Моя истинная суть

Перевод
NC-17
Завершён
151
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
163 страницы, 58 984 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
151 Нравится 61 Отзывы 53 В сборник

Глава 6

Настройки
На следующее утро мы проснулись очень рано. Кажется, Киба не шутил, когда сказал, что мы уйдём на рассвете. К тому времени, как солнце поднялось над горизонтом, мы уже покинули город и отмахали три с лишним мили. Я не сводила своих янтарных глаз с силуэта бегущего впереди Цумэ. Не могу перестать думать о том недавнем сне. Как же хочется, чтобы он оказался реальностью. «Думаю, мне придётся сделать с тобой... что-то по-настоящему плохое». Это всё, что я хотела услышать от него с тех пор, как он приставал ко мне в том лесу три дня назад. Не думаю, что прежде мне хотелось чего-нибудь такого... плохого. Не знаю, что такого в Цумэ, но меня влечёт к нему, словно мотылька к горящей лампочке. Несмотря на то, что он сжигает меня... я просто... не знаю. Просто ничего не могу с собой поделать. Снег хрустит под ногами, и мы бежим... и бежим, и бежим. На западе, куда мы стремимся, чуть виднеется тёмная полоска леса. Не знаю, почему, но запах, который ветер приносит оттуда, кажется очень зловещим. У меня от него просто мороз по коже. Через пару часов мы достигаем границы леса. Моё плохое предчувствие не проходит, а наоборот, лишь усиливается. Деревья намного выше, чем я представляла, и тёмные, мрачные тени сгущаются под ними. По какой-то причине все мы стоим на месте и просто смотрим на лес. Похоже, что не только я чувствую себя неуютно здесь. – Лес пропах волками, – произнёс Хигэ, поводя своим чувствительным носом. – Их там не меньше пятидесяти. – Киба, ты думаешь, это хорошая идея – идти туда? – встревожено спросила я. Киба устремил взгляд своих тёмно-голубых глаз во тьму леса, словно размышляя над ответом. Но внезапно резко развернулся вокруг своей оси, насторожено глядя в противоположном направлении. – Что такое, Киба? – прошептала я. – У нас компания, – ответил Киба. Наверно, это всё моё воображение, но мне показалось, что после этих слов Цумэ придвинулся ближе ко мне. – Мы знаем, что ты там. Покажись, – крикнул наш вожак в сторону огромной скалы. – Ха... ну тогда, полагаю, нет смысла прятаться, – вздохнул женский голос и мы отступили назад от удивления. Из-за скалы выступила небольшая, изящная волчица.

***

Поначалу мы просто остолбенели, увидев её. Я ведь правду сказала, мы очень редки. Она была в человеческом облике, но запах говорил нам, что она волчица. Её лицо было в форме сердечка, бледное и с высокими скулами. Её миндалевидные глаза были красными, а короткие волосы розовыми... эй? Чего-чего? Розовые? Я в шоке. Это просто... ну, слегка необычный цвет для волос. Хотя, с другой стороны, когда волк создаёт себе человеческий облик, он ведь может выглядеть, как захочет (до известных пределов). Я хочу сказать, взять того же Кибу: он белый волк, но в человеческом облике у него тёмные волосы... Ладно, неважно. Волчица носила облегающую куртку с длинными рукавами, закрывающую лишь верхнюю часть живота, и обтягивающие джинсы с заниженной талией. И, кажется, она на каблуках, хотя я не уверена... – Кто ты? – требовательно спросил Киба. – Ну и ну... – ухмыльнулась она, касаясь пальцем своей полной нижней губы. – До чего грубо. Вы пришли на мою территорию, без предупреждения и приглашения, и спрашиваете моё имя? – она покачала головой и пощёлкала языком. – Совсем никаких манер. – Твоя территория? – переспросил