ID работы: 1638492

А на часах по - прежнему 19:89....

Шерлок (BBC), Tom Hiddleston (кроссовер)
Гет
PG-13
Заморожен
58
автор
Размер:
62 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 29 Отзывы 14 В сборник Скачать

Por Una Vez

Настройки текста
Por una vez… Por una vez Лишь раз... один раз, Te suplico que me mires a la cara Я умоляю тебя посмотреть мне в глаза Sólo por una vez Только один раз. Шерлок спокойно наблюдал за моими метаниями у очередного табачного прилавка. Ну хоть бы поинтересовался для приличия, что мне там понадобилось.... эх.. чую, шансы побыть хоть немного загадочной у меня равны нулю... - Ладно, - сдалась я, - можно уходить... На улице стоит влажная духота. Как в тропических лесах. Правда, я не была ни в одном из них, но почему - то уверена, что там так же... - Дашка точно у твоего заклятого дружка, - уверенно сказала я Холмсу, когда мы вернулись в ставшую мне почти родной квартиру на Бейкер - стрит, - там на столике лежали ее сигареты. В Лондоне таких нет. Шерлок спокойно допивал свой чай. - Что теперь будем делать? - мне одновременно было и страшно за Дашку и радостно, что это невольное приключение движется к своей разгадке. О том, что как мы вернемся домой и что нас ждет там, как - то совсем не думалось. - Сегодня - ничего, - жестко, как - будто, заранее отметая таким тоном все возможне возражения с моей стороны, ответил он. - Но... Шерлок нетерпеливым жестом дал понять, что разговор окончен. - Холмс, ты и правда, самая бессердечная скотина! - в сердцах воскликнула я и развернувшись, направилась к двери. В которую, в эту самую секунду, кто - то вежливо постучал. Я рванула ручку на себя и оказалась лицом к лицу с Джимом Мориарти. - О! А я вот, знаете ли к вам в гости собралась, - он попытался пройти в комнату, но я загородила дорогу, - правда, тортик купить не успела, но.... Злодей - консультант только открыл рот, чтобы ответить, как в поле зрения возник Шерлок, на которого я была не менее зла. С каким бы удовольствием я бы прихлопнула две эти придуманные рожи чем -нибудь очень тяжелым. - А я вижу, твоя подружка оказалась буйной особой, - ехидно ухмыльнулся Мориарти, - моя ведет себя не в пример милее. - Ах ты... - побелевшими губами прошептала я, - где Дашка? И для верности схватила его за отвороты безупречного пиджака. И пару раз хорошенько встряхнула. - Если мадам изволит отпустить меня и выглянуть в окно... - еще ехиднее улыбнулся он. Что - то еще говорил, но я опрометью бросилась к окну, не дослушивая. Пусть его Холмс слушает. В конце концов, у них там свои разборки, а мне нужно. вытащить Дашку и придумать, как вернуться в Россию. Только вот, картина, увиденная мной, совсем не соответствовала той, что я мысленно себе нарисовала. Причем, очень не соответствовала... - Что ты сделал с моей подругой? - даже почти спокойным тоном поинтересовалась я. Шерлок и Мориарти смотрели на меня, один - почти с сочувствием, второй.... ох, я даже не могу описать КАК.. я в общем - то не слишком впечатлительный человек, но в средние века за один такой взгляд, Джима Мориарти прилюдно сожгли бы, приняв за пособника, а может и за самого дьявола... - Ничего особенного, так, пара романтических свиданий, - вкрадчиво произнес он, - и знаешь, она в восторге от душки Эндрю. Твою мать.... теперь понятно, почему она так спокойно ждет его в припаркованной около дома машине. И мечтательно улыбается, как всегда это делала, рассказывая мне о своих обожаемых англичанах. - А как ты объяснил ей, то, что она внезапно оказалась в Лондоне? - Тут было немного сложнее, но помогла внезапно случившаяся маааленькая амнезия... и твоя милая подруга, совсем не помнит последние полгода...- он притворно - сочувственно покачал головой, - представляешь? Очнулась в каком - то притоне, среди наркоманов и бездомных... Зато, ее спасителем оказался, до боли любимый актер..