Роковое стечение обстоятельств.
30 января 2014 г. в 10:34
- …и вот, паталогоанатом поднимается наверх, в реанимацию, а его приятель анестезиолог ему и говорит: «давай-ка я покажу тебе парочку своих пациентов, которые скоро станут твоими». «Нет, - отвечает тот, - ни в коем случае! Я твоих пациентов боюсь, они шевелятся!».
Мердок предпринимает попытку рассмеяться собственной шутке, но правый бок тут же отзывается острой болью, и он, поперхнувшись смехом, откидывается на подушку. Шестидесятилетний мистер Мюррей, его единственный сосед по палате, лежит в коме вот уже второй месяц, и он совершенно не способен оценить его чувство юмора по достоинству, а третьего пациента крошечного, всего на три койки отделения интенсивной терапии госпиталя святой Каталины, что в городишке Твинс Баррет штата Техас, увезли в морг позавчера. Мердоку этот эпизод запомнился смутно, ибо он сам еще не вполне отошел от наркоза на тот момент. Пробиваясь сквозь полупрозрачные шторы, в окно палаты светит полная луна, и Мердоку хочется, подобно Билли, поднять морду кверху и завыть. Он ужасно волнуется за свою команду, а еще ему чертовски скучно. Его единственное развлечение – вспоминать анекдоты про врачей и рассказывать их своему лежащему в коме соседу - помогает отвлечься из рук вон плохо. Ужасно глупо все получилось. Ганнибал способен спланировать все до мелочей, но даже он не в состоянии предотвратить любые неожиданности. Команда А успешно завершила очередную миссию, оторвалась от Деккера и уже возвращалась домой, когда случилась та драка в баре. Они собирались всего лишь заправить фургон, перекусить и купить еды в дорогу, но громилы - байкеры вели себя чересчур нагло, тиская официанток, задевая немногочисленных посетителей и швыряя объедки прямо на пол, так что врожденное чувство справедливости Ганнибала не позволило ему пройти мимо. У Би Эй, разумеется, тоже зачесались кулаки, а Красавчик не смог спокойно смотреть как обижают молодых и привлекательных женщин. Сам Мердок был чересчур поглощен штудированием труда под названием «Стресс без дистресса», готовясь к семинару, который собирался провести доктор Рихтер через три недели для своих молодых коллег, поэтому до последнего момента не обращал внимания на происходящее вокруг. На одних инстинктах увернувшись от летящей ему в голову пивной бутылки, он совершенно неожиданно обнаружил себя в гуще драки. Впечатав алюминиевый поднос в физиономию одного из бандитов, что заходил в тыл Ганнибалу с кастетом наготове, Мердок получил откуда-то из пустоты хук справа, очутился на полу, подсек одного из противников под коленки, кое-как поднялся на ноги, отправил в теплые объятия Би Эй другого, не заметив в общей свалке, как первый из нападавших, которого он вырубил, пришел в себя и незаметно вынул из кармана нож. Не успел он оглянуться, как пара дюймов железа уже торчала у него под ребрами. Из бара он отправился прямиком в операционную, а ребятам пришлось срочно уносить ноги, ибо Деккер уже дышал им в затылок. Машины с мигалками нарисовались у порога госпиталя буквально через минуту после того, как оттуда резко стартовал с места черный фургон с красной полосой, так рассказывала Мердоку сестра Кертис. Полковник Деккер рвался допросить его еще в первый день, сразу после операции, чего ему позволено не было. Но теперь встреча с Деккером лишь вопрос времени, он ведь не совсем идиот и наверняка понимает, что взяв Мердока под колпак в этой захолустной больнице, он имеет хорошие шансы поймать Команду А.
***
- Хотите анекдот? Профессор хирург выговаривает молодому практиканту: «Сколько раз я просил вас не делать разрезы так глубоко. Вы уже три стола испортили». Правда, смешно?
Мердок улыбается от уха до уха, но сам смеяться не рискует, а у Деккера, судя по всему, напрочь отсутствует чувство юмора.
- Хватит пудрить мне мозги! – грозно нависнув над койкой, полковник гипнотизирует Мердока немигающим взглядом, - Признайтесь, вы были с ними!
Тот вздыхает, состроив грустную физиономию.
- Никогда не думал, что я такой плохой рассказчик. Вот он, - Мердок кивает в сторону своего соседа - коматозника, - тоже никогда не смеется. Ни разу не засмеялся, представляете?
Пальцы Деккера слегка шевелятся, видно ему не терпится схватить Мердока за шиворот и как следует встряхнуть, но сзади, у приоткрытой двери грозно маячит силуэт сестры Дот, которая следит за тем, чтобы больному не стало хуже, и полковнику приходится отказаться от действий насильственного характера.
- Вы же понимаете, чем вам это грозит, капитан, - тон Деккера делается вкрадчивым, - Я добьюсь, что вас признают вменяемым и обвинят в соучастии во всех преступлениях Команды А. Но мы можем договориться.
Взгляд Мердока наполняется скорбью, он театрально прикрывает глаза ладонью, затем с диковатым выражением глядит на полковника в зазоры между пальцами.
- Вы меня раскусили, - его голос тих, он почти шепчет, - я действительно знаю много тайн. Я расскажу вам одну, только тс-с-с-с! Иначе они придут за мной!
- Они вам угрожали? – в глазах Деккера загорается охотничий блеск, он придвигает табурет ближе к кровати, склоняется к Мердоку, - Смит пригрозил убить вас?
- Видите вон ту койку в углу? Четыре дня назад на ней умер пациент!
- И что с того? – озадаченно вопрошает Деккер.
