ID работы: 1651443

Право на счастье

Слэш
R
В процессе
149
Corvian бета
Размер:
планируется Макси, написано 78 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
149 Нравится 38 Отзывы 94 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      Весело насвистывая, Гарри шёл к палате Малфоя. Сегодняшний день начинался просто чудесно: ему удалось договориться о поставке в его отделение крайне редкого ингредиента — крови единорога. Зелье на основе этой крови могло помочь нескольким невыразимцам, пострадавшим при очередном эксперименте и теперь временно обитающим в отделении «Отравления растениями и зельями». Они находились на попечении Гарри уже более полутора месяцев, но теперь срок их лечения можно будет сократить раза в три.       Кроме того, он смог вытребовать себе несколько выходных и избежать при этом расспросов любопытных коллег: все знали, что Поттер отдыхает только несколько дней летом и в Рождество. Тем необычнее была его просьба об отпускных. Не менее радужно обстояли дела и в самом отделении: двое тяжёлых больных пошли на поправку, а одну не в меру активную старушку даже удалось отправить из отделения интенсивной терапии в общую палату.       Так, в приподнятом настроении, Гарри открыл дверь в палату Скорпиуса, которого он хотел посетить последним, чтобы сразу же отправиться к Малфоям. Мужчина с удивлением отметил стоящий на прикроватной тумбочке поднос с нетронутым завтраком, смятые простыни и отсутствие самого Скорпиуса в палате.       «Неужели сбежал?» — мелькнула непрошеная мысль. Вдруг из ванной донеслись приглушённые всхлипывания, и Гарри немедленно рванул туда. Открывшаяся его взору картина заставила мужчину на несколько секунд замереть на месте: Скорпиус сидел на полу, закрыв лицо руками и сотрясаясь от рыданий. Поттер быстро приблизился к нему, опустился на колени и, осторожно приобняв за плечи, спросил: — Скорпиус, что случилось? Тебе больно? Где болит?       Малфой поднял залитое слезами лицо, несмело прижался к Гарри и торопливо, проглатывая окончания слов, заговорил: — Мистер Поттер… Вы пришли… А я встать не мог… И на Патронуса сил нет… Вас так долго не было… А я ждал, ждал… И вы пришли…       Гарри внимательно вслушивался в лепет Малфоя, улавливая самое главное: и со Скорпиусом, и с ребёнком всё было в порядке. Мальчишка просто настолько ослаб из-за волнений и приёма зелья, что не смог добраться до постели самостоятельно, а слишком долгое ожидание вызвало у него бурю эмоций — типичную «спутницу» его интересного положения.       Проклиная всех главных целителей, столь несвоевременно организовавших совещание, Гарри подхватил на руки доверчиво прижавшегося к его груди Скорпиуса и отнёс парня на кровать. Завтрак уже давно остыл, поэтому мужчина наложил на еду согревающие чары и пододвинул поднос к Малфою: — Ешь. — Я не хочу, — начал было Скорпиус, но, стушевавшись под тяжёлым взглядом целителя, послушно приступил к трапезе, не чувствуя ни вкуса, ни запаха поглощаемой пищи.       Гарри с тревогой вглядывался в его побледневшее лицо. Он уже успел продиагностировать юношу и выяснить, что Скорпиус не простыл после пары часов, проведённых на холодном полу, но пережитое волнение отразилось на нём довольно сильно. Не в силах более терпеть безучастность мальчишки, Гарри поинтересовался: — Скорпиус, ты уже думал над тем, что мы скажем Драко и Астории? Не думаю, что они поверят в сказочку про внезапную пылкую любовь.       Тот вздрогнул и уже более осмысленно посмотрел на Поттера. — Да, не поверят, — обречённо протянул он. — Но я никогда не умел лгать родителям, особенно маме.       