Wolves in the North

Перевод
NC-17
Завершён
186
переводчик
Arctic_Lil бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
137 страниц, 40 266 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
186 Нравится 71 Отзывы 63 В сборник

Глава 16. Я ухожу

Настройки
- О чем это ты? – спросила я Якена. - Человек услышал, что ты хочешь покинуть это место. Услышал это от другого человека. И сейчас я выведу тебя из Харренхолла. Человек со своими людьми поможет девочке добраться… скажем, до Близнецов, - ответил он. - Почему ты хочешь мне помочь? - Тот человек сказал человеку вывести девочку отсюда, чтобы она была счастлива. Он имеет в виду Джендри! Почему он просил Якена помочь мне? И почему он не хочет идти со мной? "Потому что ты ему никто", - звучал голос в моей голове. "Ты ему не нужна. Ты - дочь предателя и сестра Короля-мятежника." Ну да, это многое объясняет. Если бы я была Джендри, то тоже не пошла бы с собой. Поэтому на вопрос Якена «девочка готова?» я ответила: - Да. Я не знаю, как он сделал это, но Якену удалось достать нам двух лошадей. И я до сих пор не понимаю, почему он согласился помочь мне, но я очень благодарна ему за это. Якен рассказал, что мы пересечем Трезубец в узкой его части, а затем двинемся на Север, к Близнецам, по Королевскому тракту. Мне не осталось ничего, кроме как согласиться с таким маршрутом. А спорить с человеком, с которым этот путь тебе предстоит совершить на одной лошади, вообще не имеет смысла. Кусака и Рорж – его компаньоны – взяли другую. Он сидел позади меня, и поэтому все мои попытки увеличить расстояние между спиной и его грудью оказались тщетными. В конечном счете, я просто вздохнула и перестала сопротивляться. Я спросила его, когда мы соберемся на первый привал, чтобы отдохнуть, а он посоветовал мне поспать в дороге. Я хотела спросить Якена о том, когда он спит и спит ли вообще, но не стала. Решила держать рот закрытым. Никто из мужчин не разговаривал, и единственным постоянным звуком были удары копыт лошадей о землю. Равномерные постукивания уморили меня, и я закрыла глаза на мгновение. - Джендри! – заорал Пирожок, вбегая в кузницу. - Что? – прошипел я. Настроение было ужасным, и мне просто хотелось закончить работу. - Арья ушла! – сказал он. – Ее нигде не могут найти! Я кивнул. - Я знаю, - спокойно ответил я. В кузнице повисло молчание, нарушаемое лишь моими ударами молота о сталь. - Ты знаешь? - Да. - Откуда? Я со вздохом посмотрел на него. - Я - тот, кто помог ей выбраться отсюда. Выражение лица Пирожка изменилось с уставшего и измотанного на грустное. - Она не стала ждать нас. - Нет. Она должна была выбраться отсюда, Пирожок. Она не была бы счастлива, если бы осталась. Я попросил кое-кого вывести ее, поэтому у нее еще есть шанс все исправить и забыть. - Тебе следовало пойти с ней! – закричал Пирожок. - А что дальше? Стоять в стороне и наблюдать, как ее брат выдает ее замуж за кого-то? О да, это лучше всего! И почему же мне раньше в голову такое не пришло? - Ты сказал ей? - Сказал что? Пирожок посмотрел на меня как на идиота. - О своих чувствах, разумеется. Я покачал головой. - Я… Это не имеет значения. Она все равно выйдет замуж за лорда, который обеспечит ей достойное существование, даст то, что она хочет. Для меня нет места в ее будущем. - Будет, если отправишься с ней! Ты такой глупый! Я знаю Арью не так давно, и я не проводил с ней столько времени, сколько ты, но я точно знаю, что она позволит тебе стать частью ее будущего. - Она - возможно, но не ее брат. Я – низкорожденный кузнец – не могу просить ее брата – Короля Севера – ее руки! Я бы сделал это, если бы хотел, чтобы его волк откусил мне голову. - Так значит, у них у всех есть волки, - произнес Пирожок. "Это что, единственное, что он уловил из сказанного?" - Да, она бы рассказала тебе об этом, если бы ты спросил. - Как я и сказал – я не проводил с ней столько времени, сколько ты… Что-то с силой влетело в деревянную стенку за мной, но Пирожок не услышал и продолжал: - … она не такая высокорожденная леди, как остальные леди… Я увидел, что этим что-то оказалась стрела. Выдернув ее из дерева, я обернулся. - Что