Мелкий бес

R
Завершён
3190
9
aireinu бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
92 страницы, 44 116 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3190 Нравится 318 Отзывы 966 В сборник

Глава 7. Незваный гость хуже крапивы в штанах.

Настройки
POV Лиланда. Посмотрев на подъезжавшего к нам гостя, я мысленно пожелал ему провалиться куда-нибудь, желательно на дикий материк Барб, и не возвращаться оттуда лет пятьсот. Это был сын нашего ближайшего соседа, герцога Лернейского, Зиран. Та ещё сволочь – жестокий, трусливый, завистливый и мстительный. Общался я с ним только по необходимости – ближайших соседей в нашем обществе игнорировать не принято, тем более, если это такие знатные соседи, как герцоги Лернейские. Правда, отец Зирана, герцог Дерил, мне скорее нравился – он тоже увлекался практической алхимией и, приезжая к отцу в гости, всегда привозил мне в подарок столичные книжные новинки – в Осанне он бывал часто, так как занимал какой-то почётный пост при дворе. Обаятельный такой дядечка с юмором и не злой совсем. Но вот если дело касалось единственного сына, критическое мышление герцогу отказывало напрочь – Зиран у него был самый умный, красивый, воспитанный и вообще самый-самый. Частично это было связано с тем, что мать Зирана, которую герцог очень любил, умерла, когда мальчику исполнился всего год. После её смерти он не взял себе ни жены, ни младшего мужа, хотя гарем, конечно, у герцога был – ну куда ж без этого. Так вот, Зирана во время частых отлучек отца в столицу боялась вся прислуга – за малейшую провинность он мог придумать жесточайшее наказание, а уж порка была явлением более чем рядовым. При отце же он вёл себя безупречно, и все в замке переводили дух с облегчением. Зиран был старше меня на год и скоро был должен уехать учиться в Осаннский университет. Его первое совершеннолетие герцог отметил с размахом и сразу же взял сыну младшего мужа – очень красивого юношу из богатой, но не дворянской, а купеческой семьи. Кажется, его звали Кари. Итак, Зиран заметил нас, спешился, улыбаясь, подошёл ближе и поприветствовал меня. Я ответил тем же. - Лиланд, – усмехнулся Зиран, – ты всё собираешь свои травки? В мире есть масса куда более интересных вещей, чем опыты в пыльном подвале. - Каждому своё, Зиран. – невозмутимо ответил я. Когда мы были детьми, он очень легко выводил меня из себя всего парой слов. В итоге я лез в драку, и наказание доставалось … мне же. С тех пор я поумнел, и ни на какие подначки не реагировал, хотя внутри порой всё кипело от злости. - Говорят, что граф сделал тебе подарок – купил в наложники настоящего эрха? - Кто говорит? Что-то я не слышал. - Ну там, и сям. Я решил заехать к тебе в гости и посмотреть лично. Ты ведь не против? - Нет, конечно.(Чтоб тебе провалиться!) - Кстати, Лиланд, ты ведь знаком с моим дорогим младшим мужем? Кари, поди сюда. Поздоровайся с господином Лиландом. POV Рыжика. Слава богу, близко к нам с Саем этот красавчик не подошёл, а стал общаться с Лиландом. Причём, я понял, что наш хозяин охотно отказался бы от этой радости, но по каким-то причинам сделать этого не может. Разговор сначала зашёл обо мне, потом красавчик, которого Лиланд назвал Зираном, решил представить ему своего младшего мужа. Когда этот так называемый младший муж подошёл ближе, мне слегка заплохело. Очень хорошенький светловолосый зеленоглазый мальчик выглядел гораздо моложе Сая или меня. Их что тут с горшка женят, что ли? Но ладно, если для них это нормально, мне восстание Спартака по этому поводу поднимать бесполезно. Хуже было то, что двигался этот ребёнок как-то очень осторожно, а когда смотрел на своего старшего мужа, в глазах у него появлялась такая обречённая покорность, что делалось больно. Лиланд, видно, тоже это заметил, поэтому на робкое приветствие мальчика поздоровался ласково, а на Зирана бросил очень злобный взгляд. Но тот, похоже, принадлежал к породе людей, про которых говорят «Плюнь в глаза – всё божья роса», а может ему просто нравилось выводить Лиланда из