ID работы: 1638025

Сильнее вечности

Гет
NC-17
Завершён
422
автор
Размер:
179 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
422 Нравится 246 Отзывы 192 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста

Лондон 2010 год

Раздался грохот, девушка вскрикнула от неожиданности. Несколько секунд потребовалось для того, чтоб прийти в себя и понять что произошло. Часы показывали половину третьего ночи. «Опять уснула за чтением», − Изабелла Свон потерла ушибленную лодыжку. Томик Шекспира, выскользнув из ее рук, больно ударил девушку по ноге. Изабелла перебралась в кровать, завела будильник и укрылась одеялом. «Спать осталось всего три часа», − эта мысль вертелась в голове, не давая расслабиться. Изабелла ворочалась с боку на бок, но сон как рукой сняло. «Завтра важный день, мистер Ньютон должен дать оценку наброскам моей научной работы, хоть бы все было хорошо», − размышляла она, отчаявшись этой ночью поспать еще хоть немного. Будильник прозвенел ровно в тот момент, когда Белла получала отличную оценку своей работы перед ученым советом. Девушка подскочила на кровати и потерла сонные глаза. «Это был всего лишь сон, вот черт!» − выругавшись, она поплелась умываться. Университет встречал ее неприветливо: студентов было мало, почти все разъехались по домам перед долгими праздниками. Все, кроме ее бывшего однокурсника, а по совместительству сына ее научного руководителя. Майк Ньютон был на три месяца младше Беллы, но вел себя слишком самоуверенно, словно он уже умудренный жизненным опытом мужчина, который с удовольствием примет под свое крыло очередную неопытную пташку. Многие в университете считали, что у них с Беллой роман, ведь все пять лет учебы Майк не отходил от нее ни на шаг, их видели вместе не только на лекциях, но и в студенческом кампусе, в кафетерии и в парке, гуляющими за руку. Что было между ними на самом деле – затруднялась ответить даже сама Белла. Майк был убежден, что после окончания университета она примет его предложение руки и сердца, а потом в его мечтах они перебирались в купленный специально для этих целей домик у озера, где растили очаровательных детей и наслаждались обществом друг друга. К несчастью, его возлюбленная четко дала понять, что в ближайшее время замужество в ее планы не входило. Белла поступила аспиранткой к его отцу на кафедру английской литературы, с начала сентября она не вылезала из библиотек, что, безусловно, сильно раздражало тщеславного Майка. Ему было неприятно, что его будущая жена может в чем-то превзойти его, но даже гордыня не смогла заставить его продолжить учебу. Он был сыт по горло лекциями, семинарами, зачетами, рефератами и докладами, поэтому радостно забросил книги подальше, как только получил диплом. − Входи, Изабелла, рад тебя видеть, − мистер Ньютон был как всегда вежлив и предупредителен, − налить тебе кофе? − Нет, спасибо сэр, я бы хотела сразу перейти к делу. Что-нибудь известно, пришел ли отзыв на мою работу? – поинтересовалась Белла, взволнованно потирая руки. − Изабелла, детка, пока рано называть работой несколько глав, − мистер Ньютон усмехнулся и потрепал Беллу по щеке. Несмотря на то, что Белла относилась к своему научному руководителю с большим уважением, его панибратство постепенно начинало ее раздражать. Он вел себя с ней так, будто вопрос об их скором родстве был исключительно делом времени, но в сознании Беллы все было вовсе не так. По крайней мере, для себя она еще окончательно не определилась, любит ли она Майка настолько, чтобы выходить за него замуж и связывать с ним свою судьбу или же это просто привычка: пять лет он сопровождал ее как тень! Вне всякого сомнения она привыкла к нему и даже начала находить плюсы в его обществе, если именно это все называют любовью – пусть будет так. На четвертом курсе Белла окончательно сдалась и позволила ему себя целовать, обнимать и проявлять всю ту симпатию, которую обычно проявляет парень к симпатичной ему девушке. Иногда его навязчивость раздражала, но Белла научилась справляться с этим, практически не подавая