Мужчина нахмурился: он уже задумывался над возможным вариантом их встречи, но легенда казалась слишком уж ненастоящей. В любом случае, только от самого Скорпиуса зависит, как именно им придётся выкручиваться из создавшегося положения. — После выпускного ты хоть раз был на какой-нибудь вечеринке? — внезапно спросил он. — Да, — недоумённо ответил Малфой, — мы иногда бываем в маггловских клубах с Джо и Ником. Ну, сами понимаете, никто об этом не знает. Всё же мы — чистокровные, нам нельзя общаться с магглами, а за посещение таких заведений светит домашний арест. — Вы были в клубе в начале июля? — Ммм… Да, где-то спустя недели полторы — две после выпускного. Пробыли там около трёх часов и ушли. А зачем это вам? — Я отвечу на твой вопрос после того, как ты ответишь на все мои, договорились? — Поттер серьёзно посмотрел на Скорпиуса. Дождавшись ответного кивка, он продолжил: — В клубе ты куда-нибудь отходил от друзей? — Ну-у… — Малфой замялся, и Гарри понял, что движется в правильном направлении, а история их знакомства может сойти за правду. — Я в туалет отходил, потанцевать… — Хоть раз ты отходил от них больше, чем на десять минут? — заметив, как засмущался Малфой, Гарри покачал головой. — Скорпиус, пойми, это очень важно. Опиши мне тот вечер в клубе подробней, пожалуйста. — Я уходил с парнем… ненадолго… — пробормотал юноша, пряча взгляд. — Понимаете, мы пришли втроём. А мои друзья вместе… Все и подумали, что и я такой же… Ну и… — Что ты там мямлишь? — перебил его Гарри. — Ты можешь мне точно сказать куда, зачем, с кем и на сколько ты уходил от друзей? — Я выходил с незнакомым парнем, который начал ко мне приставать, — выдохнул Скорпиус, поднимая голову. — Мы отсутствовали некоторое время… Минут двадцать… Он делал мне минет… — он замолчал. — Но у вас ничего не было, — утвердительно сказал Поттер. — Нет, — он затравленно посмотрел на целителя. — Я не изменял Альбусу. И вообще бы не смог… А это просто… Просто чтобы не было так больно… Так одиноко… — тихо закончил он. — Я ни в чём тебя не обвиняю и уж тем более не осуждаю. Ты не рассказывал друзьям о том парне и том, чем вы занимались? — Нет, не рассказывал. Они… Они сами всё додумали, — робко признался Скорпиус. — Сказали, что я не должен зацикливаться на Альбусе, что обязательно найду себе кого-нибудь достойного… — И они правы, ты обязательно найдёшь того, для кого будешь самой большой драгоценностью в мире, — твёрдо сказал Поттер. — И спасибо, что рассказал о том незнакомце: теперь я уверен, что мы скажем твоим родителям о нашем знакомстве. — Вы уже всё придумали? — Скорпиус тут же оживился. — И как? Мы встретились в клубе, и вы подлили мне Зелье мужской беременности, потому что я давно вам нравился, да, мистер Поттер? — Гарри. — Что? — удивился Малфой. — Меня зовут Гарри, и давай на «ты», иначе твои родители точно не поверят в то, что мы собираемся пожениться, — пояснил Гарри. — Если мы не хотим раскрывать фиктивность своего брака, то нужно обращаться друг к другу по имени и, как минимум, тебе стоит вести себя пораскованней. После рассказа о помолвке твои родители точно подумают, что ты не зря провёл здесь два дня. Так что прекращай меня стесняться и не бойся расспрашивать, если тебе что-то вдруг неясно. Хорошо, Скорпиус? — Хорошо… Гарри, — тихо ответил Скорпиус. — А теперь отвечу на твой вопрос. Я не обладаю таким богатым воображением, как ты, и не могу представить себя подливающим тебе зелье. Такой поступок вообще тянет на срок в Азкабане. Да и обвинения в педофилии… В общем, легенда будет немного другой. — Какой?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.