себя. Продолжая болтать о пустяках, он углядел нас с Саем и сказал: - О, Лиланд, это и есть твои приобретения. Позови их поближе, хочу познакомиться. - Сай, Рыжик, идите сюда. Поздоровайтесь с господином Зираном. – нехотя произнёс хозяин. Мы подошли ближе, но тут меня стало всё сильнее мутить, и Сай, опустившись на одно колено и произнеся: - Здравствуйте, господин Зиран. – продолжил. – Хозяин, можно Рыжик не будет подходить ближе? Ему плохо. - Конечно, Сай, – ответил Лиланд и обратился к Зирану – Извини. На тебе слишком много золота. Эрх этого не переносит. - Вот оно как, – кивнул Зиран. – Ну ничего, мне и так прекрасно видно, он действительно хорош. Ты его уже попробовал? - Ты не находишь, – ледяным тоном ответствовал Лиланд, – что мои дела с моими наложниками тебя не касаются? - Конечно-конечно. Я просто хотел предложить тебе отпустить его ко мне в гости… Дней на пять… А взамен я разрешу Кари погостить в вашем замке. Поверь, он такой интересный собеседник… тебе понравится. При этих словах Кари испуганно сжался, но ничем возразить не посмел. Я же зашипел, но не от страха, а от злости и почувствовал, как из кончиков пальцев начинают вылезать когти. Сай быстро встал так, чтобы заслонить меня от Зирана и испуганно посмотрел на хозяина. Видно до Лиланда не сразу дошло, что имеет в виду Зиран, но уж когда дошло… он продолжал говорить спокойно, но разозлился всерьёз: - Извини, Зиран, но «погостить» к тебе я не отпустил бы и последнюю подвальную крысу – из жалости к живому существу. И я бы тебе посоветовал обращаться с большим уважением с Кари. Он не твой раб, а твой муж. - Младший муж, – уточнила эта сволочь. – И позволь ответить твоими же словами – мои дела с моим младшим мужем тебя не касаются. Ну как, пригласишь нас с Кари на ужин? Очень уж хочется посмотреть на твою новую игрушку поближе. Лиланд скрипнул зубами, но отказаться видно не мог и произнёс формальное приглашение. Ужин, конечно, незваный гость испортил основательно. Нет, конечно, манеры у него были безупречные, и светскую беседу он вёл весьма умело. Но чувствовалось, что насчёт него никто из семьи Лиланда не обманывается. Даже показавшаяся мне вчера глупенькой пустышкой Лайни вела себя с гостем безупречно вежливо, но чувствовалось, что она ему не рада. Мне же вообще кусок не лез в горло под нехорошим пристальным взглядом гостя. Очень хотелось удрать в свою комнату и не покидать её, пока Зиран не покинет замок. После ужина Лайни увлекла Кари и Сая в свой уголок гостиной и затеяла там какую-то то ли игру, то ли беседу, стремясь расшевелить мальчика – весь ужин он сидел как замороженный и даже лишний раз не поднимал глаз. Родители Лиланда и Эмрис уселись играть в ту же игру, что и вчера – судя по всему, это было что-то вроде нашего покера. Пригласили они с собой и Зирана, но тот со сладенькой улыбочкой отказался и сказал, что не отказался бы сыграть в чарангу. Лиланд со вздохом достал уже знакомую мне коробку, и они оба принялись расставлять фигуры. - Лиланд, дорогой, – сладко пропел этот поганец, – ты не передумал? - Насчёт чего, Зиран? - Насчёт моего предложения отпустить твоего эрха ко мне на недельку? Поверь, я бы его многому смог научить – тебе бы понравилось. - Нет, Зиран. Не передумал. - А давай так – сыграем в чарангу, если ты проиграешь – ты его всё-таки отпустишь. А если выиграешь – оставлю Кари у вас погостить без всяких обязательств. - Даже так? Ну вот тогда с Рыжиком и играй. - А он что, ещё и в чарангу играет? Вы, наверное, с ним по ночам только этим и занимаетесь? Ой, ну ладно, Лиланд, не сердись, я же пошутил. И тут до меня дошло, что Лиланд фактически согласился меня отдать этому засранцу, если я проиграю. Я сердито зашипел, но он положил мне руку на плечо и прошептал: - Всё будет хорошо, Рыжик, я в тебя верю. В первой из трёх партий Зирана сгубила его самоуверенность – он видно всерьёз считал меня чем-то вроде дрессированной зверюшки, за что и поплатился. Вторую партию ему удалось свести вничью, а вот в третьей пришлось попотеть уже мне, тем более, что этот гад воспрянул духом и едва слышным шёпотом стал объяснять, что он со мной сделает, как только я окажусь у него в замке. Фантазии его позавидовал бы и маркиз де Сад, но рано он расслабился. Я не испугался, а разозлился, к тому же мне стало жутко жалко бедного зашуганного Кари. Так что, мат Зиран отхлопотал полновесный. Классический такой мат. По Филидору.