ID работы: 1658821

Эффект бабочки

Смешанная
R
Завершён
378
Размер:
24 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
378 Нравится 23 Отзывы 139 В сборник Скачать

Секреты обычных часов из серванта сестёр Эванс

Настройки текста
Маленький черноволосый мальчик перевернулся на другой бок, давно привыкнув спать на жёсткой раскладушке с тонким матрасом. Яркий дневной свет, пробивающийся через щель между стеной и дверью чулана, упал как раз на его лицо, отчего мальчик поморщился и обнял тонкими руками каменную подушку, попытавшись спрятать в ней лицо. Он лежал так минуты две, цепляясь за ускользающую прекрасную сказку, что ему приснилась. Во сне был добрый мужчина, который подарил ему свои наручные часы. Потом ему приснилась мама - живая и счастливая, склонившаяся над ним и говорящая что-то про то, что он будет великим волшебником. Сон был таким реальным, что ему казалось, что это на самом деле его воспоминания. Во сне всё было таким тёплым, неж... - Вставай, неблагодарный мальчишка, – противный крик заставил Гарри вернуться обратно на грешную землю из страны мечтаний и снов. Мальчик неохотно спустил ноги с кровати: он так хотел, чтобы мама и папа были живы, чтобы они будили его по утрам, а не возненавидевшая его не понятно за что тетка. Гарри поднял руку, чтобы стереть непрошеные слёзы с лица и удивлённо уставился на простенькие часы на своём запястье. Удивление сменилось неверием. В сознании промелькнуло, что это невозможно, ведь никто и никогда ему ничего не дарил. Но вот часы, вот же они, доказательство... *доказательство того, что существуют чудеса, кажется, так сказал тот мужчина. Но почему... он говорил, что они помогут выполнить ему свою мечту? Какую мечту? Они говорили лишь об одной... о самой его заветной...* - Моя мечта, чтобы папа и мама были живы и счастливы? – проговорил Гарри, уставившись на часы, как будто спрашивая у них. Но ничего так и не произошло: часы не спеша шли, и не думая отвечать ему. Гарри разочарованно вздохнул. А чего он ожидал? Наверное, чудес действительно не бывает... - Вы не волшебные, – чуть обвиняюще сказал черноволосый мальчик часам, и те тут же остановились. - Сломались... – огорчёно выдохнул Гарри и на его глазах снова выступили слёзы, склеившие ресницы. Жалко... больно... ком в горле мешал дышать. – Сломались... как мои родители... сломались... мама... папа... Секундная стрелка дёрнулась, потом ещё раз, и побежала назад, а за ней следом минутная. Стрелки быстро увеличивали темп, и вскоре можно было увидеть, как за ними последовала часовая. Заметив это, Гарри перестал плакать, хотя ещё всхлипывал. А стрелки часов всё увеличивали и увеличивали скорость: вот уже не видно, как двигается секундная, вот - и не видно, как двигается минутная. Наконец, перестало видно, как двигается часовая стрелка - стрелки словно растворились в циферблате. Да и вокруг мальчика стало смазываться все, как будто и Гарри двигался очень быстро. Стрелки бежали и бежали, но вскоре их бег стал замедляться, а всё вокруг приобрело чёткий вид. Малыш огляделся. Он стоял в уютной, но не фанатично