ID работы: 1676137

Лекарство от скуки

Слэш
NC-21
Завершён
333
автор
Размер:
74 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
333 Нравится 431 Отзывы 101 В сборник Скачать

Глава 6 Дебют

Настройки текста
После окончания этим летом Лондонского Университета Шерлок так и не устроился на работу, потому что так и не решил, чем же хочет заниматься. Своё свободное время он заполнял игрой в теннис и на скрипке, а также фотографией. Он часто бродил по улицам Лондона и снимал то, что казалось ему интересным и необычным, проявлял плёнки, печатал фотографии, некоторые из них потом отправлял в газеты и журналы. Иногда их печатали. Вот и сегодня утром он вышел из дома на одну из подобных прогулок с небольшой сумочкой в руках, в которой лежали его верная «Лейка», бленда, экспонометр и сменный объектив (один объектив предназначался для портретных съёмок, а другой – для пейзажных). Шерлок любил рассматривать отпечатанные снимки незнакомых людей и пытался по их внешнему виду определить, что они из себя представляли: кем работали, чем увлекались, с кем жили. Вот только во время сегодняшней прогулки он, как будто случайно, оказался на Тависток-стрит неподалёку от дома номер 11. Было около 11 утра. Шерлок с интересом рассматривал с виду вполне обычное двухэтажное здание постройки 19-го века. На металлической табличке, прибитой на двери, значилось: «Мадам Ирэн Адлер, модные шляпы на заказ». Шерлока, словно магнитом, тянуло войти внутрь и посмотреть, что же там находится. В конце концов, он сдался на милость любопытству и позвонил в дверь. Дверь открыла темноволосая худенькая женщина лет тридцати, одетая в белое платье-чехол и спросила: - Что Вам угодно? - Здравствуйте, мне нужна мадам Ирэн Адлер. Я хотел бы узнать… спросить, - Шерлок замялся. - Я - Ирэн Адлер. Проходите, и мы сможем нормально поговорить, - женщина взяла в свои руки инициативу. Она провела Холмса в казалось бы вполне обычную гостиную обычной квартиры. Серо-серебристые шторы, бежевый ковёр на полу. В одном углу стоял телевизор на тумбочке, в другом – торшер. Посреди гостиной стоял окружённый стульями с подлокотниками стол, на котором стояли ваза с цветами и телефон. - Садитесь, - сказала Ирэн. – Будьте, как дома. Я с удовольствием помогу Вам. Выпьете что-нибудь? – Она подошла к столику на колёсиках, сплошь уставленному бутылками со спиртным. - Нет, спасибо, - ответил Шерлок, который хотел сохранить ясность мысли, и сел на краешек стула, чувствуя себя крайне напряжённо. Намётанным глазом Ирэн распознала новичка, который пытается устроиться на работу. Это было очень кстати, ведь на прошлой неделе она прогнала красавца-блондина Матиаса, нагрубившего клиенту, и уже начинала жалеть об этом. Но этот юноша был намного красивее, к тому же в нём чувствовалась порода. У парня были хорошие манеры, на его лице было написано, что он получил хорошее воспитание, а, значит, на нём удастся неплохо заработать. - Вы так милы и свежи, здесь таких любят, - сказала мадам Адлер, присаживаясь на соседний стул. – Я знаю, что поначалу это трудно, но у всех бывают такие моменты, когда срочно нужны деньги, - Ирэн видела, что юноша испуган, как лесная лань, увидевшая охотника, и старалась говорить так, чтобы не перепугать его ещё больше. – Половина Вам, половина мне. Так будет справедливо, у меня большие расходы. - Большое спасибо, мадам, но мне пора идти, - сказал Шерлок, вставая со стула и направляясь к двери. Он