Хигэ. Его щёки горели румянцем, и он таращил глаза так, что они того и гляди выскочат из орбит. Я закатила глаза. В этом весь Хигэ – едва завидев красивую девушку, он теряет последние мозги. Но вопрос он задал очень хороший. Её территория? Это просто неслыханно. Сначала её внезапное появление, потом эти розовые волосы, а теперь это? Она, должно быть, не в себе. Волчица кивнула и широко улыбнулась... но что-то было не так в её улыбке... – Да. Мой отец был альфа-самцом в этих лесах, – она драматично коснулась лба тыльной стороной ладони. – Печально, но мой отец скончался некоторое время назад. Так что я, его единственная наследница, получила территорию в собственное владение. Она опустила руку, и её лицо приняло равнодушное выражение. – Теперь отвечайте, что вам здесь надо, иначе будете говорить с моими подручными. Четыре серых волка появились из-за скалы. Они шли медленно и грозно, а их жёлтые глаза внимательно следили за нами. Я почувствовала, как мои волчьи уши выскальзывают из-под личины и прижимаются к голове в выражении подчинения. Сжавшись, я посмотрела на Цумэ, но он не обращал на меня внимания, прожигая четырёх волков самым недоброжелательным взглядом, на какой только был способен. Взгляд был настолько тяжёлый, что даже я отвернулась. Киба не сдвинулся с места, глядя в глаза альфа-самке. Он ни в малейшей степени не казался испуганным. Полагаю, это всё их альфовские заморочки... – Меня зовут Киба. Мне и моей стае необходимо пройти через лес. Это всё. Волчица кивнула и обратила выжидательный взгляд своих красных глаз на Хигэ. Тот с нетерпеливой охотой представился: – Я Хигэ. И кстати, холостяк, – добавил он со своей обычной кретинской улыбочкой, от которой волчица закатила глаза. Она явно не заинтересовалась Хигэ. Её красный взгляд обратился к Цумэ и внезапно она удивлённо усмехнулась. – Так-так... – произнесла она с интересом и направилась к нам. Один из её подручных сделал шаг следом за ней, но она успокоила его взмахом руки. Её взгляд не отрывался от Цумэ, и она смотрела так... так же, как и те женщины из ресторана. Я почувствовала, как в груди вскипает странный, неприятный гнев, который можно назвать только ревностью. Впервые за всю свою пассивную, подчинённую жизнь низшего волка я почувствовала желание заявить на что-то свои права... Сейчас волчица стояла напротив Цумэ, и с её губ не сходила эта странная улыбка. Цумэ был в своих тёмных очках, и я не могла точно сказать, смотрит ли он на неё или ещё куда-то. Но, в любом случае, он, кажется, вовсе не был заинтересован её присутствием. Просто стоял, положив руки на бёдра, и смотрел перед собой. – А ты кто?.. – проворковала она, видя, что Цумэ не намерен отвечать. – Хм?.. – Сожалею, – хмуро сказал он. – Но я не называю имя неизвестно кому. Казалось, волчица опешила от его слов. Не думаю, что она привыкла к такому обращению. «Осторожно, Цумэ!» – мысленно взмолилась я. Волчица тряхнула головой, и выражение шока на её лице сменилось всё той же игривой ухмылкой. – Ладно тебе, мы ведь не совсем чужаки. Меня зовут Маи-Рен. Но ты можешь называть меня Маи, если хочешь, – промурлыкала она, подходя к нему почти вплотную. Я почувствовала, как мои внутренности слиплись в тугой комок от гнева, а руки сжались в кулаки. Мне не нравится, что она стоит так близко к нему. И не нравится, как она на него смотрит. – Осторожно, – прорычал Цумэ, чуть показав клыки. – Я впадаю в бешенство. Не обращая внимания на его предупреждение, она многозначительно провела изящным пальчиком по воротнику его