ID работы: 1672672

Изменить историю

Гет
NC-17
В процессе
234
автор
Comment_cat бета
Размер:
планируется Макси, написано 406 страниц, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
234 Нравится 815 Отзывы 81 В сборник Скачать

Часть 17. Будущие друзья или враги?, или Шпион-психопат

Настройки текста
      Мы подъезжали к Имперскому городу. Как ни странно, в этот раз путь оказался относительно спокойным. Никто не спешил нападать. Ещё бы: нас с Мартином сопровождал десяток Клинков. Но вред от излишнего внимания, которое привлекала наша процессия, безопасность дороги окупала не полностью.       Я впервые увидела Башню Белого Золота так близко. Это зрелище вкупе с каменной громадой самого города завораживало. Я, насмотревшаяся на высотки в своём мире, была, тем не менее, немало поражена этим каменным произведением искусства. Одно то, что у неё была такая древняя история, переплетающаяся с исчезнувшей расой, магией и судьбами сотней тысяч существ, вселяло трепет при одном взгляде на строение. Или облака были такими низкими в этот день, или сама башня такой огромной, но её вершину, укутанную белёсыми воздушными массами, невозможно было разглядеть. А, может, её и вовсе скрыли магией?       На въезде в город возникли проблемы, которые бастард весьма быстро решил, показав какую-то бумагу страже. После этого местная «полиция», преисполненная неистового почтения, чуть ли не ноги Септиму рвалась лобызать.       Всю дорогу до таверны я глазела на город едва ли не как альтернативно одарённая. Глаза разбегались, казалось, что они вот-вот лопнут от перенапряжения — настолько их хозяйка силилась ухватить взглядом все детали. Я уделяла намного больше внимания самому городу, чем его местным жителям. Они, к слову, в панике рассыпались прочь от такой сомнительной процессии, состоящей по большей части из воинственно настроенных Клинков. Ну да, их же не предупредили о визите их единственного венценосного луча надежды на спасение.       Так-с, как говорилось, место встречи изменить нельзя. С Баурусом мы должны были увидеться в таверне Лютера Брода. Но прибыли раньше и пока расселились по комнатам. В час X я настоятельно попросила бастарда остаться в номере под присмотром четырех Клинков, а сама спустилась вниз. Пришлось идти на особые ухищрения, чтобы Мартин отпустил меня одну.       Зрение у меня не идеальное, а в помещении, заполненном полумраком, вообще оставляло желать лучшего. Но я всё-таки смогла найти Бауруса взглядом. Он был единственным человеком в зале, который выглядел как негр-полукровка. И в его сторону часто таращился один подозрительный субъект.       Я присела рядом, почти прошептав:       — Привет от Джоффри.       — Это ты?! — чуть было не вскрикнул Клинок (явно узнал меня и припомнил сомнительные обстоятельства нашей встречи), но вовремя опомнился, взял себя в руки и перешёл на шёпот. Говорил, смотря нарочито куда-то в сторону и еле раздвигая губы:       — Думаю, ты уже заметила того подозрительного человека. Делай вид, что мы не знакомы. Сейчас я спущусь в подвал, он пойдёт за мной. Незаметно иди следом.       Я слегка кивнула, соблюдая конспирацию. Сделала всё, как сказал редгард. И когда уже сходила с последней ступеньки, едва успела отскочить в сторону, с трудом сохраняя равновесие! Вот же ж! Видимо, скрытность у меня практически на нуле, так как по сценарию шпион должен был напасть на Бауруса, а напал на меня! Меня легко разоблачили!       Наверное, культист сразу меня заметил, но подождал, не подавая виду, пока мы скроемся в месте без свидетелей и напал.       Хорошо, что я не надела то злополучное платье, которое для полной конспирации хотела на себя напялить! Иначе точно бы запуталась в подъюбниках и упала.       Выхватывая кинжал и пятясь, заорала:       — Баурус!!!       Редгард моментально выскочил из-за поворота с оголенным клинком.       Преследователь меня очень пугал. В его взгляде я не увидела ни капли разума — только тупая ярость бушевала на дне зрачков. Ой-ёй… Такие не боятся ничего. Подобных безумцев нужно опасаться, даже если они безоружны…       Я как в замедленной съёмке наблюдала, как псих успел полоснуть меня по левой руке. Не преминула мысленно возмутиться: «Ну сколько можно?! Почему мои руки вечно страдают?!». Рубашка разорвалась и быстро пропиталась кровью.       