Война во льдах

PG-13
Заморожен
168
автор
Размер:
103 страницы, 43 115 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
168 Нравится 324 Отзывы 52 В сборник

Засада

Настройки
Иккинг летел впереди, старательно выглядывая в тумане любые движения и внимательно прислушиваясь к окружавшим его звукам. Эту привычку ему привила Астрид на одной из тренировок: «Помни, порой обнаружить врага вовремя важнее, чем победить его. А теперь сядь на этот пень, закрой глаза и слушай» - Далее девушка принялась нарезать круги вокруг Иккинга, стараясь двигаться как можно тише, а Иккинг в свою очередь, должен был определить, на каком расстоянии находиться девушка, и когда она совершает замах секирой. Поначалу у него никак не получалось, но Астрид его обнадеживала: «Этому искусству учатся годами. Я читала в одной книге, в ней описываются воины, что могли фехтовать с четырьмя врагами одновременно и при этом с закрытыми глазами» - После этого разговора Иккингу стало казаться, что Астрид собирается сделать из него такого же «воина». Как бы то ни было, Иккинг учился прислушиваться и приглядываться к малозаметным вещам. И это ему сыграло хорошую службу. Так как он летел впереди корабля, он первым услышал странный звук. Хеддок повернулся и подал Астрид заранее условленный сигнал. Хофферсон не раздумывая, резко спикировала вниз, чтобы предупредить викингов на ладье. За считанные секунды корабль ощетинился копьями и луками, торчащими из-под щитов. Никто не произносил ни слова, а Иккинг все вслушивался в шум моря. Внезапно он осознал, что такие же звуки издает вода при ударе о корабль во время его движения. Очень большого корабля. - Мы тут не одни, – Астрид тихо шепнула ему, отчего Иккинг вздрогнул. Он так увлекся исследованием неизвестных звуков вдали, что совсем позабыл о том, что происходит позади него. «Еще учиться и учиться» - усмехнулся про себя Иккинг. Они стояли уже несколько минут и вслушивались вдаль, когда внезапно громкий голос буквально разорвал гробовую тишину: - Ну и сколько мы будем играть в прятки? По надменным ноткам и интонации ребята сразу узнали говорящего. - Дагур Остервенелый! И что ты здесь делаешь? – голос Стоика оказался громче Дагура. - Этот же вопрос я собирался задать тебе. А заодно захватить ночную фурию и выпотрошить парочку других драконов, - из густого, словно молоко, тумана стал появляться нос ладьи Берсерков. Их корабль был на порядок больше судна Стоика. Однако Иккингу показалось, что даже такое судно не могло издавать звуков, услышанных ребятами в тумане. - Хотя в другой ситуации я бы ограничился ночной фурией, однако вы потопили мой корабль. Так что придется действовать более… резко, - на корме корабля стала угадываться фигура Дагура, сжимающего меч. - С чего ты взял, что виновны в нападении на твой корабль именно мы? – Стоик сделал несколько шагов вперед и теперь стоял на носу ладьи. - А кто еще это мог быть? У меня союз с Изгоями, а кроме них в этих краях нет ни одного племени.… Кроме вашего, – Корабль Дагура приблизился вплотную, и теперь его было отчетливо видно даже с высоты, на которой находился Иккинг. - Послушай, на наш корабль тоже было совершенно нападение. Кроме того, неделю назад кто-то напал на торговца Йохана и через пару дней поджог наш летний амбар. Мы, сперва, считали, что это ваших рук дело, но затем мы обнаружили это, - Стоик извлек из-за пазухи наконечник стрелы для поджога, что нашел Иккинг в пепелище, и кинул его Дагуру. К всеобщему удивлению, молодой вождь принялся изучать наконечник, а с ним и несколько других Берсерков. - Знаешь, я бы мог тебе поверить, но что-то тут не укладывается. А учитывая сколько раз вы обводили меня вокруг пальца, сейчас самое время вас…. Уничтожить. БЕРСЕРКИ К БОЮ. – Крик Дагура сотряс воздух, а следом за ним раздались звуки мечей, вытаскиваемых из ножен. Иккинг вмиг поднялся вверх и вместе с другими всадниками принялся исполнять заранее приготовленный и обговоренный с вождем план. Но