Глава 16.
16 марта 2014 г., 20:37
Артур так торопился за лекарем, что едва не сшиб с ног Уну.
- Простите, - пробормотал принц, и, не замедляя шага, пошел дальше.
- Ничего страшного, - только и смогла сказать травница, провожая Артура взглядом.
- Гаюс, у отца открылась рана, нужна твоя помощь, - сказал принц, вбегая в покои лекаря. – А что вы делаете? – спросил Артур, подходя ближе к Гаюсу и Мерлину. Те, склонившись над книгами, даже не заметили присутствие принца.
- Вот это должно подойти, - сказал лекарь, показывая Мерлину картинку с диковинным цветком и еще более странным текстом.
- Не, - отмахнулся маг, едва взглянув на заклинание. – Мы не знаем, какое именно заклятия использовала Моргауза.
- Или Нимуэй, - возразил Гаюс.
- Без разницы, - ответил Мерлин и уткнулся носом в очередную книгу. – Вот это должно помочь, - и ткнул пальцем в страницу, чтобы показать лекарю, что он нашел.
Когда слуга поднял глаза, он увидел лучезарную улыбку Артура.
- Ты занят, как я погляжу, - слишком ласково произнес принц.
- Э..э.. – не сразу нашелся, что ответить Мерлин.
- Не буду тебе мешать, - продолжая широко улыбаться, сказал Артур. – Гаюс, ты нужен срочно моему отцу. У него открылась рана.
- Конечно, сир, - подхватился тот, и, схватив котомку с лекарствами, поспешил ретироваться.
- Я мог тут стоять до окаменения, а вы меня даже не заметили! – вскричал принц, которому надоело улыбаться и разговаривать ласково.
Мерлин только фыркнул в ответ, снова внимательно читая заклятье.
- Да что такое в этой книге, что ты смеешь игнорировать мое возмущение?! Я сейчас не настроен шутки шутить!
- Артур, у тебя такое состояние вообще когда-нибудь бывает? – уточнил слуга, перелистывая страницу.
- Зря я не дал отцу тебя казнить!
- Может быть, может быть, - пробормотал Мерлин, снова углубляясь в чтение.
Принц поднял вверх руки, признавая свое поражение, и сев рядом попытался прочитать диковинные надписи.
- Что это за язык?
- Троллей, - ответил слуга.
- Ты знаешь язык троллей? – удивился Артур. Кажется, он уже смирился с тем, что слуга так сильно занят, что его даже казнь не пугает.
- Пришлось изучить в срочном порядке.
- И зачем? – спросил принц.
- Артур, - Мерлин посмотрел на принца, - Мы нашли Гвен.
- Где? – Артур вскочил на ноги. - Когда? Почему мне сразу не сказали? – засыпал он вопросами слугу.
- Но есть одна проблема.
- Какая?
- Она выглядит иначе.
- Как тролль? – содрогнулся принц, и снова сел рядом со слугой.
- Неееет, - возразил Мерлин. – Она в Камелоте.
- ДА?! И когда ты собирался мне об этом сообщить?
- Я не знаю, как ее расколдовать, - признался маг. – Я знаю, как она сейчас выглядит, но понятия не имею, как вернуть Гвен ее прежний облик. И Артур, она тебя не помнит.
Принц порывисто поднялся на ноги и начал расхаживать по комнате.
- Это все поправимо. Главное, что она жива и в Камелоте. Покажи мне ее.
Мерлин не успел что-либо ответить Артуру.
- Гаюс, я нашла подорожник, - сказала Уна, входя в покои лекаря. – О, - произнесла она, заметив мага и принца. – А где Гаюс?
- Ушел к королю, - ответил Мерлин.
- У отца открылась рана.
- Я сейчас же пойду к нему, - забеспокоилась травница, и мягко улыбаясь, быстро собрала какие-то баночки и скляночки, и собралась было уйти, но ее остановил Мерлин.
- Уна, вы же недавно прибыли в Камелот.
- Да. Несколько дней назад.
- А где вы до этого жили?
Артур со скучающим видом смотрел на слугу, но тот словно не замечал его, продолжая расспрашивать травницу.
- Возле границы с королевством Ценреда. Потом я переехала в соседнюю деревню и там встретила Элис. Мою старую подругу и она мне посоветовала поехать в Камелот.
- Ах, да, - сделал вид маг, что все вспомнил. – Конечно.
Снова улыбнувшись принцу и Мерлину, Уна ушла.
- Ты мне можешь объяснить, что это сейчас было? – с трудом сдерживая нетерпение, спросил Артур.
- А ты не догадался?
- МЕРЛИН!!!
- Уна и есть Гвен.
- Что? – тихо спросил принц. – Ты хочешь сказать, что все это время она была у меня под носом, а я даже не догадывался, что это она?!
- Артур, мы бы тоже ничего не узнали. Но во сне Уна становится Гвен и зовет тебя, и плачет и не понимает, почему ты не узнаешь ее.