* Ох, как он разозлился. Его бы воля – закопал бы меня прямо здесь, но крыть было нечем, и Зиран взял себя в руки. Сославшись на то, что уже поздно, он хотел было откланяться, но граф заявил, что он никак не может отпустить гостей ночью, и предложил им гостевую комнату. Зиран туда и удалился, прихватив с собой младшего мужа. Отправились спать и мы. Честно говоря, я побаивался, что Лиланд позовёт нас в постель – никакого настроения заниматься любовью у меня не было, да и попа ещё побаливала, но видно, он и сам был зол на незваного гостя. Поэтому дело ограничилось общим купанием и массажем, который сделал Лиланду Сай. Ещё в процессе массажа Лиланд задремал, а потом вовсе отослал нас к себе. По закону подлости мне тут же расхотелось спать и захотелось есть – ведь за ужином я почти ничего не смог проглотить. То же самое видно чувствовал и Сай, который тоже ворочался на своей лежанке не хуже моего. Наконец он прошептал: - Слушай, Рыжик, я есть хочу. А ты? Я утвердительно зашипел и закивал головой. - Давай заберёмся на кухню и поищем чего-нибудь – не убьют же нас за это. Я снова кивнул и, натянув штаны, отправился вслед за Саем в то крыло замка, где находились кухня и гостевые комнаты. Кстати, шарить по кухне нам не пришлось – повариха ещё не спала, а задумчиво курила длинную трубку и пила что-то горячительное в одно лицо. После того, как Сай попросил у неё что-нибудь поесть, она достала из шкафа блюдо с ещё тёплыми маленькими пирожками и кувшин с каким-то соком. Пирожки оказались на удивление вкусными, сок некислым и прохладным, и мы опустошили блюдо в два счёта. В ответ на нашу благодарность, она сделала сердитое лицо, посоветовала отправляться спать и добавила, что если мы ещё чего-нибудь захотим, то можем заходить и днём. Чувствуя себя сытыми и довольными, мы возвращались к себе и вдруг, проходя мимо одной из гостевых комнат, я услышал тихий-тихий скулящий плач. Подойдя ближе, я понял, кто это. У двери в гостевую комнату, в коридоре, сжавшись в комок, плакал Кари. Из всей одежды на нём была только изодранная в лохмотья шёлковая рубашка. Так что, я очень хорошо разглядел и синяки по всему телу, и следы от верёвки на запястьях, и кроваво-белёсые потёки на худеньких ножках. Кари поднял голову и попытался вжаться в стену, чтобы стать как можно незаметнее. Видно было, как ему стыдно и страшно. Сай подошёл к Кари, и тихо прошептал: - Пойдём с нами. Мы тебе поможем. Мальчик судорожно замотал головой: - Если он проснётся и увидит, что меня нет рядом – он меня накажет. Спасибо, но я уже привык. Я пойду… - Постой, – продолжал Сай. – Пойдём, хоть в купальню сходишь – тебе же надо помыться. Мальчик некоторое время подумал и поднялся: - Да, наверное… Мы отвели его к нам в комнату, дверь в купальню была приоткрыта, а вода всё ещё оставалась тёплой. Кари снял рубашку, и я помог ему опуститься в воду. При взгляде на его спину меня замутило – там живого места не было от рубцов – уже старых, пожелтевших, и совсем свежих – фиолетово-красных. Впервые в жизни мне всерьёз захотелось убить. Причём не просто убить, а ещё и поиздеваться предварительно. Я злобно зашипел, но Сай успокоил меня словами: - Рыжик, не злись, не пугай его ещё больше. И мы в четыре руки стали осторожно мыть Кари. Тот видно был так измучен, что не издавал ни звука, только изредка дёргался, когда кто-нибудь из нас нечаянно задевал особо больное место. Мы уже закончили, и я отправился за полотенцем, как вдруг в купальню вошёл Лиланд и поинтересовался: - Интересно, вы чем здесь занимаетесь? *Филидор, Франсуа – известный французский шахматист XVI века.
3190 Нравится 318 Отзывы 966 В сборник
Отзывы (9)