куртки. – Ну же, почему бы тебе не назвать мне своё имя? – прошептала она. – Я ведь назвала своё... – Он сказал, что не хочет! – я клацнула зубами, но тут же пожалела о сказанном. Маи повернула голову в мою сторону и её красные глаза чуть расширились от удивления и лёгкого раздражения. По тому, как она осматривала меня с головы до ног, было ясно, что она только сейчас заметила моё присутствие. На мгновение она в замешательстве нахмурилась, а потом понимающая улыбка чуть тронула уголки её губ. Моё сердце провалилось куда-то в желудок. Забыв о Цумэ, она подошла ко мне и посмотрела сверху вниз с угрожающим выражением в красных глазах. – Так-так. И кто же у нас тут? Сжав кулаки, я уставилась в землю, готовая принять оскорбления. У меня было достаточно времени, чтобы научиться понимать, когда меня собираются унизить. Но моя натура низшего волка заставляет меня просто стоять... и спокойно принимать это. Я судорожно сглотнула, когда её холодные пальцы больно сжали мой подбородок, заставляя посмотреть в её красные глаза. – Странно, что я нашла кого-то вроде тебя так близко к моей территории, – прорычала она и больно вонзила ногти в мою кожу, словно подчёркивая свои слова. – А-а... – Тобоэ... о чём это она? – растерянно нахмурился Хигэ. Лицо Маи приняло выражение лёгкого удивления, и она ухмыльнулась. – О? Так они не знают? Должно быть, ты скрываешь, кто ты? «О боже. Она знает. Неизвестно, как она догадалась, но она совершенно точно знает». От внезапного понимания того, что она сейчас раскроет мой секрет, мои руки и ноги налились свинцом от ужаса. Я широко распахнула глаза, умоляюще глядя на неё, но это, кажется, лишь больше её позабавило. – П-пожалуйста... не... – проскулила я еле слышно. Всё. Сейчас, прямо перед всеми этими самцами она объявит, что я девушка. И я никак не могу остановить её. – Разве они не знают, что ты д-... – Закрой пасть! – рявкнул Цумэ, делая шаг к ней, и Маи тут же покорно отступила. Полагаю, не имеет значения, низшая ты волчица или альфа. Если тебе приказывает альфа-самец, ты просто подчиняешься. И точка. – Это не твоё собачье дело, – припечатал Цумэ, зарычав. Маи посмотрела на Кибу и Хигэ, выглядящих совершенно сбитыми с толку, потом снова перевела взгляд на нас с Цумэ. Оглядела меня, и её нос сморщился, словно она смотрела на что-то омерзительное. – Что ж... – пробормотала она. – Похоже, что от вашей стаи больше проблем, чем я думала... Она вперила в меня горящий взгляд, и я отвела глаза. Тогда она обернулась к нашему вожаку. – Мне придётся лично сопроводить вас через лес. Хотя мои подручные слушают все мои приказы, я не могу быть ответственна за то, чем они занимаются в свободное время... другими словами, я не могу гарантировать вашу безопасность, если не буду с вами, – она скривила уголок рта в лукавой ухмылке, показывая кончик клыка. – Неужели? – чуть усмехнулся Цумэ. – И поэтому мы должны верить тебе? Она кротко задрала бровки домиком, и невинная улыбка чуть тронула уголки её губ. – А ты не слишком вежливый, да? Я всего лишь слабая женщина. Разве я способна навредить вам? «Ты-то, может, и не способна, а вот твои подручные – совсем другое дело». Она метнула на меня злобный взгляд. Ой... Я что, сказала это вслух? – Ладно вам, ребята, – начал уговаривать Хигэ. – Милая Маи только хочет помочь. Почему бы нам не согласиться на её предложение и не облегчить себе жизнь? Мы все молчим, ожидая решения Кибы. Но он, конечно же, не согласится. Ведь совершенно очевидно, что она бесчестная, лживая су-... – Хорошо. Задохнувшись, я