вычищенной, как у тети Петуньи, гостиной. В камине горел огонь, игриво облизывая своими язычками прутья решётки, перед камином стояли два удобных мягких кресла, в одном из них сидел мужчина, в круглых очках и непослушными чёрными волосами, а в другом - женщина с яркими рыжими волосами и озорными зелёными глазами. Гарри что-то подсказывало, что это его родители, а малыш на руках у женщины - это он сам... Мужчина что-то рассказывал тихим глубоким баритоном, а женщина с лёгкой улыбкой на губах слушала его, иногда отвлекаясь на то, чтобы выпутать прядь своих волос из рук засыпающего малыша. Гарри присел рядом с креслом отца, чтобы услышать его историю. Мужчина сетовал на то, что ему приходится сидеть дома из-за какого-то пророчества, пока его друзья «развлекаются» в аврорате. Женщина, которую Гарри про себя уже называл мамой, лишь снисходительно кивала на это. Но главное - его родители совершенно не замечали его. Мальчик даже для уверенности встал между ними и помахал рукой перед их глазами, но они его не видели - он был невидим для них. Убедившись в этом, Гарри отошёл от родителей к камину. Его мама и папа не были похожи на заядлых алкоголиков, нет, они вообще не были алкоголиками. Его отец и мать, как понял Гарри, были волшебниками... Настоящими Волшебниками!!! Они не были бездомными - у них был прекрасный дом, они не были безработными - отец работал каким-то аврором. А еще мама сказала, что хотела бы закончить Академию зельеваров, когда он немного подрастет. Его тётя Петунья врала ему, она говорила неправду... но почему..., потому что боялась? Или завидовала? Ведь у его мамы, у Лили, всё было намного лучше. Вдруг его отец замолчал и резко вскочил на ноги. В этот момент в дверном проёме появился одетый в чёрный балахон мужчина с самой жуткой внешностью, которую Гарри доводилось видеть. Лицо мужчины было похоже на змеиную морду: вместо носа у него была лишь пара прорезей, заменявших по всей видимости ему ноздри, а кожа отливала болотной зеленью. Это все что Гарри успел рассмотреть перед тем, как спина отца загородила обзор. - Лили, хватай Гарри и беги. Я его задержу! – крикнул его отец, а мать вместе с малышом на руках сорвалась с места и побежала в сторону лестницы. Испуганный Гарри лишь кинул ей в след озабоченный взгляд и его вниманием снова завладела фигура в чёрном балахоне. Он чувствовал, что сейчас что-то должно произойти страшное, поэтому, когда змееподобный мужчина вошел в комнату, Гарри бросился к нему со всех ног и наступил на подол его балахона. Мужчина запнулся и, не удержав равновесия, рухнул на пол. Этой заминки Джеймсу Поттеру хватило, чтобы выхватить волшебную палочку и выкрикнуть: - Ступефай. Видимо в этот момент стрелки таинственных часов вновь заспешили, но теперь вперёд, и Гарри, уже исчезая, наблюдал, как заклятье его отца попадает прямо в цель, и распластавшийся на полу змееподобный мужчина замирает в неестественной позе. Очертания окружающей его комнаты смазались, и Гарри не заметил в этой мешанине цветов как победоносно блеснули глаза его отца, а потом всё поглотила тьма.