вида, что что-то не так. − Так вот, о твоих набросках, − прервал ее размышления голос мистера Ньютона, − они еще очень сырые, да и, признаться честно, я считаю, что тему ты выбрала не совсем удачную. Шекспир. Это очень спорный автор, такую работу от новичка наверняка завернут на заседании ученого совета. − Мистер Ньютон, что же в нем спорного?! – удивленно воскликнула Белла, но профессор жестом остановил ее. − Взять хотя бы тот факт, что до сих пор доподлинно неизвестно, существовал ли он на самом деле или нет. Ты хочешь разбирать его пьесу «Ромео и Джульетта»… − протянул мистер Ньютон и замолчал. − Да, я хочу докопаться до истины. Меня интересует именно тот исторический период, что были за люди, почему они были готовы убивать друг друга из-за какой-то клановой вражды. Современному человеку это очень странно читать, однако эта история явно имеет под собой нечто большее, чем просто пылкие необдуманные решения двух влюбленных подростков, − с жаром проговорила Изабелла. Она давно мечтала написать работу, проливающую свет на события тех лет. Что же заставило их пойти на такой шаг? Любовь? Стала бы она убивать себя ради Майка Ньютона? Однозначно – нет. Но ведь она его наверное любит… А они, напротив, стали: совсем юный мальчик и девочка, по современным меркам у них впереди была вся жизнь, но они убили себя, ибо не мыслили жизни друг без друга! Нет, они не были безумны, они сделали все это любя друг друга всем сердцем, так написал Шекспир. Белла вздохнула. − Не расстраивайся, девочка моя, я не первый день работаю в университете, никого не интересует эта любовная лирика, поверь мне. Ты все равно не сможешь найти ничего нового на этот счет, а плагиатом заниматься на заре научной карьеры – последнее дело, − резюмировал профессор. − Я и не собиралась заниматься плагиатом, − Белла сжала кулаки, − я хочу рассмотреть эту историю под другим углом, хочу разобраться во всем, ясно вам?! Ее реакция была чересчур эмоциональной, а выкрик почти хамским, однако мистер Ньютон терпеливо продолжил: − Даже в нашей университетской библиотеке ты не найдешь того, что тебе нужно, а она, пожалуй, самая обширная во всем Соединенном Королевстве. По части материалов по Шекспиру с ней может соперничать только библиотека Вероны, так уж исторически сложилось. Но где Верона, а где ты. Лучше возьми другого автора, Белла, не упрямься, я ведь желаю тебе добра, − с этими словами он погладил ее по голове и вышел из кабинета. Белла расплакалась. Последние три года она лелеяла мысль написать работу по своей любимой пьесе. Специально для этого она с огромным трудом пробилась в аспирантуру, получив доступ ко всем необходимым материалам, днями и ночами просиживала в библиотеках, ища подтверждения собственной смелой теории, но, к несчастью, ее научный руководитель не поддержал ее. Это было похоже на предательство. «Конечно, на протяжении всей его научной карьеры все его аспиранты блестяще защищали работы, он просто боится, что я все завалю и запятнаю его репутацию», − думала Белла, сотрясаясь в рыданиях. − Эй, Беллз, ты чего это? – услышала она за спиной удивленный голос Майка. − Майк, что тебе здесь нужно? – прошептала Белла, утирая слезы. Ей вовсе не хотелось делиться с ним своими переживаниями, она и без того знала, что он осуждает ее решение учиться дальше. − Пришел встретить тебя, чтобы вместе позавтракать, ты ведь наверняка ничего не ела, − беспечно ответил Майк, увлекая ее за собой. − Куда ты меня тащишь? – Белла вырывалась, ей совершенно не хотелось никуда идти, она бы предпочла побыть в одиночестве и подумать, что делать дальше. − В столовую, глупая. Тебе уже 21 год, а ты все такая же рассеянная, так нельзя, нужно срочно браться за себя, Изабелла! − Белла, − тихо поправила его девушка. − Ох уж эти твои заморочки с именем. Ну ладно, проехали. Так чего ты там умывалась слезами в кабинете отца? Что, все плохо, работу завернули и наша девочка-ботанка в ужасе? – он картинно прижал руки к щекам и покачал головой. − Оставь свои шуточки, Майк. Ты знаешь как для меня это важно. На