Редгард бросил в плечо шпиону метательный нож, отвлекая внимание на себя. Я, думая, что этот маневр сработал и уже не замечая реального положения дел, отбросила в сторону кинжал и зажала порез здоровой рукой.       В это время псих оглянулся на Клинка, снова повернул ко мне теперь уже искривлённое в бешеной злости лицо и с новым приливом жажды смерти кинулся на меня.       — А-а-а!!! — крикнула я и не додумалась ни до чего больше, кроме как пнуть добротным кожаным сапогом психа в живот. Взамен получила легкий порез на правой ноге, но этот тщедушный козёл хотя бы отшатнулся и упал на землю. Баурус в одном прыжке подскочил к нему и перерезал горло человеку, пачкая руки в крови.       «Где ж ты, рожа редгардская, раньше был?! Почему сразу на него не напал?!» — мысленно бесилась я, зажимая горящую рану.       — У него должна быть книга. Быстро, найди её! — приказала Клинку, морщась от нарастающей боли в порезах. Спустя пару мгновений дверь в подвал распахнулась. В помещение ввалились хозяин таверны и пара стражников.       Я, чтобы Бауруса не посчитали нарушителем, указала на труп:       — Он напал на меня, а он, — палец в сторону Бауруса, — Спас.       И ведь не соврала же! Для убедительности пустила слёзы, неумело изображая истерику изнеженной барышни. В тот момент меня мало волновало, что одета я как воин, в крайнем случае, искатель приключений. Ну а что? Может, это все показное, а на деле я вообще неженка?! На меня недоверчиво покосились, но увидев кровь на руках, сопоставили её с разорванной рубашкой, не скрывающей раны, спохватились и отправили человека в поисках лекаря.       К прибытию скорой магической помощи я уже была здорова. Кулон Мартина, о котором я как-то успела позабыть, напомнил о своём присутствии мягким жёлто-зеленым светом. Вместе с активацией кулона я почувствовала, как боль в саднящих местах схлынула. Мои догадки оказались верны — эта загадочная магическая вещица вылечила мои порезы.       Может ли этот амулет быть реальным аналогом «бессмертия»? Как во время некоторых квестов в игре персонажа ничем нельзя было убить. Я призадумалась…       Бауруса чуть не посадили под стражу за «превышение самообороны и непреднамеренное убийство». Во время озвучивания обвинения мне захотелось истерически рассмеяться. Как похоже на нашу ущербную судебную систему.       Стража пошла на мировую, когда узрела железное, точнее, золотое алиби в виде пятисот септимов.       Как только мы распрощались с местной «полицией», я спросила:       — Баурус, ты успел обыскать шпиона?       — Шпиона? Тот безумец? — я кивнула. — Конечно. И вот что самое занятное.       Редгард огляделся по сторонам и осторожно вытащил книгу. «Комментарии к Мистериуму Заркса», том первый! Фух. Я облегчённо выдохнула. Аллилуйя!       — Отлично! Нам нужны ещё три тома, — вставая из-за стола и направляясь к покоям Мартина, сказала я.       — А теперь скажи мне, — начал Клинок давящим тоном. Блин, что ему надо?! Баурус, сверля меня взглядом (правда, до Мартина ему всё равно далеко), продолжил:       — Откуда ты знала, что у Астава Вирча будет книга? И какие ещё три тома? Скажи всё честно. Мало того что ты беглая преступница, так ещё и ведёшь себя подозрительно.       И что мне ответить? Я лихорадочно прикидывала, какую историю будет выгоднее преподнести Клинку. В голове уже прорисовывались очертания одной из возможных «легенд»: можно было сказать, что во время «операции» я заметила неподдельный интерес преследователя к тому «Комментариев». Но тогда редгард мог бы справедливо поинтересоваться почему я придала книге такое большое значение. На это я могла бы ответить тем, что шпион буквально не выпускал её из рук и был ей обеспокоен. Тут уже главное, чтобы Баурус не упёрся, что и в помине не видел у того человека никакой книги. Хотя тут тоже можно было бы придумать оправдания. Или же банально спереть всё на типичную женскую интуицию? Или снова сыграть роль таинственной прорицательницы начального уровня? А почему бы и да?       — Видишь ли, кое-что я могу… предугадать, — делая осторожные паузы в речи, тактично вешала лапшу на редгардские уши. — Далеко не всё. Сама не знаю, как у меня это получается, но иногда чётко приходит в голову какая-нибудь мысль… которая на деле подтверждается. Всегда.       