недоумевал, как мог он оказаться в этом борделе. О чём вообще он думал?! Ирэн догнала его и, положив руки на плечи, поцеловала в щёку. Она не могла позволить себе упустить этот бриллиант. - Ну-ну, Вы немного волнуетесь, это нормально. Спорю, что это - Ваша первая работа, - она погладила Шерлока по кудрявой голове. – Сейчас ещё рано и Ваших коллег нет. Когда Вы хотите начать? - Я не знаю, - растерянно ответил Шерлок. - Сегодня? – Предположила Ирэн. - Да, может быть, но только днём. В пять часов вечера я должен обязательно уйти, - говоря это, Шерлок надеялся, что Мадам откажется от такого хастлера, и можно будет просто уйти и никогда больше сюда не возвращаться. - Приходите в два часа, только будьте пунктуальны, а в пять часов Вы освободитесь, - Ирэн подвела его к двери и отомкнула замок. - До свидания. Спасибо, - произнёс Шерлок, уходя. Когда Джон в пальто, накинутом поверх белого халата, шедший в сопровождении пары своих коллег из одного корпуса больницы в другой, увидел Шерлока, он очень удивился. Джон подошёл к нему и спросил, целуя в щёку: - Что случилось? - Ничего. Я просто бродил по городу и внезапно захотел увидеть тебя, - ответил Шерлок, думая: «Пока ещё ничего не случилось, но если ты не поможешь мне остановиться, то произойдёт катастрофа. Джон, неужели ты ничего не замечаешь? Спаси меня от самого себя». - А мне казалось, что ты не любишь больницы, - с лёгкой улыбкой произнёс Ватсон, слегка приобнимая Шерлока. - Да, не люблю, я зашёл пригласить тебя пообедать, - Шерлок надеялся, что обед затянется, он опоздает к двум часам, а значит, что он никогда больше не вернётся в тот бордель, выглядевший, как приличная квартира, и забудет сегодняшнее утро, как дурной сон. Не может же он, в самом деле, изменить доброму заботливому Джону, который так любит его. - Не могу, сегодня я обедаю с шефом. Я же говорил тебе сегодня утром, - отказ Джона сводил на нет все благие намерения Шерлока. – Мне очень жаль. Не забудь, сегодня вечером мы ужинаем у Анжело. Я заказал столик на семь часов. - Да-да, - рассеянно произнёс Шерлок. – Прости, что побеспокоил. - До встречи. Я постараюсь вернуться домой, как можно раньше. - Джон, - порывисто произнёс Шерлок и дотронулся рукой до груди супруга. – Я люблю тебя. Джон поцеловал Шерлока в щёку. Он никогда не был уверен, что Холмс на самом деле испытывает хотя бы нечто отдалённо похожее на любовь, произнося эти слова. У него всегда было такое чувство, что Шерлок лишь выполняет формальность, следуя принятой в обществе традиции. Они разошлись. Джон вернулся в больницу, а Шерлок с отчаянием обречённого отправился по адресу Тависток-стрит, 11. Ровно в два часа дня Шерлок позвонил в дверь Ирэн Адлер. - Вот и прекрасно, - сказала мадам Адлер, одетая в идеально облегающее её стройную фигуру чёрное гипюровое платье, отперев ему дверь. – Я уже опасалась, что Вы не придёте. Проходите. Давайте сюда ваши вещи, - она спрятала пальто и сумочку Шерлока в один из встроенных шкафов в холле. – Сейчас придут Ваши коллеги, работающие днём, Патрик и Эрик. Они очень милы. Я переношу только воспитанных мальчиков и только в хорошем настроении, - тон мадам Адлер стал намного жёстче, чем поначалу. – Проходите. Шерлок проследовал в гостиную и уселся на стул рядом с уставленным пустыми рюмками столиком. - Как Вас зовут? Этот вопрос застал Шерлока врасплох. Ни за что на свете он не хотел говорить своё настоящее имя. - Я не спрашиваю Вашего