ID работы: 1635173

Юное, безмятежное сердце

Гет
R
Завершён
25
автор
Размер:
21 страница, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 17 Отзывы 7 В сборник Скачать

Встреча для любви/Балкон

Настройки текста
Девушка в какой-то смутной надежде блуждала глазами по толпе, пытаясь за что-то зацепиться, остановиться на ком-нибудь. Но взгляд проносился всё дальше, пока не увидел Его. И он замер, найдя нужного человека. Рыжий юноша в аляповатом фиолетовом костюме не должен был обращать его на себя, но было уже поздно. Пара пристально смотрела друг на друга не в силах оторваться. Девушка ускорила спуск, сокращая расстояние. И вот они на одном уровне. А что дальше? Джульетта чувствует тяжелый взгляд своего брата из-за спины. Тибальт как обычно стоит в углу не двигаясь, лишь ненавистно смотря по сторонам. Только девушка не думает об этом. Перед ней её «принц из сна». Зачем ей что-то кроме. Но как разорвать толпу вокруг, как подобраться ближе? Оба боялись разорвать тонкую материю загадочности их чувств и одновременно хотели преодолеть то огромное расстояние, что разделяет их. Хочется подбежать быстрее, обнять крепко и спросить, как жилось всё это время. Секунды пролетали одна за одной. И нежданное счастье просто не хотелось разрывать, однако в последующие мгновения всё решилось само: Ромео слишком громко обозначил свою принадлежность к дому Монтекки, и естественно, это не осталось незамеченным. Бенволио схватил Меркуцио и резво двинулся сквозь толпу, оглядываясь в сторону бегущего Тибальта. Джульетта так и осталась в своих мыслях посреди залы, пока отец не увёл её. Растерянная, стушеванная девушка не могла осознать произошедшее. Отец думал, что её напугали Монтекки и с вернувшимся Тибальтом начали продумывать акт ненависти. Среди всех слов девушка отыскала лишь главные — Её герой — Меркуцио. Поэт. Выйдя из своей задумчивости Джульетта быстро прошла мимо матери, желая скрыться в покоях. Она скоро оказалась на втором этаже и быстро спряталась за собственной дверью. Девушка бросилась прямо на ложе, чтобы вновь вернуться в чудесный сад мечтаний. Прекрасный юноша с зелёными глазами снова представал перед ней будто наяву. Усталая задумчивость, насмешка в уголках губ, загадочная отстраненность — всё это казалось таким волнующим и невозможным. Неужели подобный человек может полюбить её. Ей не терпелось увидеть ещё раз своего таинственного незнакомца ведь, конечно, она не задумывалась, что он может быть кровным врагом её семейства. Она думала о его причёске, глазах, губах, и больше ей ничего не нужно было. Ведь после одного его взора другие глаза — ничто. Меркуцио в те минуты, скрывшись от преследования, сидел дома, пытаясь отдышаться. Его приняла жёсткая, распотрошенная кровать. Нестройные и без того мысли поэта смешались окончательно. Он жалел, что убежал. Совершенно не страшно было умирать рядом с Ней, с её воздушным платьем. От Бенволио он узнал, что Та Девушка и есть младшая Капулетти. И в полной темноте юноша вторил «Джульетта». Становилось не так одиноко в пустой комнате. Вдруг он вскочил и отправился за стол. В голове нет и тени представления о том, что он будет делать. Но сил оставаться без дела не было. Разбросанные и мятые листки покрывали деревянную поверхность, а где-то под ними прятался одинокий огарок. Перо было найдено без лишних усилий. Строчки крутились, слова сталкивались, рифма сбивалась. Такого раньше не было. Минуты пролетали, а толкового ничего не выходило. Оставался последний чистый лист. Меркуцио неуверенно взял его в левую руку, снова представил Джульетту такую нарядную и нежную. Сама же девушка сжимая одну из огромных подушек думала о нём. — Какой властитель своим перстом привёл Его ко мне? Какой поэт создал образ Его?

Звёздная Джульетта, прошу, выслушай своего шута.

— Мне больше не нужны эти звёзды, эта Вселенная, ведь есть Он.

У какого Бога я должен на коленях вымаливать твою улыбку? У какой звезды просить твоего снисхождения?

— Я чувствую, как предаю отца и своих предков, но да простит меня Всевышний.

Я соберусь! Я сменю цветастую маску на забрало. И всё, что бы спасти наше хрупкое чувство. Лишь позови.

— За что я полюбила Монтекки? Видно в насмешку!

И если это шутка звёзд, что я полюбил розу из чужого сада, я вынесу ту жёсткую издёвку, лишь бы ты посмеялась.

Послание запечатано, отправлено с цветочницей. Назначен час, и он приближается с каждым ударом часов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.