ID работы: 1638492

А на часах по - прежнему 19:89....

Шерлок (BBC), Tom Hiddleston (кроссовер)
Гет
PG-13
Заморожен
58
автор
Размер:
62 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 29 Отзывы 14 В сборник Скачать

Out of Character

Настройки текста
В негустом потоке прохожих, я отчетливо различаю удаляющийся силуэт. Парень как - будто не замечает меня и ведёт себя, как любой из людей, идущих рядом, но я чувствую, что эта невысокая фигура в светлой футболке прям таки манит меня за собой. Мы проходим несколько кварталов и сворачиваем в какие - то дворики. Возможно, я слишком увлеклась преследованием, возможно, он с самого начала видел, что я иду за ним, но внезапно странный продавец сувениров оборачивается и и подмигивает мне, прежде, чем скрыться в очередной подворотне. Забежав туда следом, я с удивлением обнаруживаю, что моя "гонка за лидером" зашла в тупик, в прямом смысле этого слова. В этом месте гладкие каменные стены старых домов смыкались наглухо. Никаких пожарных лестниц, запасных выходов или окон здесь не наблюдалось. Он просто растворился..... Сколько может продолжаться это безумие?! Сил не хватало, даже на то, чтобы подумать. Я вышла на какую - то более - менее оживленную улицу. Проверила карточку в ближайшем банкомате. Присвистнула - на ней была весьма приличная, даже по меркам Англии сумма. Отлично, хоть на гостиницу у меня хватит(то, что карточка чужая, меня абсолютно не волновало - я не просила меня сюда закидывать), и в ближайшие дни мне не придётся влачить существование лондонского бомжа. И снова удача повернулась ко мне лицом - прямо напротив того. места, где я стояла, у тротуара притормаживает такси, или как там - кэб? А я только подумала, что надо поехать в какую - нибудь гостиницу... Чуть не сбивая с ного выпорхнувшую из него даму, я запрыгиваю в автомобиль. В ответ на вопрос водителя "куда леди пожелает?" я, ничтоже сумняшеся, выдаю первый адрес, который приходи в голову. Ну какой адрес я могла знать в Лондоне, городе, которым никогда не интересовалась? Разумеется (опять же Дашка, поклон тебе низкий!) Бейкер - стрит 221 Б. Когда я поняла, что собственно сказала... Твою мать... Не успела я открыть рот, чтоб отменить сказанное и отправить таксиста в сторону какой - нибудь гостиницы, как поймала его сочувственный взгляд. - Что - то серьёзное? - Что, простите? - просто так к нему не приходят.. - загадочно ухмыляется таксист. - К кому? - хотя я кажется уже знаю ответ. - К Шерлоку Холмсу. Ура! Не одна я здесь чокнулась. Хотя, если учесть, что в парке меня сбил Джон Ватсон на велосипеде, почему бы и мистеру Холмсу не дать право на существование. Таксист время от времени косится на меня в зеркало и видимо замечает мою нервозность. - Вы не переживайте, он обязательно поможет. - Правда, - скептически осведомляюсь я. (Конечно да, и тебя вылечит и меня вылечит, всех вылечит...) - мистер Холмс вытащил моего приятеля из ужасной передряги... Доверьтесь ему! Конечно, обязательно... Такси останавливается возле небольшого кафе с красным навесом перед входом. Осторожно стучу молоточком в дверь, которая, при теперешнем моем положении очень сильно напоминает мне вход в логово дракона. Открывает миловидная пожилая леди. Моих слабых познаний хватает, чтобы идентифицировать её, как миссис Хадсон. - вы к Шерлоку, - скорее утверждает, чем спрашивает она. - Я д..да... - судорожно сглатываю я. Крыша тихо покидает меня, шурша шифером... Где ты, дядя Зигмунд?... Встретить второй сериальный персонаж в реальном мире - это уже больше, чем чересчур. На моё лицо наползает идиотская ухмылка. - Да к нему, - с видом хронического имбецила, отвечаю я. .......................................................................................... Сквозь полузадернутые тяжелые портьеры в комнату попадают золотисто - красные лучи заходящего солнца, очерчивая неподвижный высокий неподвижный силуэт в углу. Мужчина вскидывает руку и комнату наполняет красивая, но полная какой - то неземной тоски мелодия. Я так и застыла на пороге, не решаясь пройти дальше. - Проходите, только не падайте в очередной обморок, - выводит меня из ступора голос музыканта. Откуда...а ну да... - Думаю, вы немного не по адресу. Я не занимаюсь психическими расстройствами, - продолжает он. - У меня тоже, знаете ли, нет привычки обращаться за помощью к придуманным сыщикам, - вяло парирую я. Правда, на мои слова переработанное произведение Конан - Дойля не обращает абсолютно никакого внимания. Впрочем, его хамство тоже не достигло цели. - Ну конечно... - он кладёт скрипку и одним махом перемахнув через спинку кресла, оказывается прямо передо мной. Не замечая недоумения на моем лице, резко дергает меня за руку, чуть не выворачивая её. - Нет, вы не спите, - констатирует Холмс. - И для того, чтобы понять это, нужно было мне руку заламывать? - наконец - то я прихожу в себя. Я столько слушала Дашку, что знала сериал про Шерлока лучше, чем те, кто смотрел его запоем и в принципе могла представить, каких комплиментов я могу наполучать в случае обращения к нему. Но членовредительство - это уже чересчур. Тут до меня доходит, зачем он это сделал. Наркологи на медкомиссиях так вены смотрят. - Я не наркоманка, - ору я так, что на люстре начинают дрожать