ID работы: 1653548

Машина Времени в Диване, или Попаданка.

Джен
PG-13
Завершён
80
автор
Размер:
37 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 16 Отзывы 23 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Я плохо справляюсь с ролью немой. Я сижу в карцере «Чёрной Жемчужины» Джек надел мне сапог на голову. Мне приходится говорить. Я задыхаюсь. Джек сказал, что его это не волнует. Он сказал, что пока сапог не высохнет, он его не снимет. Он говорит, что когда высохнет первый сапог, он наденет мне на голову второй. Сквозь дырку в сапоге мне его хорошо видно. Он смотрит в щель. Он говорит, что не следует мочить сапоги пирата. "И мочиться на сапоги пирата тоже не следует" - говорю я. Он говорит, что полностью со мной согласен. Он всё ещё смотрит в щель. У меня связаны руки. Я спрашиваю: "Это моя голова такая маленькая или сапог такой большой?" Джек говорит, что всё в мире относительно. Он говорит, что моя голова мала относительно его сапога, а его сапог велик относительно моей головы. Теперь у меня будет комплекс неполноценности, а ему плевать! Мерзкий пират, однако. Он не удивлён тем, что я разговариваю. Он думает, что с ним разговаривает сапог. Мистер Браун слишком сильно стукнул его бутылкой по башке. (Или он выпил слишком много) Мне это на руку. Пусть думает, что с ним разговаривает сапог. Я спрашиваю, чего он там видит. "Море" - говорит он. "Ты уже три часа смотришь на море" - говорю я. Он говорит, что на море можно смотреть бесконечно. Он спрашивает, чего мне не нравится. Я говорю, что неплохо было бы посмотреть и проверить, обсох сапог или нет. Он говорит, что сапог ещё не обсох. "Откуда ты знаешь?" - спрашиваю я. Он отвечает, что его сапоги так быстро не сохнут. Я хочу дать ему пинка. Я даю ему пинка. Он орёт. Мою жизнь спас Барбосса. Джека увели на деловой разговор. Джека привели обратно Пинтель и Раджетти. Пинтель с Раджетти поржали и сняли с меня сапог. Я заплакала от радости. Что и говорить, не зря они были моими самыми любимыми персонажами. А руки они не развязали. Чего ещё с них взять? Джек нервничает и даже не пытается надеть сапог обратно мне на голову. Я смекаю, что скоро начнётся битва. Джек в ужасе от того, что Гиббс и Уилл дырявят его корабль. Так тебе и надо, парень, это законы кармы. Если тебе не отомщу я за твои вонючие сапоги, тебе отомстит судьба. Джек орёт, чтобы я заткнулась и перестала молоть чушь о его сапогах и законах кармы. Я зловеще смеюсь. "Они сейчас потопят корабль, а Дейви Джонс всё равно потребует с тебя уплаты долга" - говорю я. Джек остолбенел и стал медленно поворачиваться ко мне. Зря я это сказала.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.