***

Мягкая подушка, мягкий матрас, тёплое одеяло, мягкий свет... Гарри приоткрыл глаза: он лежал на огромной по его меркам кровати, а утренний свет проникал через красный полог, который окружал его постель. Мальчик потянулся и откинул одеяло, тут же замечая на себе чистую, красивую, а главное его размера пижаму. Это ни в коей мере не было похоже на дом Дурслей, хотя бы потому, что даже у Дадли не было такой шикарной кровати. Гарри провёл рукой по простыне, ещё до конца не осознавая того, что произошло. За дверью раздался нежный и знакомый голос. - Солнышко, вставай, завтрак уже готов: твои любимые оладьи и кленовый сироп. Не верящий в свое счастье Гарри вскочил на ноги и быстро надел тапочки, стоящие около кровати. У него всё получилось: этот голос точно принадлежал его маме! Гарри побежал к двери и, распахнув её, выбежал в маленький коридорчик, а потом по лестнице вниз, не обращая внимания на то, какой грохот при этом произвёл. Теперь он понимал кузена!!! Хотя, возможно, Дадли бегал так по ступенькам больше из вредности, а не из-за того, что хотел скорее увидеть маму. Гарри вбежал в кухню: у плиты стояла худенькая рыжеволосая женщина в голубом свитере и синих джинсах. Он тут же бросился к ней и прижился. Лили обернулась к нему и тепло улыбнулась. - Что случилось, дорогой, кошмар приснился? – спросила она, гладя его по голове. - Нет, просто я очень сильно тебя люблю, – выдохнул Гарри, снова утыкаясь лицом ей в бок. - Я тебя тоже, мой маленький, – его мама обняла его и приподняла на руки, хотя он наверняка был жутко тяжёлым. – Что будешь, сок или какао? - Какао, – проговорил Гарри, прижимаясь к матери, боясь, что сейчас она исчезнет, а он проснётся у себя в чулане, хотя… может и не было никакого чулана?! - Ох, кто бы сомневался, – Лили опустила его на стул и пододвинула к нему тарелку с оладьями. – Приятного аппетита, дорогой. Она чмокнула его в макушку и обернулась обратно к плите, доваривать какао. Гарри с удовольствием съел все оладьи. Такого вкусного и сытного завтрака у него никогда ещё не было. Только наевшись, Гарри заметил одну странность – в доме не было отца. - Мам, - как непривычно было произносить это слово, но как же безумно приятно это было, – а где папа? Лили дёрнулась, и тарелка выпала из её рук. - Скоро вернётся, дорогой... ты кушай, не волнуйся, я ещё приготовлю, – проговорила его мама и наклонилась к осколкам. Гарри соскочил со стула и принялся помогать. - Ох, спасибо солнышко, но лучше не надо, ещё порежешься, - сказала Лили, заметив его манипуляции. - Я хочу помочь тебе, мама. - Мой герой, – шутливо произнесла женщина, и, забрав у него осколки, выкинула их в мусорный бак. Только когда хлопнула дверца, Гарри вдруг подумал, что если мама волшебница, она наверняка могла починить тарелку каким-то ..заклинанием. - А почему не волшебством? - Ох, я же тебе говорила, малыш, что вчера упала с лестницы и вывихнула плечо, а сегодня утром заметила, что ещё и палочку сломала, когда падала, – женщина проговорила это, ставя перед ним какао. Её руки чуть подрагивали. - Ясно, – проговорил Гарри, отпивая из кружки горячее какао. Мальчик чувствовал, что мама что-то не договаривает, но что же? Позавтракав, Гарри отправился играть во двор, а его мама принялась за мытьё посуды. Мальчик бегал по газону, радуясь каждой травинке, каждой бабочке, порхающей над цветами клумбы: его родители были живы, счастливы и любили его. Мальчик подбежал к качелям, привязанным к старому дубу, и сел на дощечку, обхватив руками верёвки. Он стал раскачиваться, рассматривая яркое голубое небо настолько насыщенного оттенка, что оно казалось нереальным. Через свист качелей был слышен стрекот кузнечиков и птичья трель. Умиротворенность... спокойствие... тепло... Взгляд Гарри зацепился за окно дома, и… он нахмурился. Его мама перебинтовывала руку, но в этот момент качели снова полетели назад и взгляд мальчика пробежал по белой стене дома, а когда малыш снова смог заглянуть в окно, мамы там уже не было.