работу отзыва пока нет, но твой отец сказал, что я зря стараюсь, никому не интересна моя тема, − Белла шумно выдохнула. − Ладно, забей, давай лучше садись. Я принесу кофе, и обсудим кое-какие планы, хорошо? – он поцеловал ее в щеку и удалился, оставив девушку одну. Белла выбрала столик у окна, присела и огляделась вокруг. Народу было не много, почти все столики были свободны. Это не удивительно, университет почти пуст. Из головы не шел разговор с мистером Ньютоном, неужели это все? Не может быть, она не должна сдаваться и найдет способ доказать ему свою правоту. Белла качнула головой и темные локоны рассыпались по плечам мягкими волнами. Подперев рукой подбородок, девушка стала изучать узор на салфетке. Внезапно ее внимание привлек шумный разговор у кассы, она повернула голову и увидела, как Майк о чем-то громко беседует с новенькой лаборанткой, размахивая руками и смеясь во весь голос. «Джулия… или нет, как же ее зовут?» − думала Белла, внимательно рассматривая молодую девушку. Девушка была довольно миниатюрная, ростом чуть ниже Беллы, с огромными карими глазами и копной вьющихся светлых волос. − Джессика, рад был познакомиться, − донесся до Беллы голос Майка. «Джессика, ее имя Джессика», − подумала Белла и отвернулась. Майку она явно понравилась, да и сама Джессика была не прочь познакомиться с ним поближе, однако, почему-то Белле все это было совершенно безразлично. «Даже странно, я совсем его не ревную, − размышляла Изабелла, накручивая на палец прядь темных волос, − наверное, у нас с ним просто более зрелые чувства, где нет места идиотской ревности». − Вот твой кофе, − Майк поставил перед ней дымящийся стаканчик, − я хотел купить пирожное, но эта новенькая, как ее… Джессика, да… Вобщем Джессика забрала последнее, поэтому только кофе, прости Беллз. − Ничего страшного, я не голодна, − Белла сделала глоток обжигающего ароматного напитка. − Слушай, тут такое дело… Сегодня вечером я хотел позвать тебя на одно мероприятие, у нас дома, только ты не отказывайся пожалуйста, хорошо? Белла скривилась: − Майк, ну ты же знаешь, что я не люблю все эти вечеринки и тому подобное. У меня много дел, мне нужно работать, я записалась в библиотеку еще неделю назад, а сегодня должны были прийти заказанные книги, − Белла судорожно пыталась придумать убедительные аргументы для отказа. − Нет уж, никаких книг. Считай это тоже частью работы, мой отец просил пригласить тебя, − Майк наклонился к ее уху и прошептал: − оденься понарядней пожалуйста, будет званый ужин, обещал прийти сам ректор. − Ох,− Белла поежилась, − ну если твой отец просил… И будет ректор… Я приду, Майк. Ты заедешь за мной? − Ровно в восемь. А сейчас мне пора, у меня дела. До встречи вечером, дорогая, − он попытался поцеловать ее в губы, но Белла ловко увернулась, подставив правую щеку.

***

«Боже мой, как все это не вовремя. И мне опять нечего надеть. Что значит понаряднее? Черные брюки и белый джемпер подойдут? Или он имел в виду платье?» − Белла распахнула платяной шкаф и вытряхнула его содержимое на постель. «Нет, я сама точно не справлюсь, потребуется помощь», − она взяла телефон и быстро набрала номер. В трубке послышался веселый голос: − Алло! − Элис, мне нужна помощь, ты можешь приехать? – упавшим голосом пролепетала Белла. − Дорогая, надеюсь все в порядке? – встревожилась Элис, − конечно же могу, буду у тебя через полчаса! − Да, все хорошо, жду, − Белла повесила трубку и плюхнулась на кровать. «Что же за день сегодня такой, сначала мистер Ньютон огорошил, а потом еще и Майк со своим званым ужином. Слово то какое старомодное, званый…», − Белла перекатывала на языке это слово, представляя себе королевские балы 18-го века, где дамы в пышных платьях с кринолинами, а господа в изящных фраках кружились в вальсе на отполированном до блеска паркете. Ровно через полчаса раздался стук в дверь. Элис была пунктуальна до неприличия. − Входи, открыто. − Белла, здравствуй, − Элис обняла подругу за плечи, − я очень спешила к тебе, у тебя по телефону был такой расстроенный голос. Что