подвески. Холмс ухмыляется. - И даже если бы была ей, не факт, что следы уколов будут именно на руке, - уже спокойнее добавляю я. - Ваш диагноз мне уже ясен, теперь я хочу послушать вашу историю. Выбора у меня особого нет, поэтому я плюхаюсь на подставленный стул и пытаюсь рассказать всё так, чтобы хоть чуть - чуть было похоже на правду. Умалчиваю только о том, откуда я знаю о Шерлоке Холмсе. Что - то мне подсказывает, что этому он явно не обрадуется. И точно поспособствует моему свиданию с дядей психиатром. Во время моего повествования Холмс бродит по комнате, засунув руки в карманы халата, с этаким скучающе - задумчивым видом. - Отличный отель есть в двух кварталах отсюда, - перебивает он меня. - Что? - Не смею вас больше задерживать. Я уже потратил достаточно времени на ваш бред. - А отель причем? - ошалело спрашиваю я. - Вы же ищете хорошую гостиницу. - По морде бы тебе дать, скотина самодовольная, - просыпается во мне злая половина. Хотя кажется, мне придется выстоять нехилую очередь. Воспитание не дало мне озвучить последнюю фразу, но по моему виду, детектив явно всё понял. И ухмыльнулся ещё наглее. Уже на пороге я вспоминаю кое - что из рассказанного Дашкой. Оборачиваюсь. Холмс смотрит с едва скрываемой скукой, мол, что тебе ещё. - В одном из своих приступов шизы, я увидела несколько прелюбопытных вещей, - мило улыбаюсь ему, - как то: милейший Джон без промаха бьет по таксистам, Та женщина до сих пор живет и здравствует, несмотря на то, что все спецслужбы Англии уверены в обратном. Увы, не успела узреть, ваше чудесное спасение после полета с крыши, из - за своего вынужденного переселения в Лондон. Мерси за гостеприимство, спешу откланяться. ............................................................................................................................. Пожалуй и правда - пора найти отель. На улице уже порядком стемнело, зажглись фонари. впервые за этот нескончаемо - чокнутый день я наслаждалась прогулкой. ну а что мне ещё оставалось делать? - Подумаю обо всём завтра - воспользовалась я девизом Скарлетт о`Хара. - Мелочи не найдется, мисс? - вырвал меня из размышлений грубый мужской голос. Так вот вы какие, лондонские бродяги. Поспешно лезу в карман в поиске монеток... Бабах! Свет от фонарей становится слишком ярким и в ушах не просто звенит, а стоит яростный шум, словно от нескольких включенных бормашин. - Ну и город, где эта хренова британская учтивость, - второй раз за день отлипая от асфальта, вздыхаю я, - один сбил, другой послал, да ещё и по башке огребла... Рядом со мной останавливается карета "скорой". Какой чудесный день! Угадайте, кого я первым делом увидела в приемном покое, куда меня под белы руки доставили доблестные работники здравоохранения? - И всё - таки вы к нам попали, - чуть ли не радостно замечает бывший военврач, а ныне, видимо травматолог в этом чудном местечке, Джон Х. Ватсон, в чём меня убеждает бэйдж, прикрепленный к безупречно - белому халату. Несколько минут он толкует на своем, на медицинском с врачами "скорой", расписывается в каких - то бумажках. - Вы можете идти. - О, я с радостью, - подскакиваю я с кушетки, куда меня усадили. - Куда? Это я не вам, - он придерживает меня за плечо и кивает на дверь коллегам. Те моментально испаряются. - Out of Character, - бормочу я. В фильме Ватсон был немного..размазнёй что - ли. - У вас три ссадины и шишка, обойдемся без швов. - Ага. - Но снимок сделать придется. - Ага. - Значит нашли себе ещё приключений, невежливая туристка? - спрашивает он меня, намазывая рану какой - то гадостью из небольшой банки. Что, так бросается в глаза, что я туристка? Может я здесь уже десять лет живу! Или это мой рюкзачок такие ассоциации навевает? Рюкзак! точно! Эти гопники стащили мой его. Видимо, пока один мне зубы заговаривал, второй треснул меня по голове и забрал рюкзак. - Твою мать, что за чертовщина творится, - у меня на глазах аж слезы выступили. Мне впервые в жизни стало ТАК страшно. - Ну - ка, выкладывайте, что с вами стряслось, юная леди, - требует Ватсон. Озвучиваю ему все свои приключения, включая визит к его несносному другу. Доктор внимательно слушает, изредка отвлекаясь на телефонные звонки. Правда, как и Холмсу, я не сказала ему, что в моей нормальной жизни они оба были лишь персонажами из известного сериала. - Вот так всё и было. Разве я похожа на сумасшедшую, - вздыхаю я, завершив рассказ. В ответ Ватсон лишь невесело усмехается. По - видимому похожа. - Пойдём, - что - то решив, говорит он. Мне уже всё равно куда и зачем идти, поэтому я беспрекословно его слушаюсь. За дверью, которую доктор открывает своим ключом, оказывается не палата, а небольшая уютная комната, с несколькими столами, полками с книгами и парой старых диванов. - Ложись, отдохни. Я заканчиваю дежурство в семь, потом вместе пойдем к Шерлоку. Может он и ведёт себя порой, как заносчивая свинья, но врятли, кто - то кроме него сможет тебе помочь. Едва я устраиваюсь на диване, Ватсон возвращается, со шприцом с какой - то мутной жидкостью. - Снотворное, - в ответ на мой взгляд отвечает он, - чтобы выспалась нормально, завтра тебе обеспечен тяжелый день. Это что же он, интересно, имеет в виду?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.