ID работы: 1639361

Одна вершина тесна для двоих

Гет
R
Заморожен
64
автор
Кэйтлин бета
Размер:
267 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 264 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава XI. Семейный ужин.

Настройки текста
Этим вечером Шах Хубан Султан устраивала ужин у себя во дворце для представителей династии. Приглашены были: султан Сулейман с Хюррем Султан и всеми их детьми, Хатидже Султан с мужем и близнецами, Гюльфем Хатун, а также хранитель покоев дворца Топкапы Малкочоглу Бали Бей. Итак, младшая сестра падишаха встречала первых гостей. Это были три женщины. - Хюррем, очень рада тебя видеть - проходи. А вот и ты, Михримах. Давно же мы не собирались все вместе, - приветливо встретила невестку и племянницу Шах. - Мы также несказанно рады вам, - с широкой неестественной улыбкой отвечала рыжеволосая госпожа. Она чувствовала, что этот ужин организован не просто так, не только, для того, чтобы встретиться и поговорить друг с другом. И потому, как счастлива Шах, логично было предположить неприятности для Хюррем. Приехавшая с женой и дочерью султана Гюльфем, доброжелательно поклонилась Шах Хубан, а та ответила ей лёгким кивком головы. Сразу после этого комнату огласило объявление слуги: "Прибыли Хатидже Султан, Хуриджихан Султан и султанзаде Осман." С этими словами в комнату вошла сдержанная, немного грустная, но ни чуть не несчастная средних лет госпожа, в сопровождении очаровательных двойняшек девяти годов от роду, державших её за руки. - Всем доброго вечера, - коротко поприветствовала всех Хатидже. Ей ответили примерно тем же. - Ах, дети, ну отцепитесь же! Идите-ка поздоровайтесь с вашей тётей, Хюррем Султан, Гюльфем Хатун и кузиной, - поучительно посмотрела она на мальчика и девочку и тихонько подтолкнула их в сторону султанш. С криком: "Тётя!" - дети кинулись на шею явно не ожидавшей такого радостного проявления чувств Шах Султан. - Ну-ну, хватит, осторожно, ни то совсем собьёте меня с ног, - отстранилась она от племянников. Они, однако, ничуть не расстроившись, поклонились Хюррем и Гюльфем, а затем побежали дарить свои по-детски искренние объятия кузине Михримах. - Что это с тобой, сестра? Ты будто не рада нас видеть? - недоверчиво осведомилась мать близнецов. - Нет, Хатидже, конечно же, я очень счастлива принимать вас всех. Но твои дети едва не сбили меня с ног и ... - Шах Султан вдруг побледнела, закрыла рот рукой и пробормотав: "Извините, я сейчас" вышла за дверь. Хатидже спросила недовольным тоном у давней подруги: - Гюльфем, что это с ней? Пригласила нас на ужин, а теперь такая холодность и вообще, ушла в другую комнату, зачем это? - Госпожа, сразу видно, что Шах Султан ваша сестра, - ехидно заметила Хюррем, - у неё так же быстро меняется настроение, как и у вас. А может вы ей чем-то насолили? - продолжала задевать золовку султанша. Хатидже лишь гордо посмотрела на невестку и отошла к дальнему окну. Тем временем, услышав новое объявление: "Прибыли шехзаде Мехмед, шехзаде Селим и шехзаде Джихангир," в зал вернулась Шах Султан вместе с дочерью: - Дорогие племянники, как я вам рада! - обняла она поочерёдно каждого. - Проходите же скорее. Я уверенна, что никто из вас не заскучает в ожидании остальных гостей и найдёт себе интересного собеседника. И хозяйка оказалась права. Следующие полчаса все провели, разделившись на три возрастные компании. В первую входили, так называемые "взрослые": Шах, Хюррем и Гюльфем, которые вели непринуждённую светскую беседу. Вторые, "юные": Мехмед, Селим и Баязид с важным видом рассказывали Эсмахан о недавнем военном походе и вели нескончаемые споры о том, кто из них лучший воин. В последнем деле красноречивыми рассказами отличились лишь братья-погодки, каждый из которых усердно восхвалял себя, а их старший брат и кузина лишь тихонько посмеивались над хвастунами. И третью группу, "дети", составляли Осман, Хуриджихан и Джихангир, резвясь и играя под руководством взявшей над ними шефство Михримах. Для одних компания показалась ужасно скучной, а другие провели время ожидания с интересом и пользой. И вот, отворились двери, и заставивший подняться всех своим возгласом ага объявил: - Прибыли султан Сулейман, Лютфи Паша, Хюсрев Паша и Малкочоглу Бали Бей. Безмятежной и уютной атмосферы как не бывало, и после взаимных приветствий Шах Хубан Султан объявила: - Прошу всех к столу. Некоторое время гости и хозяева молча вкушали трапезу, но наконец султан задал вопрос младшей сестре: - Шах, мне кажется, что ты собрала нас за этим чудесным столом не только для того, чтобы повидаться, ведь так? Определённо, есть ещё какой-то повод, - улыбаясь, спросил собеседницу падишах. - Верно, повелитель. У меня для всех вас есть две новости, - волнуясь, но держа себя в руках молвила Шах. - Хорошая и плохая? - ухмыльнулась жена султана. - Нет, Хюррем, обе новости - замечательные. Повелитель, - обратилась она к брату, - в скором времени на свет появится ваш племянник или племянница, - Шах на несколько секунд прикрыла глаза. - Дело в том, что я ожидаю ребёнка. Эти слова произвели на собравшихся ошеломляющее впечатление. Повисла изумлённая тишина, которую прервал Сулейман: - Да родится у тебя здоровый малыш, сестра, - пожелал он. - Благодарю, брат, - коротко ответила Шах и окинула окружающих взглядом. У всех в глазах застыло большое удивление.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.