ну кто - бы отказался от такого... Тем более, дома ее никто не ждет, в отличии от тебя... Можешь порадоваться - твоя Даша безмерно счастлива. И скорее всего, даже не поверит твоим сказкам о злодее Мориарти и потерянном времени. - Ну и что тебе от нас нужно? - деловито осведомилась я. Закатывать истерику или пытаться хорошенько пнуть его - дело богоугодное, но бесперспективное. Зачем - то же он влез в нашу историю, значит нужно узнать - зачем? - Всему свое время, узнаешь, не торопи события... - Шерлок, а я пару китайских пыток знаю... Давно опробовать хотела... - тихонько сказала я детективу, - клиент вот прям - таки напрашивается... По лицу Холмса скользнула едва заметная усмешка. - В общем, весьма рад был встрече.. - начал Мориарти, но я перебила его. - Да - да, позволяем вам откланяться, где дверь - вам известно. Проваливайте с миром. Злодей - консультант оказался не таким уж невозмутимым. В его глазах я явственно прочитала интерес и отчасти - удивление. В ту же минуту он элегантным жестом прикрыл за собой дверь. Я рухнула на кресло. Силы как - то внезапно кончились. Шерлок присел рядом, даже не пытаясь отпустить очередную колкость в мой адрес. В комнате стояла мертвая тишина, прерываемая лишь стуком посуды, которую миссис Хадсон мыла у себя на кухне. - Кофе? - нарушил молчание детектив. - Лучше сигарету, - проворчала я. Он хлопнул ящиком и без малейшего удивления протянул требуемое. Я прикурила от настольной зажигалки и после первой же затяжки, закашлялась, подавившись дымом. На глазах выступили слезы, которые после мыслей о том, что происходит вокруг, против моей воли, превратились во вполне себе полномасштабный ручей. И виной этому был уже явно не табачный дым. - Курильщик из - тебя отвратительный, - спокойно усмехнулся Холмс. - Да, а ещё из - меня отвратительный художник, ужасный повар и чертовски плохой танцор. Стараюсь быть разносторонним человеком, - проворчала я, давя окурок в пепельнице. - Насчет последнего не уверен. - Ох... Мистер Холмс, прекратите демонстрировать свои способности... Я занималась танцами когда - то, но ни одного движения уже не помню... - Проверим? Я симулировала глубокий обморок не вставая с кресла. - Может периодически я и слышу голоса в голове, но я не могу танцевать с воображаемым партнером. И вообще - к чему тебе это? - Я могу побыть твоим воображаемым партнером, - лучи солнца пробиваются сквозь пыльные стекла и слепят мне глаза, не давая разглядеть выражение лица Холмса. Мой вопрос он напрочь проигнорировал. Общение с ним - это постоянная игра - угадайка. Угадай, что он думает, угадай, почему он поступает так, а не по другому, угадай, что он сейчас соберется сделать, чтобы не попасть впросак (в итоге, угадывай, не угадывай, все равно попадешь). - Хорошо, - киваю я, решив на этот раз не раздумывать над причудами англичанина, - раз ты такой гений, значит, выберешь хорошую музыку. Саму же просто дикое любопытство раздирает - что он поставит? Я бы выбрала танго. Собственно, из - за любви к нему, я давным - давно и начала заниматься танцами. Но аристократично - холодный Шерлок наверняка включит какой - нибудь строгий и сдержанный вальс. Услышав же первые ноты выбранной им композиции, я чуть не присвистнула: кто бы мог подумать... Но думать уже было некогда - его рука замирает в ожидании моей и по спине отчего - то пробегает холодок. Я хочу что - то сказать, но боюсь нарушить странное очарование момента... Танцует он божественно. Хриплый голос Челентано до дрожи поет про черные глаза и любовницу - злодейку в обжигающей ночи. Довольно редкая песня на портовом диалекте Lunfardia - наверное под нее когда - то танцевали моряки в духоте аргентинских ночей. Здесь, в центре современной Англии она кажется чем - то сверхъестественным. Бред.... я танцую танго с самым неромантичным сериальным персонажем. Но почему - то это мне дико нравится. Поднимаю глаза и встречаю его взгляд. За все дни нашего знакомства, Шерлок оставался для меня той же картинкой из Дашкиной коллекции - холодной, чужой, непонятной. Сейчас, когда на моей талии лежит его рука и я чувствую запах его парфюма, все кажется немного другим... Но это всего лишь несколько минут, пока мелодия песни еще цепляется за воздух, а мир вокруг, вместе со своими проблемами отошел на задний план. Последние ноты... Я разжимаю руку.. Шерлок, улыбнулся и хотел что - то сказать, но его прервал звук открывающейся двери. Честно говоря, в тот момент мне более интересным казался непонятный цвет его глаз, чем личность неожиданного визитера....
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.