- Черт знает что, - пробормотал принц и, схватившись за голову сел на стул. Взъерошил свои волосы, потом пригладил их, и снова взъерошил. – Что теперь делать?
- Гаюса разбудили всхлипы, и он пошел посмотреть, в чем дело и все услышал. Меня при этом не было. Я был у Морганы.
- Что теперь делать? – повторил Артур, с тоской и надеждой глядя на мага.
- Будем пробовать заклинания. Но я уже ни в чем не уверен. Моргану удалось расколдовать почти чудом. Надеюсь, что Гвен удастся вернуть в прежний облик.
- Какая жалость, что я не убил их! Обеих! Ведьмы! – закричал принц и стукнул кулаком по столу. – Ты еще не знаешь.
- О чем?
- Ланселот пытался убить короля.
- Что?!
- Рыцарь исчез. Я сорвал с его шеи кулон, и он исчез, - и протянул кулон Мерлину, маг с любопытством начал его рассматривать. – Я во время зашел в покои отца, Ланселот был почти готов нанести ему удар, но я отвлек его.
- Мы знали, что рыцарю доверять было уже нельзя, - напомнил Мерлин.
- Да, нельзя. Только скажи мне, маг, как мне верить себе, тебе, Моргане, отцу, Гвен, Гаюсу, если в любой момент любой маг может заставить нас поступать, так как ему вздумается? – спросил Артур, пристально глядя на слугу. – Я дал слово Великим Дизирам, что став королем верну магию в эти земли. И я сдержу его. Но какой ценой?
- Ты знаешь, что магия не несет в себе зло. Оно в сердцах людей.
- Но Моргана никогда не была злой.
Мерлин вздохнул.
- Я не знаю, Артур, правда, не знаю, что делать. Но не сдавался и не стану в будущем.
- Я и не говорил о поражении.
- Мы справимся. Вечером попробуем расколдовать Гвен.
- Хорошо. Но почему не сейчас?
- Я не могу колдовать, пока Уна бодрствует. Она, по крайней мере, не должна меня видеть, чтобы не задавать лишних вопросов.
- Да, верно, - нехотя согласился Артур.
- Ваше высочество, - в покои заглянул один из рыцарей. – Король приказал, чтобы вы пришли в зал Совета.
- Иду.
- Его величество сказал, чтобы ваш слуга тоже пришел, - сказав это, рыцарь удалился.
Мерлин удивленно посмотрел на принца.
- Ты еще не знаешь, - снова произнес Артур.
- О чем еще я не знаю? – проворчал маг.
- Отец отрекается от трона в мою пользу, - сказал принц, пока они шли по коридору в зал Совета.
- Но почему? – удивился слуга, пораженный услышанным.
- Тому есть много причин.
Большего он сказать не мог, потому что они уже вошли в зал Совета.
- Теперь все в сборе, - объявил король.
Он подождал, пока сын займет свое место рядом с ним, а Мерлин встал позади стула принца, напротив Морганы. Она улыбнулась ему, и повернулась к отцу, приготовившись внимательно слушать.
Советники удивленно переглядывались, не понимая, что за спешное дело заставило Утера созвать Большой Совет.
- Я, Утер Пендрагон, хочу сообщить моему сыну, - он посмотрел на Артура. - Моей дочери, - взгляд на Моргану. - Моим советникам. - он по очереди взглянул на каждого из них, задержав взгляд на Гаюсе. – Что я принял очень трудное, но единственно верное решение в такие сложные времена, которые сейчас наступают. Один и Лот подписали договор против Камелота. Я уверен, что в скором времени они объявят Камелоту войну. Поэтому я решил отречься от трона в пользу своего сына принца Артура.
- Что?
- Сир, вы не можете!
- Это неслыханно!
Закричали советники.
- Такого случая не было ни разу за все время существования королевства, - возмутился Джеффри, который заведовал библиотекой. Именно к нему обращался Утер, чтобы найти тот или иной документ касающейся правления прежних королей Камелота.
- Значит, будет, - твердо произнес король.
- Сир, для этого необходимы очень серьезные причины, - добавил Гаюс, который ожидал нечто подобного, но не думал, что это случится так скоро.
- Причин более чем достаточно, - сказал Утер, пристально глядя на лекаря.
- Но возможно регентство, а не отречение, - возразил Джеффри.
Король покачал головой.
- Регентство это все равно ограничение власти, поэтому я решил, что отречение единственный выход.
- Но согласен ли принц на это? – спросил один из советников.
- Да. Я согласен, - подтвердил Артур.
- Необходимо все подготовить к коронации. Сколько на это потребуется?
- Неделя, - нехотя ответил Джеффри.
- Я вам даю три дня!
Советники начали возмущаться, но заметив суровый взгляд короля, замолчали, решив, что не время спорить с Утером.