***

День прошёл радостно и беззаботно. Его никто не заставлял убирать дом, никто на него не кричал и никто не запирал его в тёмном чулане. Отец, как сказала Лили, был на работе, и Гарри хотел дождаться его, но мама отправила его спать ровно в девять часов, не смотря ни на какие уговоры. И уже в девять пятнадцать он в чистой пижаме лежал под одеялом в своей кровати. - Мам, расскажи мне сказку на ночь, пожалуйста... – попросил он после того, как она укрыла его одеялом. - Какую? – спросила Лили, присаживаясь на кровать, рядом с сыном, и убирая чёлку с его глаз. - Про злого колдуна... – ответил мальчик. - Про Воландеморта? – уточнила его мама, лишь на миг нахмурившись. - Да. - Ну, что ж, слушай. Давным-давно, ещё до моего рождения, появился злой колдун, которого нарекли Лордом Воландемортом. Он был очень злым, и ему подчинялись самые жестокие и бессердечные маги, которых он назвал Пожирателями Смерти. И много бесчинств совершили они, и много боли принесли в этот мир, и ни один маг не мог победить Злого Волшебника. Все боялись Лорда Воландеморта, и не называли его по имени, ибо сердцами их владел страх. Но вот однажды, в День Всех Святых, когда Тёмные Силы пытаются потушить источник огня в каждом доме, он пришёл к семье волшебников, которых много раз до этого пытался склонить на свою сторону. Они были непреклонны. И он решился избавиться от них. Но трижды им посчастливилось уйти от него живыми. Но в этот раз….Злой Волшебник самонадеянно собирался расправиться с ними в одиночку, ибо считался он Великим Темным Лордом, Лордом Судеб не зря. А у волшебников, к которым пришёл Лорд Воландеморт, был маленький сын. Его мама не могла сражаться в полную силу, так как должна была оберегать дитя. И поэтому его отец стал сражаться с Темным Лордом один на один, и лишь на миг раньше злого волшебника успел выкрикнуть заклинание, ибо на его стороне была Любовь и Вера, а на стороне Лорда лишь Ненависть и Злоба. В ту ночь Лорд Воландеморт был повержен, а на утро его без суда и следствия отправили в Азкабан, приговорив к Поцелую Дементора. Многие Пожиратели пытались спасти его, но были пойманы и навечно заточены в тюрьму, а в мире наступил мир и покой, – женщина улыбнулась засыпающему мальчику. – А теперь спи, Гарри. Лили поднялась с кровати, поправила отеяло и направилась к двери. Стоило ей погасить свет и открыть дверь, чтобы выйти в коридор, сын окрикнул её: - А этот волшебник, был наш папа? - Да, дорогой, – голос женщины чуть дрогнул. – Кто это ещё мог быть?! - А почему Лорд Воландеморт пришёл к нам? - Ну..., это уже другая сказка, ты же просил только одну... – хитро проговорила Лили, но Гарри услышал в голосе мамы неуверенность. - Мама, скажи, пожалуйста... - Это уже не важно, дорогой... - Тем более, мне просто интересно... - Хорошо, было пророчество... - Какое? - Дорогой, – в голосе женщины проскользнули нотки мольбы, и Гарри прекратил выспрашивать. Лили улыбнулась ему и вышла за дверь. Комната погрузилась во мрак и вскоре малыш заснул.

