Трудный выбор. Часть 2. Дочь.

PG-13
Завершён
80
автор
Фэндом:
Размер:
92 страницы, 40 039 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 85 Отзывы 31 В сборник

Глава 10

Настройки
- Чему ты улыбаешься? – спросила Нимуэй дочь. Моргауза протянула ей записку. - Ланселот пишет, что Утер готов отречься от трона и передать его Артуру. Разве это не чудесная новость? - Да, - согласилась мать, но заметив, что Моргауза прячет в складках платье еще записку, нахмурилась. – Ланселот написал что-то еще? - Пустяки, - отмахнулась дочь. – Пишет всякую чепуху. - Моргауза, ты не должна влюбляться в этого рыцаря. Это слишком опасно! - Мама, - засмеялась девушка. – Это он в меня влюблен, а не я в него. Поэтому нет причин для беспокойства. - Ведьме нельзя любить. - Я знаю, - ответила Моргауза и поцеловав мать в щеку, ушла. Нимуэй подошла к столу и плеснула вина в большой бокал. Балинор явился и спас Мерлина. Как некстати! Мальчишка был у нее в руках. Ведьма сжала кулаки. Принц Камелота тоже был у нее в руках, и так глупо опростоволоситься. Но Нимуэй не была бы собой, если бы не предусмотрела такого поворота событий и не позаботилась заранее о плане «Б». Теперь, когда проклятие Великих Дизир не сбылось у Нимуэй были развязаны руки. Дохрейд права, пока она будет осторожна ни Дизиры, ни Килгарра не вмешаются, а когда они поймут, что всё в этом мире слишком изменилось, будет уже поздно. На трон Камелота взойдет Нимуэй, ее дочь будет принцессой. Что делать с Балинором Нимуэй еще не решила. Убивать его ей не хотелось. Все-таки благодаря ему у нее появился смысл жизни, и Нимуэй была уверена, что Моргауза не предаст ее, как Утер и Балинор. Ведьму беспокоил Ланселот. Она видела, что дочери льстит его восторженное к ней отношение и теперь ругала себя, что не подумала об этом раньше. Моргаузу надо было познакомить с каким-нибудь молодым магом и тем самым отвлечь от мыслей о Ланселоте. К сожалению, Нимуэй этим заниматься было некогда. Да и найти молодого красивого мага было сейчас куда труднее, чем тридцать лет назад. Прошло два дня, как Утер говорил с сыном. Проснувшись, он почувствовал такой прилив сил, что попробовал встать. Не веря тому, что ему стало лучше, король осторожно поднялся на ноги и прошелся по комнате. - Сир, доброе утро, - поздоровался Гаюс, входя в покои короля. – Как вы себя чувствуете? - Превосходно, Гаюс, превосходно, - отозвался Утер и с удовольствием потянулся. – Ты принес мне лекарство? - Да, Уна приготовила новый эликсир. - Ее настои оказали на меня живительное действие. Нимуэй на славу постаралась, - усмехнулся король. - Сир, вы не знаете точно, что… - Гаюс, я знаю, - твердо произнес Утер пристально глядя в глаза лекарю. – Где Артур? - Как всегда уехал утром, чтобы проверить границы. - Он вернется к вечеру? - Я не знаю. Обычно принц возвращается к обеду. До самих границ он не доезжает. - Откуда ты знаешь? - Иначе бы Артур не мог бы вернуться засветло, - справедливо возразил лекарь. - И то верно, - согласился Утер. – Что с Морганой? – при вопросе о дочери его голос дрогнул. - Никаких изменений. - А Уна не делала эликсиров для нее? Лекарь тяжело вздохнул. - Делала и осматривала ее. Ваш недуг хоть и вызван магией, но все-таки поразил ваше тело, а не душу или разум. - Так что с Морганой? - Нимуэй заколдовала ее душу. - Как такое возможно? - Она Верховная жрица. Ей многое подвластно. - Да уж, - был вынужден признать Утер. – А твой подопечный в Камелоте? Гаюс нахмурился. Ему не понравился тон, которым король говорил о Мерлине. Неужели Утер готов снова отправить юношу на плаху? - Конечно. А где ему еще быть? Он постоянно рядом с Морганой. - Зачем это? - Сир, вы же знаете, какие чувства Мерлин питает к принцессе, а она к нему. Мы надеемся, что его присутствие поможет быстрее расколдовать Моргану. - А Мерлин уже пытался это сделать? – прямо спросил Утер. - Я не знаю, - не дрогнув, ответил Гаюс. - Хорошо, - король сделал вид, что поверил словам лекаря. Все время своей болезни Утер в основном думал о трех вещах: как передать трон сыну, что делать с его слугой и самое главное, как себя вести дальше с дочерью. К сожалению или к счастью, но король ничего так и не решил. Узнав, что Моргана все так же не пришла в себя, он подумал, что время для решения еще не наступило. - Гаюс, позови ко мне