Возвращение всадников. История в семи частях.

PG-13
Завершён
405
6
автор
Размер:
446 страниц, 164 293 слова, 97 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
405 Нравится 220 Отзывы 163 В сборник

__________ЧАСТЬ №7 : "низвергающие звезды" . Глава 1 "В поисках смерти"

Настройки
ЧАСТЬ 7 "НИЗВЕРГАЮЩИЕ ЗВЕЗДЫ" ГЛАВА 1 "В ПОИСКАХ СМЕРТИ" POV - Автор. Когда наступает время конца истории, каждый автор должен задуматься над проделанной им работой. Он знает своего героя лучше, чем себя самого: его мысли, чувства, порывы, то, что заставляет его сердце биться чаще. Но то, чего он точно не знает, так это то, как он будет жить без своего детища, возьмется ли за новую историю или никогда уже не возьмет в руки «перо». Без сомнения, финал – задачка не из легких. Но ведь…на самом деле ничто никогда не кончается, верно?

(Harry Gregson-Williams – Jake s Army)

Мир велик. Огромен и Безымянный Континент. Его земли раскинулись на многие лиги во все стороны света, поражая воображение путешественника. По узкой долине, которая плавно переходит в ущелье, проходит каменистая дорога. Все остальное пространство, куда хватает взгляда, занимают громадные горы, их склоны и вершины. Выше их – только безоблачное лазурное небо. Ближе к дороге горы - это не острые пики, а округлые, как будто овальные выросты. Они густо поросли лесом: это столетние ели и сосны высотой в десятки метров, чьи кроны смыкаются высоко над головой, а тяжелые ветви не пропускают лучи холодного солнца. Немного дальше цепью вздымаются настоящие высотные пики. Самые высокие горы – хранители ледников, залежей кристально чистой замерзшей воды. Огромные глыбы льда переливаются всеми цветами радуги, а на рассвете и закатаете их яркий, ослепительный отблеск красновато-рыжих лучей возвещает о начале или конце дня. Вершины громоздятся одна за другой, и нет им конца. Далеко на горизонте уже не видно самих гор, а только их очертания. Как будто голубоватые призраки встают друг за другом на фоне неба. Дорога там спускается вниз и ведет прямиком к раскинувшейся долине, расширяясь и покрываясь слоем пыли. Но вот эта легкая дымка взвилась в воздух, и из нее возник силуэт. Из пылевой завесы выскочил конь. Прекрасное создание с черным окрасом и многочисленными огромными белыми пятнами на спине и морде. Роскошная кудрявая грива с переливами серебра в пепельной челке развивалась на ветру. Мощные удары подкованных серебром ног раздавались приятным клацаньем. Комья жесткой, застывшей земли вылетали из-под копыт, дыхание жеребца было горячим, поэтому в холодном воздухе был виден легкий полупрозрачный пар. Всадник держался в седле уверенно, рука спокойно держала за узды. Черный плащ разлетался в разные стороны. Конь несся вперед с бешеной скоростью, в то время как наездник крепко сжимал в руках поводья. ― Стой! ― Закричал наездник. Резко затормозив, конь встал на дыбы и громко заржал. ― Спокойно, друг. Тише. Поправив капюшон, человек посмотрел вдаль. Перед ним в самом низу раскинулась старая каменная крепость: полуразвалившиеся стены, поросшие плющом и зеленью, говорили о том, что это место, а точнее его внешний вид, мало кого интересует, как место жительства, но, судя по голосам и крикам, крепость не казалась таким уж и заброшенным местом. ― Вперед! ― всадник направился прямо к воротам крепости. Жеребец медленно подошел и остановился у самого входа. Всадника сразу же увидели часовые. ― Эй, странник. Чего тебе тут надо? ― спросил один из них. ― Лучше разворачивай лошадь, да скачи в другую сторону. ― Поддержал его другой. Не снимая капюшона, наездник посмотрел на двух стражей и спокойно ответил ― Скажи Эдару - хозяину этого зверинца, что у него гости, он знает, что я приеду. Спустя пару минут ворота перед человеком открылись. Всадник быстро покинул седло и, взяв лошадь за поводья, повел за собой. Внутри крепость не представляла собой роскошный замок. Это был обычный большой