- А то, что за неделю до этого, тоже в ночь с пятницы на субботу умер другой пациент. Я краем уха слышал разговор сестер. А еще раньше, ровно на неделю, умер самый первый пациент. Тоже в ночь с пятницы на субботу. Персонал больницы уже боится класть кого-либо на эту койку, но в больнице частенько не хватает мест, и им приходится это делать.
- А при чем тут Команда А?
- Совершенно не при чем. Я уверен – это дело рук пришельцев! Они забирают души умерших, потому что уже успели досконально изучить человеческие тела и они им не интересны!
Вслед за звоном подпрыгнувших чашек на прикроватной тумбочке, по которой Деккер в ярости грохнул кулаком, звучит резкий сигнал кардиомонитора. Мердок откидывается на подушку с удовлетворенным видом, ощущая, как сердце колотится, кажется, у самого горла, в боку пульсирует острая боль, а мир потихоньку заволакивает туманом. Судя по интонациям голоса сестры Дот, Деккера пустят к нему вновь еще очень не скоро.
***
- ….вот доктор и говорит: «мне очень не нравится ваш кашель!». «Ничего не могу поделать, доктор – другого нету» - отвечает пациент.
- Уф! – Би Эй утирает пот со лба, сдвигая парик на затылок, - Не думал, что буду так рад слышать твою дурацкую болтовню, Мердок!
Мердок глядит на здоровяка с искренним умилением. Он ожидал увидеть Ганнибала, или Красавчика, ибо эти двое умели крайне ловко маскироваться, и им куда легче было бы попасть в госпиталь, не потревожив соглядатаев Деккера. Би Эй одет в форму санитара; на нем очки в роговой оправе, парик и вдобавок он прибавил в весе как минимум вдвое за счет накладок на животе и боках, и теперь похож на надувной шар. Учитывая нелюбовь Би Эй к разного рода аферам и переодеваниям, можно оценить степень его беспокойства за друга. Расчувствовавшись, Мердок приподнимается и заключает здоровяка в объятия, а тот, в кои веки, не отстраняется, а осторожно смыкает свои лапищи на его спине. От Би Эй словно бы исходит волна тепла и уверенности, и Мердок замирает на несколько секунд, забыв дышать, и наслаждаясь неким неизъяснимым ощущением покоя и защищенности. А потом Би Эй осторожно укладывает его обратно на койку и поправляет одеяло.
- Ганнибал велел передать, что через пару дней мы заберем тебя отсюда.
- А как же Деккер?
Би Эй делает неприличный жест рукой, а на его лице появляется нехарактерное для него выражение мальчишеского озорства.
- Забудь про Деккера. Ганнибал способен обвести его вокруг пальца в любой ситуации.
- Вчера он был у меня. Задавал нескромные вопросы.
Би Эй мгновенно свирепеет; Мердок почти физически ощущает, как напрягаются могучие мышцы под бутафорскими слоями жира.
- Он давил на тебя? Применял силу? Клянусь, я сверну шею этому ублюдку!
- Кажется, сестра Дот сделала это за тебя, судя по звукам, доносившимся из коридора.
Би Эй слегка расслабляется.
- Ладно, продержись пару дней.
- Нуууу…., – Мердок возводит глаза к потолку, - Мне прописали строгий постельный режим еще как минимум дня на три. Так что мне придется остаться здесь до субботы.
На физиономии здоровяка появляется крайне подозрительное выражение.
- Когда это тебя волновал постельный режим, а?
- На самом деле, мне тут нужно кое-что выяснить.
Би Эй сверлит его пару секунд подозрительным взглядом, потом пожимает плечами.
- Как скажешь. Тогда жди нас в ночь с субботы на воскресенье.
- Спасибо, дружище!
***
- Вы уверены, мистер Мердок? Вы совершенно уверены? – или Мердоку кажется, или глаза старшей сестры Бартон, прозванной за суровый нрав «первой бронебойной» слегка увлажнились?
- Да, сестра, - Мердок прикрывает глаза, являя собой облик истинного мученика, жертвующего всем ради прогрессивного человечества, - Я действительно хочу занять эту койку. Мистер Беккет… Он так молод. Ему всего двадцать, у него вся жизнь впереди. Мало ли что может случиться. Ну, вы меня понимаете.
Старшая сестра Бартон кивает, в порыве чувств, сжимая его ладонь. И да, Мердоку не кажется – в ее глазах действительно стоят слезы.
***
- …ну так вот – в страшную ночь с пятницы на субботу наиболее сильные духом и телом сотрудники больницы попрятались в моей палате кто где мог.
- И что? – на лице Красавчика выражение ребенка, который слушает жуткую историю на Хэллоуин, высунув из-под одеяла кончик носа; Ганнибал курит с невозмутимым видом, а Би Эй выглядит достаточно скептически настроенным, и это хорошо, потому что он ведет фургон на большой скорости, а водителя нельзя слишком сильно отвлекать, тем более в тот момент, когда они с таким трудом оторвались от Деккера.
- Итак, стрелка часов переваливает за 12, - провозглашает Мердок замогильным голосом, - и в палату входит…
- Кто? – Красавчик подпрыгивает от нетерпения, а, может быть, это фургон подпрыгивает на ухабе?
- Вся в белом…
Красавчик замирает, нервно сглатывая, лицо Ганнибала делается немного напряженным, или это Мердоку только кажется? Лишь Би Эй сохраняет полную видимую невозмутимость, и Мердоку почему-то вспоминается то ощущение покоя и защищенности, охватившее его во время свидания в госпитале. И он завершает свою историю, ухмыляясь во весь рот:
- … входит новая уборщица, миссис Андерсон. Выдергивает из розетки штепсель аппарата искусственного дыхания, вставляет туда пылесос, тщательно убирается...