настоящего имени, - успокоила его Мадам, увидев трогательно приоткрытые губы своего нового хастлера. - Думаете, меня на самом деле зовут Ирэн? Давайте что-нибудь выпьем, чтобы отпраздновать Ваш дебют. Надо придумать Вам простое и легко запоминающееся имя. Мадам Адлер налила им обоим в рюмки скотч, и на этот раз Шерлок не стал отказываться. - Вы нервничаете, успокойтесь, - ровным тоном сказала Ирэн. – Не волнуйтесь, в пять Вы уйдёте. Вас кто-то ждёт? Друг? Любовник? Ну, да ладно, это не моё дело, - она коснулась рукой тонких пальцев юноши, судорожно вцепившихся в рюмку. – Поцелуйте меня, - Ирэн стремительно приблизилась к лицу Шерлока и прикоснулась своими губами к его губам. Шерлок опешил. Неужели у неё есть виды на него? Раздался хохот за дверью. - Это один из наших лучших клиентов, мы зовём его мистер Бишоп. У него две конфетные фабрики где-то в провинции, - Ирэн поднялась и пошла отпирать дверь. Шерлок вскочил со стула и заметался, желая убраться отсюда, но путь к отступлению был отрезан. Вскоре в гостиной появилась странная компания: коренастый темноволосый мужчина лет сорока пяти и два молодых красивых парня, брюнет, одетый в чёрные кожаные штаны и куртку, и рыжий в джинсовом костюме. Мужчина хохотал и засовывал парням в рот шоколадные конфеты. - Я подписал сегодня выгодный контакт, - заявил он. – Всем шампанского за мой счёт. – О, новенький! Какой красавчик! – Воскликнул он, увидев Шерлока. – Ирэн, и ты его от меня прятала. - Вот увидите, он очень забавный, - шепнула Ирэн, подталкивая Шерлока к клиенту. - Здравствуйте, - пробормотал Шерлок. Мужчина снял пиджак и расположился на одном из стульев. Он сделал жест, приглашая Шерлока сесть рядом: - Отлично, новенький, сейчас мы выпьем с тобой шампанского. Ирэн ненадолго отлучилась и вернулась, держа в руках запотевшую бутылку «Вдовы Клико». Бутылка тут же была с шумом откупорена и разлита по бокалам всем присутствующим. Мистер Бишоп без умолку болтал о своих похождениях в борделях Европы и Южной Америки, а Шерлок сидел с непроницаемым лицом, опустив глаза, почти не притрагиваясь к своей рюмке. - Что такое, красавчик? Ты расстроен? Или тебе скучно с нами? - Вдруг произнёс мистер Бишоп, хватая Шерлока за подбородок. – В чём дело? - Будьте помягче с ним, - попросила Ирэн клиента. – У него это в первый раз. - Все так говорят, - возразил мужчина. – А хоть бы и в первый раз. Мне что теперь ритуальные пляски вокруг него устраивать по этому поводу? Он выхватил бокал из рук Шерлока и разбил его об пол. Затем, сунув Ирэн несколько купюр, вынутых из кармана, он потащил Шерлока в одну из небольших спален на втором этаже. - Вот увидишь, нам с тобой будет хорошо, - сказал он, сняв с Шерлока пиджак и расстёгивая на нём рубашку. Он обнял Шерлока, избавив его от рубашки, и уложил на кровать. Холмса охватило ужасное чувство неправильности происходящего. Ему был неприятен этот мужчина, он совершенно не хотел заниматься с ним сексом. Холмс вырвался и побежал к двери, однако казавшийся неповоротливым мистер Бишоп на деле оказался проворным и сильным. Он настиг Шерлока и влепил ему увесистую пощёчину: - Куда, шлюха? Возбудил меня, а теперь хочешь удрать! Долго ты ещё будешь ломаться? Ты что, забыл, где находишься? – Бишоп толкнул Шерлока на кровать. – За кого ты себя принимаешь? Мне надоело. Эта пощёчина оказалась как раз тем, что было нужно Шерлоку, и он присмирел, прижав руки к груди так, как будто находился в