По прозвищу Зверь.

R
Заморожен
34
3
Фэндом:
Размер:
43 страницы, 16 572 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
34 Нравится 35 Отзывы 17 В сборник

Глава 10.

Настройки
Машина медленно подъехала к дому. Тишину ночного города нарушил дождь, тяжелыми каплями падая на асфальт. Девушка, вышедшая из машины, выглядела небрежно: растрепанные волосы прилипли к лицу, отдавая прохладой по всему телу, одежда промокла до нитки, слегка обнажая объемы девушки. На мгновение Сакура замерла у двери своего дома, подняв взгляд в небо. Капли больно ударялись о лицо, напоминая об ужасных событиях, произошедших совсем недавно. Девушка пыталась рассмотреть бездонное небо, полное звезд, и капли, словно маленькие кристаллические бусинки падающие вниз. Пустота заполнила сердце, позволяя ей не чувствовать боли,… не чувствовать холода. Золушка, сбежавшая с бала, так и осталась несчастной. Переведя взгляд с неба на железную дверь, девушка попыталась вставить ключ в замок. Руки не слушались, дрожа от холода и шока. Сакура упала на колени, слезы навернулись на глазах. Всхлипывая, девушка понимала, что все безнадежно, понимала, как она несчастна. Собрав остатки сил, девушка поднялась и попыталась еще раз открыть треклятую дверь, которая, наконец, подчинилась, позволяя войти. Темнота в пустом доме совсем не пугала Сакуру. Девушка медленно шагала по лестнице наверх, и дальше по коридору. Зайдя в свою комнату и сев на кровать, Сакура посмотрела в окно. Глаза вновь наполнились слезами, стекающими по лицу. Горькие на вкус, как вечер, обещавший сказку, а превратившийся в кошмар. Малахитовые глаза словно потеряли свой оттенок – ,напоминая темную пустоту и безжизненность. *** День вытеснял ночь, наполняя город утренней свежестью. Первые лучи солнца проникали в дома жителей, одаряя их теплом и ярким светом. Солнечные зайчики игриво перебегали с места на место – напоминая, что наступило утро. Цунаде и Наруто возвратились домой ближе к полудню. - Наруто, пока я заберу вещи из такси, открой дверь. - Хорошо, - отозвался Наруто. Подойдя к двери, юноша достал ключ и потянулся к ручке двери. Дверь, тихонько скрипнув, подалась назад, - юноша был в недоумении. «Что произошло этой ночью?». – мысли захлестнули юношу, словно водоворот, уносящий в неизвестность. Чтобы не потревожить Цунаде, Наруто решил пока е й ничего не говорить. Помогая матери переносить вещи в дом, юноша душой рвался наверх. Мысли омрачились, заставляя сердце колотится быстрее. Пытаясь не подавать виду, Наруто быстро справился с чемоданом и направился наверх, объясняя свою спешку тем, что очень хочет разбудить сестру. Мгновение и он стоит перед порогом ее двери, не решаясь войти. Все тело слегка дрожит, а сердце никак не утихнет. Переступив через себя, Наруто преодолевает «преграду». Юноша увидел девушку, отрешенно смотревшую в окно. На ее лице виднелись заметные круги под глазами выдававшие усталость. Наруто присел рядом на кровать, поглаживая растрепанные волосы – на душе полегчало, после осознания, что сестра здесь, рядом, но некие нотки волнения еще не покинули его. - Привет, сестренка, - тишину нарушил Наруто, сердцем чувствуя что-то неладное. Сакура нехотя повернулась в его сторону, устремляя взгляд в голубые глаза, напоминающие ясное небо. Девушка читала его, словно открытую книгу – переживание захватило разум и сердце. - Привет, - девушка, недолго думая, отозвалась. – Рада тебя видеть, Наруто, но я хочу побыть одна. Юноша мог тщательно рассмотреть девичье лицо, пустое без эмоции. Безжизненные глаза, первыми приковывали к себе чужой взгляд. - Я вижу что-то случилось, - Наруто крепко обнял сестру. – Не бойся открыться мне, - юноша пытался успокоить девушку, согревая братским теплом и нежными словами, чтобы растопить ее скованное сердце. Сакура ощущала безопасность рядом с Наруто. Словно «ангел-хранитель» юноша готов защищать девушку в любой момент и готов отдать жизнь, чтобы спасти хрупкую вазу, давшую трещину. - Наруто…брат, - тихо произнесла девушка. – Все из-за Итачи, - данные слова давались ей очень тяжело, а сердце пронзило новое копье боли. – Все было замечательно, пока… - Сакура приподняла рукава пижамы, указывая на синяки, оставленные Итачи. Наруто остолбенел, гнев быстрой волной настиг его сердце. Юноша сжал кулаки от переполняющей его злости, мысли метались – он желал придушить поддонка прямо сейчас. Юноша чувствовал и свою вину, постепенно гнев сменился разочарованием. Тихое прости вырвалось из его уст, а глаза щипало от накативших слез. - Наруто, за что ты извиняешься? – Сакура была в недоумении. Она попыталась достучаться до брата, но юноша не слышал ее. – Наруто! – слова девушки, словно ударной волной окатили юношу, заставив придти в себя. - Прости, - Наруто повторял вновь. – Та гонка послужила вашей встречей и отчасти это моя вина – я познакомил вас. - Ты не виноват, - Сакура хотела успокоить