это? - Пирожок, ложись! – крикнул я, когда еще одна стрела попала в стенку. Я схватил длинный меч, покоившийся на столе, и встал в оборонительную стойку, когда неизвестный зашел в кузницу. - Не двигайтесь, и я не убью вас, - сказал он, направив стрелу на меня. - Ты не сможешь убить меня теми впечатляющими выстрелами, произведенными тобой несколькими секундами ранее, - съязвил я. - То было предупреждение, парень. - Кто ты? - Я могу спросить вас о том же, - неизвестный дальше оттянул стрелу. - Мы оба из Королевской Гавани, - честно ответил я. – Меня зовут Джендри, а его – Пирожок. Нас привели сюда работать, но мы не люди Ланнистеров. Неизвестный опустил стрелу и скинул с себя капюшон. - Тогда позвольте представиться, Энги. - Пирожок и Джендри, - повторил я. Энги рассмеялся. - Нам было приказано освободить как можно больше заключенных. Завтра остальные осадят город. - Остальные? - Я объясню позже, - кивнул Энги. – Идите за мной и покажите, где находятся другие пленники. - Откуда мне знать, что тебе можно верить? - Я - один из хороших ребят. По необъяснимым причинам я верил ему. Я опустил меч, надел рубашку и взял свой шлем. - Ты серьезно, Джендри? Он только что пытался убить нас! - крикнул Пирожок. - Это Я попытаюсь убить тебя, если ты сейчас не заткнешься и не пойдешь с нами. Энги усмехнулся; я вышел из кузницы и увидел около 20 таких же, как Энги, стоящих полукругом. На земле лежало несколько мертвых солдат, но город еще спал. Энги поднял свою руку, показывая, что я с ним. Или что-то типа того. Он жестом показал мне вести людей за собой, что я и сделал. Я провел группу людей к клетям с пленниками. Один из освободителей открыл замок, и заключенные смогли выйти. Я слышал, как Энги объяснял им, что он и его люди хорошие, и у него это неплохо получалось. Энги показал нам, как покинуть город – проще говоря, пройти через ворота. Он пристрелил охранников, так что путь оставался открытым. Несколькими минутами позднее, я шел с шепчущимися между собой пленниками и загадочными людьми в капюшонах. Энги, идущий впереди, резко остановился и развернулся к нам лицом. - Теперь, когда вы свободны, у вас есть выбор. Вы можете продолжить путь с нами, и позже присоединиться к нам, а можете идти, куда пожелаете. - Кто вы? – спросила женщина. - Миледи, - Энги склонил голову. – Меня зовут Энги, и мы часть Братства без Знамен. - Я слышал о вас, - выплюнул какой-то старик. – Разбойники, все вы. Никчемное отродье. - Могу я напомнить вам, сир, что мы те, кто вытащил вас из-за решетки, - ответил Энги. - Я предпочту остаться, чем идти с вами. - Тогда возвращайся, старик. Но не забудь: Братство освободило тебя. Старик не ответил. Получилось так, что большинство освобожденных решило отделиться. Я, Пирожок и несколько человек – вот и все, кто остался. - Давайте продолжим, джентльмены, - сказал Энги, развернулся и двинулся вперед. Пирожок – большой ребенок – оставался возле меня. Все остальные молчали. - Сколько еще идти до твоих людей? – спросил рядом шедший мужчина. - Мы дойдем до них к завтрашнему полудню. Когда мы достигнем убежища, некоторые мужчины уйдут в Харренхолл, чтобы осадить город. - Они ведь не собираются всех там убить? - Конечно, нет. Только людей Ланнистеров. Я заметил, что несколько из освобожденных носили серые и черные цвета. Они тут же напомнили мне об Арье, о ее каштановых волосах и темно-серых глазах. Внезапно я почувствовал острое осознание того, что, возможно, никогда больше ее не увижу. - Вы северяне? – спросил я их. Мужчина, который, как я полагаю, был лидером их группы, взглянул на меня. - Да. Мы разведывали местность для Короля на Севере. - Вы - люди Короля Робба? - Парень, я был начальником охраны у Эддарда Старка. Когда милорда не стало, я перешел в армию Короля Робба, - ответил он. – Меня зовут Джори. - Ты знал Арью Старк? - Да. Она навещала нас в Харренхолле. Откуда ты знаешь миледи? - Я был с ней, когда нас привезли в Харренхолл. Она была моим другом. Сейчас она на пути к своей матери и брату. Джори кивнул: - Боги… Эта новость обрадовала меня. Давно же волки Севера не объединялись воедино.
186 Нравится 71 Отзывы 63 В сборник
Отзывы (3)