двор с палатками и кострами, стоящими в ряд мишенями для стрельбы из лука. В дальнем углу виднелась лавчонка волкодава, который как раз занимался тем, что развешивал шкуры на продажу. Всадника отвели к входу в небольшой каменный замок. ― Ждите, господин Эдар сейчас появится. ― Воин поклонился всаднику и ушел. Немного погодя большие дубовые двери, ведущие в замок, открылись и на пороге появился воин. Это был мужчина среднего роста, немного толстоват, обритая по бокам голова с длинными блондинистыми волосами. Викинг не представлял собой ничего особенного. ― Я рад, что вы смогли заглянуть. Великая всадница в гостях у скромного торговца. ―Мужчина подошел к гостье и поцеловал руку. Астрид сняла плащи и положила его на седло. ― Ну, не такой уж ты и простой торговец, Эдар, уж я это знаю как никто иной. Тот немного рассмеялся. ― Добро пожаловать в мою скромную обитель. ― Он слегка приобнял блондинку и они оба вошли внутрь. Пройдя несколько больших комнат, они вошли в большой обеденный зал. Каменные стены были украшены символами викингов, рисунками и щитами. Каменные чаши с пылающим содержимым стояли по паре в каждом углу зала. Местами на стенах веером были прикреплены мечи и копья. Наверху на металлических толстых цепях висела большая деревянная люстра с десятью факелами, вставленными в железные кольца. В центре зала стоял большой обеденный стол. Эдар усадил Астрид и приказал принести им обед. ―Я пришла просить тебя о помощи. ― А я думал, что ты прилетела навестить старого друга, кстати, а где же Громгильда? ― Воин спросил не подумав. Подавив душевную боль, Астрид ответила на его вопрос. ―Ее с нами больше нет. Я не желаю это обсуждать. ― Мне жаль. ― Торговец понял, что не стоит никогда об этом говорить. Астрид немного задумалась, выбирая варианты начала диалога. ― Ты ведь понимаешь, что я обычно не появляюсь тут без особой необходимости. ― Сегодня я к твоим услугам милочка, так зачем жене вождя понадобилась моя помощь? ― Это весьма интересный предмет. ― С мысли ее сбили слуги Эдара, которые внесли в комнату обед. ― Ну, что же. Так чем же я могу тебе помочь, Астрид? ― Мне нужен человек, который побывал у врат Хейлема. Все разговоры вокруг стихли. Викинги оставили свои дела и посмотрели в сторону невозмутимой женщины. Но Астрид, словно не заметила этого. ― Чего? Я не понимаю о чем это ты? ― Эдар вскочил с места, отошел в сторону, отмахиваясь от знакомой рукой. ― Я знаю, что он здесь. Отведи меня к нему! Мне известно, где ты откопал его и то, сколько тебе пришлось торговаться. ― Она медленно подошла к знакомому. ― Астрид, ты в своем уме? И куда только Иккинг смотрит! После того, как эти слова сорвались с его губ, всадница схватила его за ворот и приблизила к себе. С жесточайшим убивающим жизнь взглядом она словно заглянула ему в продажную душонку. ― Я из-за него и ищу туда путь. Мои поиски длятся уже больше чем два месяца. Я не видела ни родных, ни друзей уже слишком долго, и вот теперь у меня есть шанс все исправить. Сейчас я мечтаю лишь о двух вещах: найти и освободить мужа, а после вырвать сердце его кузену Брогану. Так что будь паинькой и не испытывай мое терпение. Отведи меня к этому человеку. ― Даже ели бы он у меня и был, я бы не стал от тебя такое утаивать. Клянусь! ― Викинг подошел к женщине и посмотрел ей в глаза. ― Врешь, я сама его найду. Женщина отодвинула и направилась к выходу на задний двор. Но не успела она пройти и двух метров, как чья-то рука одернула ее и попыталась остановить. Но жена Иккинга была упряма. Отбросив в сторону одного из воинов Эдара, она прошла дальше. Торговец бросился за ней. Мужчина развернул ее к себе, но от неожиданности едва ли не вскрикнул. В момент к его шее был приставлен большой серебряный нож с рукоятью в форме головы Штормореза. Блондинка ясно дала ему понять, что не собирается просто так отступить. ― Зачем он тебе вообще нужен? Эдар! ― Астрид с удивлением смотрела на