случилось? Поссорилась с Майком, да? Элис Уитлок была лучшей подругой Беллы еще со школьных времен. Они вместе поступили в институт и были практически неразлучны, пока Элис не встретила любовь всей своей жизни – Джаспера Уитлока, и не выскочила за него замуж, едва окончив второй курс. Это, впрочем, никак не повлияло на ее учебу, но времени для совместного досуга у девушек существенно поубавилось. Теперь Элис дома ждал муж, который тоже требовал внимания. − Лучше бы я с ним поссорилась, − простонала Белла, − он позвал меня на зва-а-аный ужин, − картинно растягивая слова продолжила она, − мне надо там соответственно выглядеть. Но ты же знаешь, что это не мой конек. − Поняла, дай мне минутку, − Элис начала копаться в вещах подруги, пытаясь подобрать подходящий случаю наряд, − нашла, вот, примерь! Изумрудно-зеленое платье до колен, с жестким корсетом, украшенным изящной вышивкой, переходящим в расклешенную юбку, туфли на шпильке и черный жакет – вот, что выбрала Элис. − Давай-давай, это отличный вариант! Жакет можно снять, тогда будет более нарядно и сексуально, а если с жакетом, то вид более строгий. Что именно нужно – разберешься по ситуации. Я помогу тебе с прической и макияжем, − тараторила Элис, перебирая в руках волосы Беллы. Наряжать подругу было излюбленным занятием Элис, потому что каждый раз, стоило ей наложить макияж, Белла превращалась из заурядной серой мышки в настоящую красавицу. В глубине души Элис осуждала Беллу, что та не пользуется косметикой ежедневно, но, в сущности, это было ее личное дело. Ровно в восемь зашуршал гравий перед домом Беллы, это Майк приехал на своем Пежо, чтобы доставить Беллу на ужин, как и обещал утром. − Прекрасно выглядишь, Беллз, − присвистнул он, обнимая девушку за талию, − всегда бы так! − Спасибо, − коротко ответила Белла и села на переднее сиденье. Майк уселся в водительское кресло и завел мотор. Машина тронулась с места, и они покатили к дому Ньютонов. Путь до дома занял около двадцати минут, Белла всю дорогу молчала, не в силах справиться с нараставшей тревогой – каждое подобное мероприятие превращалось для нее в настоящую пытку. − Не кисни, крошка, − Майк игриво похлопал ее по плечу и вышел из машины. У Беллы от волнения подкашивались ноги, поэтому она висла на Майке, судорожно цепляясь за его руку. − Белла, у тебя ладони все взмокли, чего ты психуешь? – недовольно пробурчал Майк, выдергивая свою руку из цепких пальцев девушки. − Я просто… Я не привыкла к подобным ужинам, еще и ректор будет, ох, − чуть слышно оправдывалась Белла, прячась за спиной Майка. Майк повернул ключ в замке, дверь отворилась и они вошли в просторную прихожую. В доме было темно, создавалось впечатление, что никакого ужина и в помине нет. Щелкнул выключатель, яркий свет мгновенно залил комнату. − А где остальные гости? – с недоумением в голове спросила Белла, оглядывая пустой дом. − Их нет, − чуть слышно проворковал Майк, обнимая ее сзади. − Как же так? Что это значит? – Белла не могла понять, что происходит, − что за цирк ты устроил с этим ужином, платьем, ректором в конце концов? − Белла, мы с тобой вместе уже очень давно, я считаю, что настало время перейти на новый уровень в наших отношениях, − проговорил Майк осторожно подталкивая ее к лестнице, ведущей на второй этаж: − Поднимайся наверх, девочка моя. Белла послушно зашагала по ступеням, придерживая подол платья. − Не упрямься, тебе понравится этот вечер, обещаю, − жарким шепотом произнес Майк прямо над ее ухом. − Что ты имеешь в виду? Где все остальные?! − Родители уехали к родственникам на все выходные, так что дом в нашем полном распоряжении. − Майк, объясни, зачем ты меня сюда притащил, а уж тем более придумал эту нелепицу со званым ужином? – начала закипать Белла. − Я мужчина, Изабелла, и я не могу ждать вечно. Вино поможет расслабиться, − Майк откупорил бутылку красного вина и разлил его по бокалам. Передав один бокал Белле, он быстро сделал большой глоток из другого. − Зачем мне расслабляться? Мне и так не плохо. О, Майк, ты же не сможешь отвезти меня