в полнейшем потрясении смотрю на нашего вожака. Он наверняка шутит. Он ведь не может серьёзно позволить этой незнакомке вести нас по неизвестной территории, где мы легко можем попасть в засаду?.. Я хочу сказать... она, конечно, не дала нам повода подозревать её в таких намерениях, но... я же вижу, что у неё какие-то претензии ко мне. Но Киба в этот момент не думает обо мне, как и о себе тоже. Он думает о том, что лучше для стаи. Кроме того, мы ведь и так можем вляпаться – неважно, пойдёт она с нами или нет, её самцы в любом случае могут напасть на нас. А попытаться обойти лес – это не вариант... – Но запомни, – добавил Киба. – Ты, альфа, согласилась сопровождать нас по своей территории. Это значит, что ты взяла на себя ответственность за обеспечение безопасности моей стаи. Если ты пренебрежёшь этим, я буду иметь право на месть. Это волчий закон, – сказал он, непоколебимо и уверенно глядя на неё своими ясными глазами. «Ого... Нет, ну правда, откуда Киба всё это знает? Он что, ходил в школу для альф или что?» – Хорошо, – Маи лучезарно улыбнулась и клятвенно подняла вверх правую руку. – Клянусь, что до тех пор, пока вы, парни, находитесь в моём лесу, я буду обеспечивать вашу безопасность. И я ясно вижу лазейку в её словах: это я. Она специально сказала «парни», чтобы вывести меня из-под своей защиты. Похоже, что я в ней ошиблась. У неё не просто претензии ко мне. Она хочет вообще устранить меня. Хочет убрать меня, потому что... потому что я конкурентка. Вот в чём дело. Но я не могу ничего сказать, не могу возразить, потому что тогда это будет подозрительно. Я влипла. Эта волчица настолько коварна и хитра, что я просто вне себя. – Прекрасно, – сказал Киба, не заметив игру её слов. Радостно засмеявшись, Маи подпрыгнула на месте и взволнованно захлопала в ладоши: – Иии! Как здорово! А то мне было так скучно в последнее время! Прошу за мной... Ой! Извини... – она покраснела и застенчиво хихикнула, глядя снизу вверх на Цумэ, после того как «случайно» задела грудью его локоть. У Цумэ в горле заклокотало злобное рычание, но Маи, не обратив на это внимания, бросила на меня победный взгляд. Я сердито стиснула кулаки. Хотя Цумэ явно не нравятся её заигрывания, она видит, что он нравится мне. Она делает это нарочно, чтобы действовать мне на нервы. Тем более что она прекрасно знает – она может позволить себе открыто флиртовать с Цумэ, а я не могу... Чёрт, теперь я знаю, откуда взялся термин «стерва»...

***

Весь остаток дня мы продолжаем идти. Четыре самца Маи держатся рядом с нами, но ощутимая в воздухе вонь ясно даёт понять, что вокруг нас их больше... намного больше. В течение всего дня Маи продолжает заигрывать с Цумэ, и от этого у меня душа не на месте. Я почти уверена, что Цумэ не заинтересован ею, но этот её неприкрытый флирт заставляет меня просто лопаться от злости. Я чувствую себя, словно... не знаю, словно я должна как-то утвердиться. Показать ей, что он принадлежит мне. «Но ведь он не принадлежит тебе», – шепчет негативная половина моего мозга. Спасибо тебе, мозг, можно подумать, что я без тебя сегодня не получила оскорблений! И всё же, неважно, мой Цумэ или нет, я чувствую, что просто обязана заставить Маи отступить. Я иду, внимательно глядя под ноги, и ищу что-нибудь, обо что можно споткнуться. Корень, ветку, камень – что угодно. Наконец, я замечаю на своём пути торчащий корень и прицельно запинаюсь об него ногой. Вскрикнув, я падаю ничком и весьма жёстко ударяюсь о землю. В моём падении никто ничего не заподозрит – я