Ланселота. Лекарь кивнул, и вышел из покоев короля. Утер выпил лекарство и поставил пузырек на столик. - Сир, вы меня звали? – спросил рыцарь, входя в покои короля. - Да. Как только Артур вернется пусть сразу идет ко мне. - Да, сир, - ответил рыцарь. Король отпустил его кивком головы. Ланселот вышел из покоев Утера сильно озадаченным. Моргауза заверила его, что через день-другой король умрет. Но сегодня у Утера был настолько цветущий вид, что верить в его скорую кончину становилось все труднее и труднее. Рыцарь тяготился тем, что редко видел ведьму. Он совершенно потерял из-за нее голову, и нисколько об этом не жалел. Ланселот замечал, что Моргаузе нравятся его знаки внимания и, не всегда понимая, благосклонно ли она на них смотрит, продолжал ухаживать за ней. Приносил букеты цветов, красивые украшение, после смерти матери в доме было полно безделушек, а ведьма была единственной женщиной, которой он мог подарить их. Моргауза благодарила улыбкой или ласковым взглядом, но если Ланселот начинал говорить о своих чувствах, сразу же переводила разговор на Камелот и что там происходит. Рыцаря это нисколько не задевало. Он не помнил того, что Моргауза околдовала его, и не знал, что молодая ведьма сомневается в подлинности его чувства, потому что была уверена, что сама вызвала его. Рыцарь не решился доверить вороньей почте такую важную новость, как выздоровление Утера, что поехал сам к ведьмам. До этого он наказал одному из рыцарей, чтобы тот сообщил Артуру, что его немедленно хочет видеть король. Сэр Гарольд обещал все в точности исполнить. Ему не терпелось спросить, куда отправляется Ланселот. Но они не были друзьями, и рыцарь решил, что начальник королевской стражи едет к своей пассии. Знал бы сэр Гарольд, как он был прав, и не прав одновременно. - Артур, зачем ты меня заставил ехать с тобой? – ныл всю дорогу Мерлин. Он беспокоился о Моргане, и искренне не понимал, зачем принц заставил его ехать на патрулирование границ. – Вы все равно не доезжаете до самых границ, потому что это долго. Вы каждый день возвращаетесь назад в Камелот. И рыцари нас не сопровождают. Мы едем вдвоем. Зачем я тебе? - А зачем ты мне в Камелоте, когда меня там нет? – спросил принц. - Артур, тебе не нравится, что я провожу много времени с Морганой? Но я не могу иначе! Ты же это понимаешь?! – вскричал слуга. - Тише ты! – шикнул на него принц. – Я тронут тем, как ты заботишься о моей сестре. Мерлин удивленно посмотрел на него и понял, что Артур говорит искренне. - Ты надеешься, что я с помощью магии помогу тебе найти Гвен? – тихо спросил слуга. - Да. - Почему ты сразу не сказал? - Потому что я не привык просить! Тем более тебя! – резко ответил принц и пустил коня галопом. Мерлину было жаль Артура. Он был бы рад помочь, но как он не пытался, следов Гвен не находил. Маг узнал эти места, именно здесь Артур потерял след незнакомца, который похитил Гвен. - Заметил что-нибудь подозрительное? Что-то что могли проглядеть мы, - спросил принц. В его голосе была слышна надежда. «Он мне верит» - с удивлением подумал Мерлин. Не смотря на то, что попытки расколдовать Моргану и вылечить Утера не увенчались успехом, принц продолжал верить в его магию, хотя ее действие видел только однажды, когда слуга спас короля от Морганы. Быстро разожжённый костер, не остывающая еда и прочие шалости и магией-то назвать сложно, которые Мерлин использовал во время их путешествия. - Я постараюсь, Артур. Я постараюсь, - пообещал маг, и слез с лошади, чтобы лучше осмотреться. Когда они были здесь в прошлый раз, то были недолго. Мерлин шел от куста к дереву, пытаясь с помощью магии разглядеть след. – Я вижу, что следы коня ведут на север. - К замку, где мы нашли Моргану, - прошептал принц. – Но твой отец заверил меня, что Гвен там нет. - Но возможно была, - предположил Мерлин. - Когда вернется твой отец? - Я сам жду от него вестей с большим нетерпением и начинаю беспокоиться. - Всё будет хорошо, - сказал Артур. – Возвращаемся в Камелот. Как только слуга сел на лошадь, принц пустил своего коня галопом, Мерлину только оставалось не отставать от него. Начало смеркаться, когда они въехали в ворота Камелота. К ним подбежали рыцари. - Что это значит? – возмутился Артур, увидев, что его и Мерлина окружили. - Приказ короля, сир, - тихо проговорил сэр Гарольд. – Его величество