него. ― Я получил раба, которого можно выгодно продать. А ты хочешь лишить меня прибыли. Завтра у меня сделка с одним человеком, которому этот воин сильно насолил. Я предлагаю тебе тогда перекупить его у меня ― Сколько раз я могу тебе твердить одно и то же? Жизнь человека не принадлежит ни тебе, ни кому-либо еще! Отведи меня к нему, иначе…― Астрид не успела договорить. ― Иначе что? Ты мне будешь угрожать тем, что твой дракон спалит мне все вокруг. Опомнись, ты сама сказала, что его у тебя нет. Ты прибыла сюда верхом. ― Эдар, если ты не видел дракона, это не значит, что его нет. После этой фразы Астрид выдала драконий зов. ― Астрид? Ты чего? ― Не понимая того, что она сделала, он посмотрел на нее словно на сумасшедшую. Через несколько секунд снаружи раздались крики викингов. ― Ночная фурия! ― В зал забежал викинг с перекошенным от страха лицом. Хитро улыбаясь, женщина отодвинула его в сторону и вышла на задний двор. Перед ней стоял верный дракон ее мужа, в седле которого, облокотившись на руку, сидела Хедер. Торговец Эдар выбежал вслед за блондинкой. ― Ты же помнишь Беззубика, да? ― Астрид нежно погладила дракона. ― Нет? А вот он прекрасно помнит тебя и твой несчастный кораблик, попавший в шторм. Ты его должник, дорогуша. Беззубик прорычал, взглянув на мужчину. ― Ну, тише дружок. Он помнит, как вопил, подобно девчонке. ― Хедер успокоила фурию. ― Эй! А она вообще кто такая? Откуда она знает, ведь ты мне обещала, что не проболтаешься! ― А ты мне обещал, что не забудешь про должок. Так что, вспомнил? ― Астрид, посмеиваясь, посмотрела на Хедер. ― Ну, ладно. Я все помню. И что теперь? ― А теперь ты отведешь меня к своему пленнику. Твоя сделка отменяется. Выдохнув, Эдар развернулся и направился обратно в замок. ― Мы подождем тебя тут. Тем более, что сюда должна явиться Фрига. ― Хедер спустилась с дракона и угостила его небольшой рыбой. Кивнув ей, Астрид достала свой кинжал и направилась за торговцем. Пройдя по, слабо освещенному, коридору Хеддок остановилась. Эдар достал связку ключей и нехотя вставил в замочную скважину. ― У тебя, что нет темницы, раз ты держишь пленника в одной из комнат? ― Женщина удивилась. ― Я торговец, зачем товар держать в темнице. ― Чего застыл? ― Прикрикнула на него всадница. ― А может быть, ты зайдешь первой? ― Он нервно сглотнул. ― Надуть меня решил? Открывай! Как только торговец вошел в комнату, то неожиданно был встречен ударом в живот. Отлетев в сторону, он выругался и поднялся на ноги. Перед ним стоял человек, посаженный на длинную цепь. Это был высокий шатен с растрепанными волосами, крепкого телосложения. Судя по всему, он был ровесником Астрид. Резко подняв глаза, он сильно удивил всадницу, ведь они были точно такими же зелеными, как и у Иккинга. Хотя не только она была в шоке. Сам воин был не готов увидеть столь прекрасную воительницу, рядом с ничтожеством, пленившим его. ― Вы пришли, что бы отдать меня Хакону? Вы с ним заодно? ― Зеленоглазый воин смотрел на нее. ― Нет. ― Женщина тихо ответила ему. ― Значит, вы просто сопровождаете его. Тоже не самое лучшее занятие. ― Викинг усмехнулся. ― Как вас зовут? ― Астрид сделала шаг вперед к человеку, чья рука была закована цепью. ― Аскольд, миледи. ― Гремя цепью, он поклонился. ― Меня зовут Астрид. Я пришла, чтобы вернуть вам свободу. Могу ли я просить об услуге, после того, как вы ее получите? ― Блондинка забрала связку ключей у Эдара, молча, наблюдавшего в сторонке. ― Вы хотите заключить со мной сделку? То есть, если я не выполню ее условий, то снова окажусь здесь? ― Аскольд покачал головой. ― Нет. Я лишь освобожу вас. ― Астрид сняла с его руки железное кольцо с цепью. ― И попрошу о помощи простого свободного человека. ― И как же я могу помочь вам? ― Аскольд с улыбкой тер руку, чтобы к ней прилило побольше крови. ― Мне нужен проводник к тому месту, которого люди боятся больше всего…
405 Нравится 220 Отзывы 163 В сборник
Отзывы (3)