ID работы: 1654172

Старки

Джен
PG-13
В процессе
89
автор
Размер:
планируется Макси, написано 56 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 75 Отзывы 31 В сборник Скачать

Вернон II

Настройки текста
***ФЛЕШБЭК*** Небо было затянуто тучами. Луны не было видно, как и ближайшей палатки. «Нужно было взять этот чертов факел», — отсчитал себя Вернон. С большим трудом он нашел нужный шатер. —Сир Вернон, — послышался голос из шатра. «Сир»! Кто бы мог подумать о таком повороте в его жизни. Конечно, Вернон всегда хотел быть посвященным в рыцари, но не так же скоро и не самим Черной Рыбой. «Я ведь сын шлюхи». — Пропустите его. Стражники, недовольно смотревшие на новоявленного рыцаря, все же дали пройти. «Северяне не доверяют южанам. Эти двое косматые и волосатые как медведи. Я же чисто выбрит, да и одежда у меня из сукна, а не из меха». —Ваше Величество, — Вернон преклонил колено. И сразу же подумал, только ли перед королем? Прямо в лицо ему упирался мокрый нос, а в глаза смотрели два желтых огонька. «Волк доверяет мне. Он знает, что я друг его хозяину», — хотя поджилки при виде клыков Серого Ветра у Вернона все равно затряслись. —Встаньте, сир, — король стоял над картой Речных Земель, упершись взглядом в одну точку. Последнюю неделю, что войско маршировало к Риверрану, Молодой Волк стал скорее Угрюмым Волком. Вернон видел его еще до того, как взяли Крэг. Король был иногда улыбчивым, но чаще холодным, беспристрастным, но никогда он не был таким сердитым. Он почти ни с кем не разговаривал, пил в основном вино, почти ничего не ел. «Интересно, если бы он не поверил тому, что я нашел у того мейстера, как бы моя голова смотрелась на пике?» —Как наблюдения за лордом Карстарком? Три дня назад, после того, как прибыли известия о побеге Цареубийцы, сир Бринден посоветовал королю приставить к лорду Карстарку соглядатая. Король тогда, правда, напился до бесчуствия, поэтому странно, что сегодня вспомнил. —Пока ничего, Ваше Величество. —Пусть ваш человек продолжает слежку. Когда вы покинете войско, он должен в случае чего докладывать незамедлительно и лично мне или сиру Бриндену. —Как прикажете. «И зачем же мне покидать войско?» —Сколько человек у вас в подчинении? — король сел на деревянную табуретку и принялся покручивать в руке стакан с вином, смотря при этом на его дно. —Восемь, государь, — для Вернона табуретки не было. Вчера была, но король в, как говорили, пьяном угаре сломал ее об голову пленного Ланнистеровского разведчика. Голову бедного парня он, однако, не сломал, поэтому добрую половину ночи Вернон выпытывал у шпиона сведения. —У меня есть для вас два задания. Вернон замер в ожидании. После недолгого молчания король продолжил: —Вы пошлете лучшего своего человека в Королевскую Гавань. Он должен выяснить все о моих сестрах, Сансе и Арье. Как с ними обращаются? Как их охраняют? Вообще, там ли они? Как только он все разузнает, пусть скачет в Риверран, чтобы доложить обо всем лично мне…или сиру Бриндену, но никому более. —Будет исполнено, Ваше Величество. Работенка как раз для Бьянки. Хотя я бы попросил Ваше Величество, чтобы вы отправили меня самого в Королевскую Гавань. —Почему это? — король поднял глаза от стакана. —Я там родился и вырос, Ваше Величество. У меня там осталось много знакомых. В наш бордель часто заходили… Тут он осекся, поняв, что слишком много сказал. —Наш? — повторил король. «Начал говорит, так договаривай». —Государь, моя мать была… Робб залпом заядлого выпивохи осушил оставшееся в стакане вино (а оставался там полный стакан) и прервал повисшую паузу абсолютно трезвым голосом: —Не происхождение делает человека, сир Вернон. Вы пришли из самых низов и доказали, что являетесь благородным и верным, как и положено быть настоящему рыцарю — король встал и подошел к нему так близко, что Вернон мог ощущать запах перегара. «Настолько благородный, что читаю чужие письма и угрожаю толстым старичкам. Но тем не менее…», — а Вестерлинги, чей род может поспорить с моим в древности, оказались перевертышами. Вернон думал о том, как подобающе ответить, но король неожиданно спросил: —А вы уверены, что она и вправду меня предала? Может, кто-нибудь подбросил это письмо. Или… «Он хочет верить, что это не так. Он до сих пор любит эту девицу. А может, он, как сказал сир Бринден, думает своим членом, а не головой, на которой лежит корона. Хотя, одно другому не мешает… Не смей так думать, Вернон. Это твой король. Он поднял тебя из дерьма, а ты его в это самое дерьмо обмакиваешь». Вернон лишь покачал головой. Робб, недавно казавшийся обычным мальчишкой, снова превратился в Молодого Волка. —Я не могу вас отпустить в Королевскую Гавань. Для вас есть более серьезная работа…