хочет видеть вас незамедлительно. - Он пришел в себя? – обрадовался принц, спешился, и отдал поводья коня подошедшему Тиру. - Да. - Чудесная новость. - Я иду проведать Моргану, - сказал Мерлин и прежде чем, Артур успел возразить, слуга взбежал вверх по ступенькам лестницы и скрылся в замке. Принц махнул рукой и направился к отцу. - Вы хотели видеть меня? – спросил Артур, входя в королевские покои. - Да. Ты подумал о моих словах? Принц смутился. Он решил, что раз отцу стало лучше, то вопрос об его отречении перестает быть существенным. - Я подумал, что раз вам стало лучше, то… - То тебе не нужно принимать решение, верно? – усмехнулся Утер. – Нет, Артур, это не так. Мне гораздо лучше, но не настолько, чтобы править и не настолько, чтобы воевать. А быть пассивным участником событий я не привык. - Но вам придется им быть, если трон перейдет ко мне, - тихо возразил сын. - С этим я справлюсь, - заверил король. – Так что ты решил? – он напряженно всматривался в лицо Артура, пытаясь заранее угадать ответ. Принц тяжело вздохнул, прошелся по покоям, и остановился у стола, оперся на спинку стула. Утер сидел напротив, и с интересом наблюдал за сыном. - Артур, когда ты будешь королем, такие длительные раздумья будут непозволительны. Учись принимать верные решения мгновенно. - Хорошо, но у меня есть условие, - твердо произнес принц, глядя отцу в глаза. - Какое? - Я женюсь на той, кого люблю, и вы не станете этому препятствовать. - А ты так уверен, что я стану этому противиться? – удивился Утер. Он подозревал, что Артур кого-то любит, иначе бы он женился на Митиан, повинуясь отцовской воле. Только взаимная любовь может толкать на дерзкие поступки. Король пытался угадать к кому же неравнодушен сын, но так и не смог узнать кто дама сердца. Артур оказался на удивление скрытным. - Да, уверен, - ответил принц. - Кто она? - Сначала обещайте, что не станете препятствовать. - Ты еще не король, чтобы указывать мне! – рявкнул Утер. - Даже став королем я останусь вашим сыном! – спокойно ответил Артур. - Хочешь сказать, что будешь слушаться моих советов? – усмехнулся король. - Нет, - мгновенно отреагировал принц. – Но обязуюсь почтительно выслушивать их. Утер расхохотался. - Твоя взяла. Я соглашусь на твой брак с той, кого ты любишь. - Тогда я согласен принять ваше отречение от трона, - произнес Артур. Он надеялся, что отец согласится. Но где же найти Гвен? Где Моргауза или Нимуэй ее держат? - Так кто же она? - Гвен. Королю показалось, что он ослышался. - Служанка твоей сестры?! – вскричал он, и резко поднялся на ноги. – Не бывать этому никогда! - Тогда я стану королем только после вашей смерти, отец. Желаю вам длительной жизни! – воскликнул Артур, и направился к двери. - Стой! Не смей так уходить, не договорив со мной! - Я не знаю, где она, - прошептал сын, обернувшись к Утеру. – Мы нашли Моргану, но не нашли Гвен. - Ты поэтому каждое утро уезжаешь из Камелота? Ищешь служанку своей сестры? – так же тихо спросил Утер. - Да, отец. Либо я женюсь на Гвен, либо ни на ком. Выбирайте. - Как ты смеешь диктовать мне условия?! – возмутился король. - Вы мне тоже их диктуете и считаете, что мне они по силам. Стало быть, и мои условия должны быть по силам вам. Выбирайте отец. - Ты должен думать о королевстве, а не о своем сердце! - Это одно и то же, сир, - ответил Артур, и вышел, тихо притворив за собой дверь. Утер с трудом дошел до постели, и опустился на нее. Он надеялся, что сын примет его отречение безоговорочно и смиренно. Он совсем забыл, что Артур вырос и у него есть свои стремления и желания. Стало быть, его сын любит служанку его дочери, а дочь любит слугу сына. Утер тихо рассмеялся. Судьба подшутила над ним. Он привез Игрейн из далекого похода и выдал за королевскую дочь, но ни с Гвен, ни с Мерлином такой фокус не удастся. Все знают кто они и какого происхождения. - Значит, пришло время перемен, - прошептал король. Он согласится на условие сына. Он даст свое благословение на брак Морганы и Мерлина, лишь бы дочь пришла в себя. Он только сейчас заметил, насколько потерянным и грустным выглядит сын. Раньше Утеру казалось, что это из-за Морганы, и его болезни. Но теперь он понял, что Артур сам не свой не только поэтому. Исчезла любимая девушка и он не может ее отыскать.
80 Нравится 85 Отзывы 31 В сборник
Отзывы (4)