ладонями по лицу. Как бы он хотел просто мысленно позвать старого друга и услышать его привычное ворчливое «Чего вам, Дракула?» в ответ. - Нужно найти способ связаться с ним как можно скорее, - скорее сам себе, нежели Дурифу, сказал Кристофер. – После первого «визита» хозяина Мордора были ещё два, последний чуть не стоил мне жизни. Актёра передёрнуло от воспоминаний. Казалось, вкрадчивый шёпот Чёрного Властелина продолжал сочиться ядом в сознание Сарумана, отравляя, требуя ответа, сводя с ума, выворачивая душу. Тогда актёра спас случай – взволнованный отсутствием приказа готовить завтрак, традиционно отдаваемый магом в полдесятого утра, молодой горец решил проверить, в порядке ли господин. Он-то и откачал почти отошедшего в Валинор к валар хозяина Ортанка. - Я запер палантир под самой крышей, - продолжил Ли. – Надеюсь, оттуда его сила будет мне не так страшна. - Будем надеяться, - с невольно вырвавшимся сомнением произнёс Брэд. - Моё молчание может повлечь за собой непредсказуемые последствия, поэтому я так хочу найти способ достучаться до сознания Иэна. Отряду и близко нельзя подходить к Айзенгарду. Как бы сейчас пришлись кстати друзья нашего коллеги в бурой мантии. - Думаете, они планируют двигаться через нас? - Думаю, Гэндальф Серый не желает нырять рыбкой вслед за Балрогом, даже ради капитальной стирки своей хламиды. Дуриф невольно хохотнул. - Господин, - в зал вошёл коренастый мужчина средних лет, подобострастно поклонившись. – Прибыл Радагаст Бурый. - Проводите его, - величественно махнул рукой Кристофер и повернулся к явно шокированному Дурифу. - Но как…Интуиция? – искренне удивился тот совпадению. - Я же говорю, мой друг, - облегченно хмыкнул Ли. – Я-то волшебник, хоть и учусь. - И успехи Ваши неоспоримы. *Темнота (квенья)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.