всегда была своего рода растяпой. Из всей стаи только Цумэ останавливается и оглядывается через плечо. Вообще-то я терпеть не могу лгать. Ненавижу обманывать ни словами, ни делами. Но я должна знать. Должна доказать и себе, и Маи, что Цумэ заботится обо мне. – Ооууу... – фальшиво скулю я, усевшись на задницу и баюкая «покалеченную» ногу. – Эй, мелкий, – окликает Цумэ с бесстрастным выражением на лице. – Пошевеливайся. Или останешься позади. – Цумэ, я... я не могу встать. С лапой совсем плохо... Цумэ издаёт громкий раздражённый вздох, но разворачивается и рысит ко мне. – Насколько плохо? – спрашивает он, приблизившись. – Не знаю... Может быть, ты посмотришь? «Момент истины...» – Я? Какого чёрта я буду смотреть? – Пожалуйста, Цумэ... – с придыханием умоляю я, глядя на него огромными влажными глазами и очень стараясь произнести его имя так же, как тогда в переулке. Я ожидала, что он сейчас отвернётся или скажет что-нибудь саркастическое. Он издал раздражённый рык и потёр кончик носа, пытаясь скрыть это, но... я успела увидеть. Не могу поверить. Я только что вогнала Цумэ в краску. – Проклятье, ты долбаная заноза в заднице, – пробормотал он себе под нос и присел передо мной на корточки. Моё сердце ёкнуло, когда он взял мою ногу и его длинные загорелые пальцы начали расшнуровывать мой ботинок. Я не знаю, что сказать или сделать прямо сейчас. Меня вдруг так смущает его прикосновение, что я могу лишь наблюдать за его действиями, надеясь, что в сумраке он не разглядит моего румянца. Цумэ закатал мою штанину, чтобы было удобнее и его пальцы задели мою лодыжку. От этого мимолётного касания под кожей забегали электрические искры. Это было так неожиданно, что у меня перехватило дыхание. Всего одно крохотное прикосновение к телу и я чувствую, как где-то в районе поясницы появляется знакомое тлеющее ощущение. Мне слегка неловко, когда он снимает мой ботинок. Представляю, как замечательно может пахнуть моя нога после дня путешествия. Я едва не схожу с ума, когда он, держа одной рукой мою ногу за пятку и приподняв её повыше, другой начинает крутить стопу в разные стороны, пытаясь понять, что не так. «О, боже мой...» Он даже перебирает каждый палец на ноге, проверяя, не вывихнут ли. Не знаю, почему, но это дико меня заводит. Может быть, потому, что он почти что раздевал меня, а теперь он такой нежный и заботливый. Это так на него не похоже, что... я... я краснею и начинаю тяжело дышать. Цумэ пристально посмотрел на меня поверх своих тёмных очков. – Твоя нога в совершеннейшем порядке. Я отвела взгляд, прикусив язык. Он зажал мой подбородок между пальцами, заставляя посмотреть в его властные золотые глаза. – Ты это нарочно, так? – прорычал он. – Цумэ, я... Не знаю, что на меня нашло. Сердце взволнованно заколотилось, голова закружилась... от всплеска гормонов, наверное. Может, из-за моего влечения к нему и желания доказать Маи, что он мой... но я начала скользить кончиками пальцев ноги по его обтянутому кожаными брюками бедру. Медленно поднимаясь всё выше и выше. Цумэ, приоткрыв рот, смотрел, как поднимается моя нога и, кажется, не мог поверить в то, что я делаю. Боже, это так не похоже на меня... сама не знаю, что творю... даже не знаю, правильно ли это. Похоже, меня только что накрыл инстинкт спаривания. Я продвигалась выше, пока пальцы ноги не уперлись в мягкую выпуклость у него между ног, и начала ласкать её. Цумэ рвано вздохнул, но не пошевелился. Это почему-то придало мне смелости, и я нежно начала водить кончиками пальцев по всей длине его