- На этом Большой Совет объявляю законченным, - произнес Утер.
- Сир, у нас к вам есть несколько вопросов, – решился библиотекарь, поддерживаемый другими советниками.
- Каких же? – тоном, не предвещающим ничего хорошего уточнил король.
- Мы знаем, что принцесса была околдована.
Моргана судорожно сглотнула и посмотрела на брата. Артур едва заметно покачал головой и сестра успокоилась.
- И что же? – спросил Утер.
- Мы так же знаем, что ваша дочь владеет магией, и что слуга вашего сына, Мерлин, тоже маг. Что с этим делать, сир?
Король медленно поднялся на ноги, поправил руку на перевязи, зашел за свой стул и оперевшись на его спинку посмотрел на сына.
- Это теперь решать не мне.
- Но, сир… - попробовал возразить один из советников.
- Это буду решать я! – громко и четко сказал Артур.
- Когда же вы объявите о своем решении? – спросил Джеффри.
- После коронации. Совет окончен, - твердо произнес принц, и советники уже не решились снова задавать неприятные вопросы Утеру и Артуру.
- Ваше высочество, они беспокоятся о благе королевства, как и вы, - сказал Гаюс, когда все остальные советники ушли, и в зале Совета остались только он, Утер, Артур, Моргана, Мерлин.
- Я знаю. Отец, они часто такие настырные?
- Иногда от этого бывает польза, - признался король и сел на стул.
- Вы устали? – обеспокоенно спросила дочь, и потрогала лоб Утера. – Вроде не горячий.
- Я поправляюсь, - заверил Моргану отец.
- И все же вам снова пора в постель, и не возражайте, - сказал лекарь. – Уна приготовит снадобье, и вы его выпьете.
- Конечно.
Моргана и Гаюс помогли королю подняться на ноги, и ушли вместе с ним.
После совета Артур и Мерлин решили вернуться в покои лекаря. Принц сожалел, что не успел переговорить с сестрой, но ему не терпелось снова увидеть Гвен.
- Я надеюсь, что все получится сразу.
- Мерлин, хватит твердить об одном и том же, как попугай! – взмолился Артур. – Я уже понял, что ты можешь не снять чары с Уны и она не станет Гвен. Но ты должен попробовать!
- Конечно! – подтвердил маг. – Уже поздно, вдруг Уна уже легла спать, - предупредил он, и они осторожно приоткрыли дверь в покои Гаюса. – У нее еще горит свеча, - прошептал Мерлин, заметив узкую полоску света на полу из-под двери.
- Но она скоро должна лечь спать.
- Вполне вероятно.
Маг достал книгу, отыскал нужное заклинание. Артур от безделья не знал, чем заняться. Он слонялся по комнате, то рассматривая баночки на полках, то пытаясь прочитать что-то в книгах, но язык был принцу не знаком, и он сразу бросал это занятие.
- Сколько можно засыпать? – шепотом возмутился Артур.
- Тише, - насторожился Мерлин. – Она погасила свечу. Теперь она скоро должна заснуть.
- Наконец-то, - вздохнул принц.
Ожидание тянулось мучительно долго.
- Слышишь? – прошептал маг.
- Что?
- Всхлипы.
Они прислушались и подошли к двери комнаты Уны.
- Да, я слышу, что она что-то говорит.
Мерлин осторожно приоткрыл дверь. В комнате было темно, было слышно, как на постели ворочается Уна.
- Артур, это я. Неужели ты меня не узнаешь? – шептала она, между тихими рыданиями.
- Гвен, - сказал принц и сделал шаг к направлению к ней, но его остановил Мерлин.
- Я должен сначала расколдовать ее. Ведьмы могли и ее надоумить тебя убить.
- Пусть, - отмахнулся Артур. – Верни ее, а там мы сами разберемся.
- Попробую, - вздохнул маг.
Он начал шептать заклинание, потухшая свеча на столике возле кровати загорелась, отбрасывая причудливые тени на стены, Уна спала, продолжая всхлипывать и звать Артура.
Принц ждал, когда вместо пожилой женщины появиться Гвен, но этого не происходило. Мерлин дочитал заклинание и ничего не произошло. Он прочитал его еще раз, потом еще, потом еще.
- Ничего не вышло! – вскричал Артур.
- Я не знаю, как быть, - развел руками маг. – Я нашел самое сильное заклинание, чтобы снять чары.
- Все равно нечего терять, - сказал принц и, склонившись над Уной, поцеловал ее в губы.
- Что случилось? – проснулась травница, и удивленно смотрела на Артура. – Что вы делаете?
- Ничего. Простите, - ответил принц и торопливым шагом вышел из комнаты Уны.
- Мы просто обознались, - пробормотал маг и вышел вслед за Артуром.
Травница пожала плечами и, загасив свечу, улеглась спать.
- Артур? – позвал Мерлин, но принца в покоях лекаря не было.