одном из своих странных снов, где его руки были прикованы к ошейнику. - Вот так-то лучше, - произнёс Бишоп, снимая с себя рубашку и брюки. – Тебя что, нужно брать силой? – Он навалился на Шерлока и, обхватив руками его лицо, принялся целовать. Странно, но в этот момент Шерлоку захотелось обнять своего первого клиента, и он не стал себе в этом отказывать. Он не стал сопротивляться, когда Бишоп стащил с него брюки и трусы. Он тихонько постанывал, когда клиент, поплевав на пальцы, стал его растягивать. Бишоп вошёл в него быстро и грубо. Шерлок испытывал противоречивые чувства: боль и возбуждение напополам с омерзением к себе и к этому мужчине, вбивавшему его в кровать. Однако с ним Шерлоку удалось не только возбудиться, но и кончить. Одного раза конфетному королю показалось недостаточно и, отдохнув полчасика, он снова поимел этого странного новенького, на этот раз, положив того на живот. Второй раз Шерлоку понравился ещё больше, хоть он и испытывал за это чувство жгучего стыда. Борясь с желанием вжаться в стену, Шерлок выскользнул из дома Ирэн Адлер. Хорошо ещё, что в его сумочке с фотоаппаратурой ещё с поездки на море завалялись тёмные очки, позволяющие спрятать глаза от окружающих. Шерлоку казалось, что каждый встречный знает, откуда он вышел и чем занимался. Ему хотелось сейчас стать невидимкой, а лучше, вообще, исчезнуть. Он был противен сам себе. Вот уже полчаса Шерлок стоял под душем, с остервенением продолжая тереть себя мочалкой. Ему казалось, что отпечатки чужих рук на его коже можно увидеть даже невооружённым взглядом. Одежду, в которой он был сегодня в том борделе, хотелось уничтожить. Но вряд ли от Джона удастся скрыть исчезновение дорогого костюма и любимого пальто. Выйдя из душа в своём любимом домашнем халате, Шерлок разжёг камин и бросил туда свои трусы и рубашку. Эта пропажа будет не столь заметна. О том, чтобы идти ужинать с Джоном, не могло быть и речи. Шерлок не смог бы сидеть рядом с ним весь вечер, как ни в чём ни бывало, смотреть в глаза и говорить об общих знакомых. Шерлок улёгся на диване в гостиной и с головой накрылся коричневым клетчатым пледом с забавными кисточками. Вскоре раздался щелчок замка на входной двери и голос Джона: - Шерлок, где ты? Надеюсь, что ты уже готов. Мы уже опаздываем. К сожалению, мне не удалось вырваться с работы раньше. Войдя в гостиную и увидев лежащего на диване Шерлока и горящий камин, Ватсон забеспокоился: - Что с тобой? Ты заболел? – Джон присел на край дивана, взял Шерлока за руку, чтобы пощупать пульс, и поцеловал в лоб, чтобы понять, нет ли у того температуры. – Жара у тебя нет, но пульс частит. - Ничего страшного, у меня просто болит голова, - попытался успокоить его Шерлок. - Я выпил аспирин и решил лечь поспать. Завтра мне, наверняка, будет лучше. Который час? - Уже поздно, - бросив взгляд на часы, ответил Джон. - Я позвоню Анжело и скажу, чтобы нас не ждали. - Нет-нет, иди без меня, - предложил Шерлок, надеясь таким образом избавиться от присутствия Джона, пока не придёт в себя. - Ни за что. Дома мне будет лучше. К тому же я не успеваю со статьёй, - Ватсон снова поцеловал супруга в лоб. – Спи, спокойной ночи. Как только Джон ушёл на кухню отдать распоряжения миссис Хадсон насчёт ужина, Шерлок сложил ладони домиком перед своим лицом. «Боже мой, что же я сегодня натворил? - Подумал он. – Никогда больше не вернусь в тот вертеп».
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.