По мере того, как я увеличивала количество и длину лапши на ушах парня, выражение Клинка претерпевало живописнейшие изменения. Подозрение сменилось на любопытство, которое, впрочем, быстро переросло во вспышку гнева и жалости. Он не мог определиться: издеваюсь я или больная на голову. Меня такой поворот не удивил, но и далеко не обрадовал.       — Знаешь что?! У Джоффри спроси! Отдай мне книгу и можешь проваливать! — раздражённо высказала в лицо Клинку.       Вот блин, последняя реплика была слегка... Я замолчала в ожидании ответной реакции. Не то чтобы я его боялась. Ничего такого. Я опасалась очередной заварушки, скандала, который может разгореться и перейти во что-то более серьёзное. Вредная черта моего характера — могу вспылить, наговорить лишнего человеку (и больше всего страдают от этого, к сожалению, самые близкие) — язык не всегда держать за зубами удавалось. Но мне никогда не нравились последствия в виде скандалов и разборок полётов. Исключение, разве что, ситуации, когда я настроена именно на эмоциональную перепалку. Сейчас такого настроя у меня не наблюдалось, как и желания тратить силы на ссоры без правил.       — А не слишком ли много ты на себя берёшь, вчерашний… кусок преступного мира?! — за воодушевленным началом явно обещающей быть пламенной и не совсем цензурной тирады последовало разочарованное затухание реплики Клинка.       — Алинэй, — я обернулась на зов Мартина. Он в сопровождении трёх Клинков направлялся к нам. — Ты завершила свои дела?       Я облегчённо выдохнула про себя. И, наверное, посмотрела на некоронованного Септима так радостно, как никогда раньше. Бастард тут же перевёл взгляд на Бауруса. У редгарда всё-таки черепная коробка не пустовала, так как он сразу сообразил, кто предстал перед ним в таком почётном сопровождении и, склонившись, заговорил первым:       — Ваша светлость, перед Вами Ваш преданный слуга и живой щит. Простите, я не смог уберечь вашего отца! Но, клянусь, что не допущу такой ошибки впредь! Клянусь, что сделаю всё, чтобы защитить Вас!       — Прежде всего, встань. Ты — Баурус, верно? — мне показалось, что бастард смотрел на коленопреклоненного Клинка с лёгким сочувствием. Странно, почему?       — Да, Ваша светлость, — редгард поспешно поднялся.       — Баурус, твоей вины не было в том, что с моим… отцом случилось в его последний день. На то была воля Девяти. Как бы ни силился спасти ты Императора, смертный не может идти против воли Аэдра. У каждого свой путь, и вины твоей нет в том, что пути моего… отца пришёл конец, — Мартин стал утешать Клинка?! — Знаю я, что ты сделал всё возможное, чтобы спасти Императора. И надеюсь, что впредь будешь верно служить ты Империи.       Почему Империи? Клинки же подчиняются только Септимам, как наследникам Драконов. Зачем он так сказал?! Или… он предполагает, что в будущем не будет никакой «Императорской семьи Драконорожденных»?!       Я возмущённо посмотрела на Мартина. К счастью, он не заметил этого, вслушиваясь в ответ Клинка.       Неужели он действительно готовился к смерти? Или я слишком мнительная и, зная конец игры, накручивала себя? Нужно будет аккуратно поговорить по душам с будущим императором и прощупать почву. Так сказать, оценить уровень боевого духа.       — Можете не сомневаться, я буду верен Септимам до самой смерти и после неё! Я буду служить Септимам преданно и самозабвенно! — Клинок с немного исступлённой благодарностью горячо заверял бастарда в своём особом, «клинковом», профессионализме.       — Спасибо, Баурус. Но довольно об этом, — кивнул бастард, принимая слова и клятвы редгарда. Потом снова посмотрел на меня:       — Алинэй, всё ли получилось?       — Да, всё просто замечательно, — слегка улыбаясь, ответила парню (или всё-таки правильнее было бы называть его молодым мужчиной? Выглядел парнем, а поступки такие… зрелые). Когда посмотрела на редгарда, моя улыбка стала напоминать вежливый оскал, с которым я и отдала косвенный приказ:       — Сейчас вот только Баурус отдаст мне нужную книжку. И он может возвращаться в Храм Повелителя Облаков.        Клинок тут же запротестовал:       — Эта книга…       — Я ЗНАЮ, куда нужно идти с «этой книгой», — припечатала я. — Ты выполнил свою часть работы в этом деле. И можешь быть свободен.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.