***

Занимался рассвет. Пять тысяч конных воинов уже поднимались и готовили себе еду. А еда была отменной. Сир Бринден лично занимался снабжением армии. Армии, прошагавшей с ним тысячи лиг, бывшей в десятках сражений со своим королем … Вся эта армия…нет…все королевство держится на Роббе Старке! Ни сир Бринден и его каша, ни кто-то из северян. Даже если бы братья короля были живы, они не смогли бы заменить Молодого Волка…который скоро сопьется в могилу… Или еще хуже, станет таким же как Роберт Баратеон. Весь Север тогда будет спущен в долговую яму. «Что же делать? А кто ты такой, чтобы что-то делать? Даже сира Бринден он послал в задницу, когда тот просил его перестать пить», — думал Вернон, смотря на развивающиеся на ветру знамена с двумя башнями, конями, великанами, медведями… —Сир Вернон, — окликнул его кто-то. Он обернулся. —Леди Мормонт, чем обязан? —Вы были у Его Величества… Как он? — спросила девушка, пусть и в кольчуге и пахнущая потом, а не в платье и благоухающая лавандой. Она любила своего короля, как в принципе и остальные четыре тысячи девятьсот девяносто девять человек в этом лагере. «Как и ты, Вернон». Хотя у леди Дейси были, наверняка, совершенно другие понятия о любви к королю, нежели чем у него. —Он… Вернон вспомнил: «Начинает больше думать своим членом, чем головой…» Девушка была красивой. Не такой красивой как Вестерлинг, но…все же это лучше, чем постоянное пьянство… —Думаю, король был бы рад видеть вас. Спокойной ночи, миледи. С этим Вернон, оставив пораженную даму одну, побрел дальше искать палатку своих ребят.

***

(Месяц спустя) Мужчина и женщина сражались как демоны из седьмого пекла. Вернон не хотел их даже прерывать. Настолько это было…завораживающе. Однако пора было отрабатывать свой рыцарский титул. Вернон махнул рукой, и его люди совершенно бесшумно начали окружать место дуэли. «Быстро и на совесть — именно эти слова сказал ему сир Бринден, когда, после Восстания Баратеона, взял Вернона к себе на службу, — делай свою работу быстро и на совесть, и мы поладим». Женщина вскочила, перемазанная илом и кровью ниже пояса, в сбившейся одежде, вся красная. Можно подумать, ее застали за любовной игрой, а не за дракой. Мужчина выбрался на мелкую воду, протирая глаз от крови. На них обоих было нацелено по арбалету. —Здорово, ребята, — крикнул им мужчина. — Извините, если я вас побеспокоил: хотел жену малость поучить. —Мне сдается, это она тебя поучила, Цареубийца, — сказал Вернон, кладя руку на рукоять меча. Джейме тут же стер улыбку с лица. —Кто ты? —Сир Вернон. Рыцарь на службе у сира Бриндена Талии. Слово взяла женщина: —Сир Вернон, я леди Бриенна Тарт. Я служу леди Кейтлин Старк, племяннице вашего господина. Она поручила мне доставить этого человека… Фенн вставил женщине кляп в рот, а когда она попыталась его вытащить, схватил ее за руки. Женщина была сильная, но с ручищами Фенна ей не сравнится. —Я же получил приказ доставить этого человека к сыну вашей леди, Роббу Старку, Королю Севера и Трезубца. Цареубийца встал на ноги: —Мой отец заплатит тебе, сколько хочешь, если отпустите нас. И еще больше, если доставите в Королевскую Гавань. Вернон с размаху врезал ему прямо нос. Цареубийца упал в реку. —Твой отец мертв, — это было правдой, но Вернон сказал это больше для своих ребят, чем для Ланнистера. Они верны Вернону как отцу, а вот незнакомому им северному королю... — И твое сранное золото не поможет тебе. Я служу сиру Бриндену и королю Ро… Он получил лбом в нос и повалился спиной на жесткую гальку. Пока Вернон поднимался, Цареубийца увернулся от пущенного арбалетного болта, ударил Шеридана промеж ног, схватил его копье и с полуоборота проткнул им Ливена прямо насквозь. Бедняга даже не успел глаза от удивления раскрыть. Фенн метнул кинжал, но к счастью попал лишь в кисть. Цареубийца ни звука не издал, хотя и сжал зубы. —Нет, — крикнул Вернон Силасу, готовому пустить новый арбалетный болт, — он нужен нам живым! А Цареубийца тем временем взобрался на лошадь Ливена и помчался прочь. —За ним! Однако им преградила дорогу женщина. Она, хоть и связанная, сделала подножку самому Вернону, который упал лицом в землю так, что разбил губу, а затем, навалившись на Гуго и Фенна, повалила их в реку. Вернон, выплюнув кровь, снова поднялся, сел на коня и послал его в галоп, однако Цареубийцы уже не было видно. Раздавался только стук копыт....

***

Когда они вернулись к реке, было уже затемно. Вернон, Шеридан и Силас были измучены долгой погоней. Их кони были все в мыле. Женщину держали Гуго и Фенн. Она была связана по рукам и ногам, но двое мужчин все равно не отпускали ее. —Сир? — Фенн первым решил нарушить молчание. «Хорош сир, — усмехнулся про себя Вернон, слезая с коня. — Не смог справиться с женщиной и раненным и связанным львом. Тебе только чужие письма вскрывать. Да на веревке висеть…». Запекшаяся во рту кровь отдавала не солью, а горечью, или это вкус поражения… —Всем спать. Я первым буду на страже. Завтра отправляемся в Близнецы.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.