домой, раз ты уже выпил, мне придется взять такси, − расстроенно всплеснув руками проговорила девушка. − Сегодня тебе не потребуется такси, эту ночь ты проведешь здесь, места всем хватит, − улыбнулся Майк и кивнул в сторону большой двуспальной кровати, занимавшей большую часть комнаты. − Мы это уже обсуждали, я не хочу, я говорила тебе, что дам знать, когда буду готова, − лепетала Белла, до которой наконец начал доходить смысл поведения Майка. − Я слишком долго ждал! – отрезал Майк и подошел к ней вплотную. Он начал целовать ее шею, грубо притянув девушку к себе. Белла взвизгнула, ощутив торопливую мужскую руку на своей груди, она попыталась вырваться, но Майк не отпускал. Казалось, сопротивление девушки лишь распаляло его. Он стянул с нее жакет и отшвырнул в сторону. − Прошу тебя, не надо, − умоляла Белла, отталкивая его руки, которые грубо ласкали ее грудь. − Белла, тебе понравится, не упрямься, малышка, − стонал Майк, плотнее прижимаясь к ней сзади. Она чувствовала, как сильно он возбужден: его твердый член упирался ей прямо в ягодицы, при этом Майк покачивался, прижимаясь все плотнее и получая очевидное удовольствие от этих движений. Он закатил глаза и грубо впился ей в шею губами. Его дыхание со свистом вырывалось сквозь стиснутые зубы. − Белла, положи руку туда, прошу тебя, я больше не могу терпеть. Красавица моя, какая же ты сексуальная, − Майк схватил руку Беллы за запястье и положил прямо на свой член. Ткань брюк не могла скрыть его эрекции. Почувствовав руку Беллы, он подался вперед и задвигал бедрами, тяжело дыша. Белла высвободила свою руку и с отвращением отпихнула Майка: − Что ты себе позволяешь, я же сказала Нет! – прокричала она, и на бегу поднимая жакет, попыталась выскочить из комнаты. − Ох, милая, − с укором проговорил Майк, хватая ее за руку, − я пытался быть нежным. Ее ноги подогнулись, и она стала оседать на пол. С трудом сдерживая слезы, Белла еще раз попыталась договориться с ним. − Майк, отпусти меня, прошу, мне правда стыдно, что заставляла ждать, но Майк, я не готова заниматься сексом сейчас, не в такой ситуации, не так я хотела начать, − сквозь слезы твердила Белла, высвобождаясь из его рук. − О, крошка, расскажи мне, а как именно ты планировала сделать это? – глаза Майка горели от едва сдерживаемого возбуждения. − Не знаю, я не уверена, я… − Расскажи мне! − Отпусти меня домой, − захныкала в ответ Белла. − Ну уж нет, милая, сначала я получу то, что принадлежит мне по праву, − с этими словами он швырнул ее на постель и навалился сверху. Его руки шарили у нее между ног, а он сам терся возбужденным членом ей о бедро. Внезапно он содрогнулся и замер. Откатившись от Беллы он зажмурил глаза и закрыл лицо руками. На брюках расползалось мокрое пятно. − Прости, что так получилось, просто я очень давно и сильно тебя хотел, − Майк пытался оправдать свой быстрый финал, но Белле было уже все равно. Ее лицо скривилось от отвращения при виде Майка, лежащего на кровати в мокрых брюках. − Не провожай меня, ничтожество, − выплюнула она и быстро спустилась по лестнице. «Прочь, прочь из этого дома, пока меня не стошнило», − Белла выскочила во двор, ее внезапно ослепил свет фар. Машина остановилась, из нее вышел мистер Ньютон. Соседи позвонили ему, услышав крики, доносившиеся из дома. Он приехал посмотреть, что произошло. − С тобой все в порядке, милая? Ты выглядишь растерянно, − заботливо произнес мужчина. − Да, все хорошо. Пожалуйста, отвезите меня домой. − Конечно, садись, − мистер Ньютон предпочел не расспрашивать о случившемся, по крайней мере сейчас. Целый час провела Белла под струями горячей воды, пытаясь отмыться от мерзкого запаха парфюма Ньютона, пополам с алкоголем. «Вот скотина», − Белла даже представить не могла, что он способен на такое. «Надо срочно сменить обстановку, иначе я сойду с ума», − думала девушка, вытирая полотенцем влажные волосы. Решение пришло мгновенно. Она взяла в руки телефон и быстро набрала знакомый номер. − Элис, мы едем в Верону!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.