***

Через пелену сна прорывались вскрики и ругань. Спящий мальчик поморщился и завозился в постели. - Джеймс, прошу, потише, Гарри спит. Гарри распахнул глаза и прислушался. - Не смей затыкать мне рот, небла-ик-годарная! – услышал он отцовский голос, только не такой глубокий, как когда-то. Голос был прокуренным и сухим. Гарри вылез из кровати и, прижав к себе львёнка, с которым спал, тихо вышел из своей комнаты и стал спускаться по ступенькам вниз. Внизу стояли его мама и папа: не замечающие его, они продолжали ссориться. Мальчик присел на одной из верхних ступенек, наблюдая через перила за происходящим. - Давай начистоту, Лили, - воскликнул его отец. Он явно был пьян, Гарри заметил на его помятой белой рубашке некрасивые следы яркой помады. – Ты не такая уж молодая и красивая, как раньше. Так что не удивляйся этому. Ты висишь у меня не шее вместе со своим сыном. Я, конечно, понимаю, как тебе будет нелегко найти работу, с твоим-то не полным... поэтому будь благодарна, что я с тобой не развожусь! - Джеймс, с тех пор как ты победил Воландеморта, тебя словно подменили! - воскликнула Лили, в её голосе было отчаянье и гнев. - Ты не имеешь права, кричать на меня, – прорычал мужчина. – Я просто прозрел… я понял, что ты меня не достойна! Посмотри кто я, и кто ты?! Я - Второй человек после министра Магии, а ты? Ты всего лишь домохозяйка в ситцевом платье в цветочек! Мы совершенно разные, грязнокровка! - Не смей называть меня так, – закричала Лили и занесла руку для пощечины, но Джеймс перехватил её и вывернул: раздался неприятный хруст. Гарри, сидя на верхушке лестницы, сильнее сжал львёнка, утыкаясь лицом ему в гриву, и беззвучно заплакал. Ему было больно: он чувствовал боль мамы и осознавал, что всё не так, как он думал, они не счастливая семья, они вообще не семья. - Как ты посмела только на меня руку поднять, тварь, - взревел мужчина, отпуская руку жены и толкая ее на пол. Лили глотая слёзы, вскрикнула в ответ: - Джеймс Поттер, то, что я вышла за тебя, было ошибкой... Ненавижу тебя! - Замолчи, дрянь! – Джеймс ударил женщину по лицу и та упала на пол. Гарри зажмурился. Он больше не мог это терпеть. - Нет, стой, стой, СТОП! – стрелки на его часах мгновенно остановились, а всё вокруг замерло. Гарри взглянул на циферблат. – Всё не так, я не этого хотел... - Возможно, ты изменил не то событие? – раздался рядом спокойный голос с капелькой горечи. Гарри поднял глаза и увидел сидящего рядом с ним на ступеньках мужчину из парка. - Что вы здесь делаете? - Я подумал, что тебе нужна помощь, – произнёс человек. Гарри заметил рядом с мужчиной газету, датированную 2007 годом. - Кто вы? – утвердительно проговорил мальчик, вытирая слёзы об мягкую игрушку. - У меня много имён, но я предпочитаю, когда меня называют Хронос, – ответил мужчина, пряча газету во внутренний карман. - Хронос? – переспросил малыш. - Странное имя, а что оно значит? - Время, - сказал Хронос, теперь внимательно разглядывая мальчика. – Я могу управлять им, перемещаться в любую сторону, менять ход истории. И я решил помочь тебе изменить ход истории так, как ты хочешь. Но это очень трудно - надо найти именно тот момент, с которого всё началось. Это первое правило – правило «Эффекта бабочки». - «Эффекта бабочки»? - Да, ты когда-нибудь читал книгу Рея Брэдбери «И грянул гром»? - Нет. - Прочти - очень познавательно. - Хорошо, а что за второе правило? - Всегда анализируй, – проговорил мужчина и, кивнул головой вниз на замерших там родителей мальчика, добавил: – Подумай, что пошло не так? - Папа стал другим... - А почему? - Не знаю... - Он возгордился, - объяснил Хронос. - Бывает под влиянием событий взрослые, да и дети, кардинально меняются, причём не в лучшую сторону. - И как это теперь исправить? - Третье правило: «не ставь временные рамки», – проговорил мужчина. – В данный миг, подумай, что ты знаешь о том дне, что решил все? - Когда к нам пришёл Лорд, я наступил ему на мантию, и у папы появилось возможность его победить… - А почему Воландеморт пришёл? - Мама говорила что-то про пророчество, вроде... – ответил мальчик, чуть подумав. - Правильно, – Бог Времени улыбнулся. - Вы знаете, что это за пророчество? - Лишь суть: «у тех, кто трижды бросал вызов Лорду Воландеморту и выживал при этом, на исходе седьмого месяца родится ребёнок, который и сможет победить Лорда» - Значит дело лишь во мне, в том, что я родился в конце июля? – переспросил мальчик, и, не дожидаясь ответа, продолжил. – Значит, если бы я родился на пару месяцев раньше, он бы не пришёл к нам? - Возможно... – насторожено проговорил мужчина, уже догадываясь о ходе мыслей ребёнка. - Тогда...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.