внезапно все резко поменялось. Не успели Берсерки приготовиться к абордажу, как вдруг на их корабль посыпались стрелы. Воины Дагура были вынуждены прикрыться щитами и отступить в заднюю часть корабля - Засада, эти подлые трусы приготовили нам засаду! Арбалетчики к бою! – Дагур, вооруженный мечом, прикрывался от стрел, что сыпались на него сбоку. Иккинг был искренне удивлен, неужели отец прибегнул к такому плану? На него это явно не походило. Да и как союзный корабль смог их обнаружить в таком тумане? Однако ответы на свой вопросы он получил очень скоро. - Ставь паруса, мы немедленно уходим! – приказал вождь кому-то из викингов а затем обратился к всадникам: - ребята, немедленно поднимитесь как можно выше и летите в сторону Олуха, немного опережая нас. Если мы начнем тонуть, ничего не предпринимайте, а летите напрямик в сторону острова. Понятно? - Но пап…. - Это не обсуждается Иккинг! – Вождь внезапно развернулся и обратился ко всем своим воинам. – Встать плотным строем! Поднять щиты! Внезапно, будто отреагировав на крик вождя, в их корабль полетели стрелы. - Иккинг, улетай сейчас же! – Стоик занял место в строю, прикрывая своим громадным щитом не менее двух викингов. - Давай братец, выше, выше! – он переключил передачу, а Беззубик усиленно заработал крыльями, стараясь унести своего всадника подальше от опасности. Глянув вниз, Иккинг с ужасом осознал, что вдобавок к обычным стрелам в корабль Берсерков и в ладью викингов с Олуха, полетели и подожженные стрелы. Пока корабль Стоика медленно но верно отдалялся от сектора обстрела, корабль берсерков пытался отправиться за ним в погоню. Судя по всему, ярость Дагура была выше здравого смысла - Гребите сильнее, идиоты, он уходит! - истошные крики молодого вождя разносились на большое расстояние. Они уже поднялись на высоту в пару сотен метров и стремительно приближались к парящим немного выше Сморкале и Рыбьеногу, когда Иккинг вновь посмотрел вниз. Парус ладьи Стоика был объят пламенем, очевидно одна из стрел попала прямо в мачту. Снизу раздавились вскрики раненых, звучавшие преимущественно с ладьи Берсерков. Из-за горящего паруса корабль Стоика резко сбавил скорость. Викинги были вынуждены встать за весла и теперь они были почти не защищены от стрел. Кто-то пытался прикрывать щитами гребцов, но людей для этого явно не хватало. Ребята зависли в воздухе, с ужасом взирая на картину, разваривающуюся под ними. - Астрид, мы должны… - Я знаю, какой у нас план? – девушка поняла его с полуслова. - Да, какой у нас план? – Сморкала и Рыбьеног, снизились до их высоты и ждали указаний Иккинга. - Значит так, вы двое, ищите какие-нибудь канаты и с их помощью вытягиваете наш корабль. Астрид, ты их прикрываешь. А я попытаюсь отвлечь тех, кто сидит в тумане. - Если пойдешь один, тебя вместе с Беззубиком превратят в решето за пару мгновений. Я иду с тобой, - сказала Хофферсон. - Астрид, там слишком опасно! – Иккинг уже понимал, что отговорить девушку у него вряд ли получиться. - Ну, тогда попробуй меня остановить, - сказала она, и устремилась в крутое пике. Беззубик не стал дожидаться каких-либо действий Иккинга и сам рванулся в вдогонку за Громгильдой. Догнав змеевика, Беззубик перестроился впереди нее, чем вызвал недовольный взгляд Астрид, в сторону Иккинга, но парню оставалось просто пожать плечами. Далее ночная фурия поднялась немного поближе и выпустила сразу три огненных снаряда в сторону, откуда пускались стрелы. Судя по звуку, только один из них достиг цели. Но тем не менее, стрельба резко снизила темпы. После залпа Иккинг с Беззубиком резко сменили курс и стали опускаться ниже. Астрид пыталась зайти на атаку, однако ее то и дело отгоняли огромные дротики, которые пускали с корабля. Очень сильно осложняло дело тот факт, что ребята не видели корабль. - Иккинг, берсерки уходят, – Астрид подлетела к нему после очередной попытки зайти на атаку. Девушка была вооружена небольшим щитом. - А наши? – Иккинг глянул в