брата, сожалея, что заставила его страдать, но один вопрос мешал девушке спокойно спать. – Как мне быть? Я уже не смогу без него, - глаза девушки наполнились слезами. Но и видеть его я не хочу! - Сестра забудь его – Итачи принесет тебе только очередную боль и страдания. По прозвищу зверь – дикий и не подчиняющийся, он способен на многое, способен разрушить тебя. Как лев не станет домашним котенком, а волк послушной собакой, так и он – всегда дикий и вольный, идущий по своим принципам. - Понимаю, ты пытаешься уберечь меня. Огонь, не угасающий внутри меня, обжигает. Как ты говоришь дикий зверь? Я хочу обуздать его и в тоже время посадить в клетку и заморить голодом. - Уберечь тебя моя первостепенная задача, - Наруто нежно смотрел на девушку, легкая улыбка озаряла его лицо. – У меня появилось неотложное дело, - юноша поцеловал девушку в лоб и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. «Брат, береги себя», - подумала Сакура и уснула. *** Позвонив Саю, Наруто ждал поддержки от друга. Одолжив на несколько часов черный джип, юноша поспешил наведаться к Итачи. Подъехав к подъезду, юноша поставил машину на сигнализацию и прошел внутрь многоэтажного здания. Не застав консьержа на месте, Наруто проскользнул в лифт, нажав на кнопку 25 этажа. Ожидание казалось ему бесконечным, пока менялись цифры на дисплее одна за другой. Наконец доехав до нужного этажа и выйдя из лифта, юноша попал в широкий длинный коридор пентхауса. По бокам коридора располагались двери из красного дерева, ведущие в разные комнаты. Наруто не стал долго думать и крикнул во весь голос: - Итачи! Одна из дверей открылась, и показался он…статный, в черном пиджаке и брюках. На лице мужчины выражалось удивление и не понимание происходящего. - Как ты сюда попал? Я велел Дмитрию не тревожить меня сегодня, - холодно отрезал Итачи. - Нам нужно поговорить, - Наруто уже не такой мальчишка как раньше, сейчас выглядел серьезно, был настойчив в своих решениях. - Морока… - протянул мужчина. – У меня есть несколько минут для тебя, проходи, - Итачи прошел внутрь комнаты, разрешая пройти вслед за ним. Присев на диван, обшитый черной кожаной обивкой, Итачи показал рукой на соседнее кресло. – Я слушаю. Наруто присел на отведенный ему диван и успел разглядеть обстановку комнаты. Особое внимание привлекал аквариум прямоугольной формы, раскинутый на всю стену. Большое окно с раздвинутыми массивными шторами направленное на них. Позади дивана винтовая лестница, ведущая на следующий этаж. - Наруто! – окликнул юношу Итачи. – Разглядывать комнату будешь позже, сейчас ближе к делу, - мужчина окинул Наруто недовольным взглядом. - Что ты сделал с Сакурой? – внутри Наруто постепенно нарастала ярость к своему собеседнику. Сейчас он сам походил на зверя, праведного зверя. - С ней что-то не так? – Итачи, словно забыл тот вечер «сказки». - Итачи! – Наруто сжал кулаки, готовый разорвать его прямо здесь, разнести на кусочки, но дружба не позволяла вести себя таким образом. - Наруто, мы знакомы давно. Твоя сестра должна была знать, на что идет, - Итачи несколько задело такое поведение в его сторону. – Впредь не повышай голос. - Это ты должен был думать, что делаешь, - Наруто завелся не на шутку, яростный огонь полыхал внутри него, мешая разуму мыслить адекватно. – Извинись перед ней! – требовал Наруто, не собираясь останавливаться. - Следи за словами! – терпение Итачи рушилось на глазах. – Требую тебя покинуть мой дом! – мужчина уже переходил на крик. - Ах ты!... В этот момент Наруто не выдержал и набросился на мужчину, со всей силой сжимая дорогой пиджак. Итачи увидел в его глазах полыхающую ярость и злость. Это было объявлением войны в его сторону. Он с силой оттолкнул Наруто и кулаком ударил юношу в живот. Наруто упал на пол, корчась от боли, но силы еще не покинули юное тело. Юноша поспешил нанести ответный удар, и резко встав, ударил кулаком по лицу Итачи. Завязалась драка. Раздавались звуки ударов, разбитого стекла. Двое уже были на пределе и, воспользовавшись моментом, Итачи повалил Наруто на пол, успев замахнуться рукой. Нарастающее напряжение в воздухе разрушила мелодия мобильного. Итачи привстал, поправляя пиджак, и поднял трубку телефона. Наруто был зол и ошарашен – еще удар и он в проигрыше. Закончив разговор, Итачи поспешил привести себя в порядок, а Наруто велел уходить. «Меня ждут дела» - пояснил мужчина, придя в более спокойное состояние. - Я уйду, но когда нас ждет следующая встреча, я заставлю тебя извиниться перед ней. – Обещаю, ты будешь так же страдать, как и Сакура, - окинув злостным взглядом Итачи, юноша развернулся и побитый направился к выходу из пентхауса. «Страдать», - эхом раздалось в мыслях Итачи. Он знает, что такое страдать. Что-то екнуло внутри от сказанных слов «друга». - Сакура, - вырвалось из его уст. – Еще один шанс…
Примечания:
34 Нравится 35 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (4)