мужского достоинства... вверх и вниз, вверх и вниз... и сразу ощутила, как от моего прикосновения его член начал твердеть, отчаянно просясь на волю. – Тобоэ... – прорычал Цумэ тем тоном, который мог означать крайнюю степень как гнева, так и возбуждения. Соскользнувшие очки уже не скрывали его прищуренные золотые глаза. – Что... ты делаешь?.. – Тебе не нравится, Цумэ? – спросила я, стараясь не показать обиду в голосе. Хотя вопрос-то дурацкий, его эрекция сама по себе является ответом. Но, тем не менее, я не могу перестать думать о том, что он без ума от Маи. Не могу перестать думать о том, что ему надоело возиться с моей тайной, и он решил бросить меня и быть с Маи, потому что так проще... и потому что она красивее меня. «Прости, детка. Но меня больше не интересуют ни твоя плоская грудь, ни тощая фигура, ни заурядная внешность. Я нашёл женщину лучше. Лучше. Во. Всём». Эта ясная картинка вдруг расплылась перед глазами от наполнивших их слёз. – Тобоэ... – начал Цумэ и тут же глухо застонал, когда я мягко сжала пальцы вокруг самой верхушки его напряжённой плоти. Это месть за то, что он обращался со мной, как с мусором прошлой ночью. Он решительно отпихнул мою ногу в сторону. – Хватит... сейчас не время для этого. – Я так и знала... – всхлипнула я и быстро заморгала, потому что из глаз хлынули слёзы. Услышав мой плач, он тут же весь обратился во внимание. – Она тебе больше нравится, да? «Что я говорю? Конечно же, это не так. Я ведь сама вижу. Зачем я всё это говорю? Это совсем на меня не похоже». Не знаю, зачем я сказала это. Но, честно говоря, меня так глубоко ранил его отказ... И я вижу только одну причину того, что он меня не хочет – ему больше нравятся такие девушки, как Маи. Брови Цумэ расстроено встали домиком. – Тобоэ, ты что, полная идиотка? Но я не желаю слушать его ложь или оправдания. – Ну и ладно! – заорала я, вырывая у него из рук свой ботинок. – Мне наплевать! Можешь валить к этой Маи и делать с ней, что хочешь! Она-то не обременена никакими тайнами, и фигуристая, и красивая!.. Я понимаю, что рыдаю сейчас, но не могу остановиться. Просто все эмоции вдруг хлынули из меня: моё отчаяние от необходимости скрывать свой пол, моё замешательство от отношения ко мне Цумэ, обида на то, как Маи и Хигэ постоянно издеваются надо мной. Цумэ за доли секунды вскочил на ноги, губы сжались в тонкую линию. Я достаточно много времени провела рядом с ним, чтобы знать – это означает, что сейчас он чрезвычайно зол. Он грубо схватил меня за плечо и подтащил к себе. – Тобоэ, слушай... – Нет, ты слушай! – закричала я, вырываясь из его хватки. Цумэ остолбенел. Впервые за время нашего знакомства я открыто выказала ему неповиновение. – Я не могу так больше, Цумэ! Или я нравлюсь тебе, или нет. Мне надоело это подвешенное состояние. Если ты меня не хочешь... то ладно, – я прикусила губу, сдерживая новое рыдание, и со всех ног припустила туда, откуда мы пришли. – Тобоэ! Я слышала, как он взбешённо зовёт меня, но опустила голову и побежала ещё быстрей. Теперь в ушах раздавался лишь свист ветра и моё собственное прерывистое дыхание. Не могу быть уверена, но вряд ли он побежал за мной. От этой мысли грудь так сжала тоска, что на мгновение действительно стало трудно дышать. Но я не обратила на это внимания. Не хочу, чтобы он меня нашёл. Я попетляла по лесу и оставила за спиной столько деревьев, что теперь мой запах был повсюду. Если я когда-нибудь увижу его снова... то лишь тогда, когда сама этого захочу.
151 Нравится 61 Отзывы 53 В сборник
Отзывы (3)