сторону корабля Стоика, но из-за тумана ничего разглядеть не смог. - Сморкала и Рыбьеног нашли канаты, но корабль дал течь. Сейчас все вычерпывают воду. Стрелы до них уже не достают, – отрапортовала Астрид. - Ну, тогда присоединимся к ним? – спросил Иккинг. Внезапно послышался громкий всплеск. Ребята повернули головы и увидели, что огромный силуэт неизвестного корабля стал медленно выходить из тумана. - Не думаю…. – ответила Астрид и полетела в сторону корабля. Подлетев на сотню метров к нему, девушка стала лететь параллельно, пытаясь подгадать момент для атаки. К сожалению Громгильда не могла стрелять так же далеко, как Беззубик, поэтому ей приходилось подлетать на опасное расстояние, чтобы атаковать. А баллисты не давали этого сделать. - Ну, Беззубик, готов? – спросил Хеддок своего друга. Дракон яростно рыкнул и словно стрела полетел на корабль. Только сейчас Иккинг увидел Истинные размеры этого судна. Корабль представлял из себя громадную прямоугольную лодку с баллистами по бокам и небольшой катапультой на крыше. Сперва Иккингу даже показалось, что это плавающий дом. Корабль получил несколько повреждений от огня Беззубика, но в целом был в порядке и три ряда весел синхронно гребли в сторону уходящей ладьи Стоика. - Астрид! Я их отвлеку, а ты сломай им весла! – крикнул Иккинг, повернув голову в сторону предполагаемого местонахождения девушки, в надежде, что она услышит. Беззубик ускорился и нанес еще один удар по корме корабля. Люди, что из луков были с ног до головы закованы в странные доспехи и отреагировали как подобает, выпустив по дракону и всаднику с десяток стрел. Именно в этот момент Астрид нанесла удар, при котором умудрилась сжечь половину весел с одного борта. Корабль резко потерял скорость. Часть весел стали затаскиваться в трюм, - по всей видимости проходила перегруппировка гребцов. Баллисты, все это время выцеливающие Иккинга не успели перестроиться и Астрид успела отступить. Иккинг знал, что Беззубику оставалось всего три залпа, но корабль продолжал упрямо преследовать ладью Стоика. Облетев ее еще раз Иккинг вновь пошел в атаку. Залп и около десяти весел разлетелись в щепки. Но лучники тоже успели выстрелить. - Беззубик, крылья! – крикнул Иккинг. Дракон моментально сложил крылья, чтобы сберечь их от острых стрел. Несколько стрел попали в дракона снизу, но отскочили от чешуйчатого брюха. Иккинг же прикрылся своим щитом-арбалетом. С корабля стал раздаваться крик: - Не эти! Не эти! Иккинг не стал выяснять, что они имели в виду, вместо этого он стал готовиться к новой атаке. В этот момент, совершив большую дугу, к нему подлетела Астрид. - Ну что, еще раз? – весело спросила она. Иккинг кивнул, и они вместе пошли в атаку. Беззубик был уже готов выстрелить, как вдруг Иккинг заметил, что на палубе появилась группа людей в одинаковых красных балахонах. Иккинг сам не понял почему, но у него возникло дурное предчувствие. Повернувшись, он крикнул: - Астрид, стой! Беззубик, по-видимому, почувствовал настроение Иккинга и выплюнув в сторону корабля очередной сгусток плазмы стал разворачиваться. Внезапно выстрел дракона сменил свой курс полета и улетел прочь от корабля, упав в воду. А в руках у людей в красных балахонах оказались луки странной формы. - Летим отсюда, братец,- сказал Иккинг, сжимая в руках щит. Он полетел к Астрид, что парила верхом на Громгильде неподалеку. Девушка явно обрадовалась, увидев его. Внезапно в ее глазах зажегся огонек ужаса. - ИККИНГ, СЗАДИ! Иккинг развернулся, чтобы посмотреть , что увидела девушка, перед глазами мелькнуло что-то красное, что летело с того корабля прямо в него. Это что-то ударило с огромной силой в щит, что держал Иккинг, заставив его на пару секунд потерять сознание. Беззубик, почувствовав опасность, рванулся в сторону от корабля и изо всех сил полетел прочь, к Олуху, унося хлопающего глазами от удивления Иккинга. Астрид летела за ними.
Примечания:
168 Нравится 324 Отзывы 52 В сборник
Отзывы (5)