ID работы: 1676847

A Political Romance

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
311
переводчик
Vampire... сопереводчик
ksushon сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
332 страницы, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
311 Нравится 204 Отзывы 109 В сборник Скачать

31.

Настройки текста
Джеймс Андерсон сидел за столом с фотоальбомом и бутылкой бурбона перед ним. В похоронном бюро ему сказали выбрать фотографию Фила для некролога. Они могли бы взять фото официальной кампании, но Джеймс хотел использовать другое. Слезы катились по его щекам, пока он просматривал фотографии. Он не помнил, когда последний раз плакал. Джеймс не плакал на похоронах своего отца. Он плакал на маминых. Она умерла ровно через месяц после смерти его отца. Тот факт, что она хотела уйти из жизни, заставлял Джеймса чувствовать себя брошенным и нелюбимым, несмотря на то, что ему было почти тридцать на момент ее смерти. Что ему делать без Фила? Фил был его опорой. Его чемпионом. Его сторонником. Его лучшим другом. Джеймс был обязан Филу всем. И теперь он ушел, оставив Джеймса одного бороться со всем. И бороться с Блейном. Джеймс закрыл фотоальбом, сделал глоток бурбона прямо из бутылки и подошел к окну. Он взглянул на большой, богато украшенный двор. Он увидел Блейна, гуляющего с другим парнем. С высоким стройным парнем, чьи волосы были цвета каштана. Они держались за руки. Джеймс вздохнул. Он был слишком подавлен, чтобы беспокоиться сейчас об этом. Кроме того, он должен был пойти в квартиру Фила и найти подходящий костюм для похорон, а также посмотреть, какую информацию кампании Фил хранил там.

***

- Ох, Курт. Ты такая девчонка! - Я оскорблен от имени всех девушек мира. Уверен, что Лорен Зайзис сможет справиться с этим без всяких проблем. У меня просто не тот тип характера. Курт очень тщательно прокладывал свой путь через палки и ветки, чтобы пробраться к домику Блейна на дереве. Блейн бежал немного впереди него, легко перемещаясь по лесу. Он обернулся и рассмеялся над его прекрасным парнем, который шел так, будто он наступал на яичную скорлупу. Курт наконец догнал его. - Ты же знаешь. Меня избили вчера. Лицо Блейна немедленно поникло. - О, черт. Курт… Прости. Я не подумал об этом. - Все нормально. Давай, покажи мне этот сказочный дом на дереве. - Нет, не нормально. Давай вернемся домой. - Нет. Не будь глупым. Я уже здесь. Ну же, давай. Может, я смогу придумать дизайн внутреннего интерьера для тебя. Блейн взял его за руку и медленно повел вниз по тропинке. Вау. Курт был впечатлен. Это действительно был дом на дереве. С окнами и ступенями вместо всяких веревочных лестниц, по которым было невозможно забраться. Блейн задумчиво взглянул вверх. - Я любил проводить здесь время, когда был маленьким. Мама делала бутерброды с арахисовым маслом и желе и приходила обедать со мной. Курт думал о плачущей женщине, напротив которой он сидел вчера. Да, он определенно мог представить ее, делающую все эти вещи. Блейн вздохнул. - У меня на самом деле было прекрасное детство до того момента, когда я рассказал о своей ориентации. Они стояли там несколько минут, пока Курт не спросил: - Ты хочешь подняться? - Нет. Не хочу, чтобы ты забирался туда сейчас. Мы можем вернуться, когда тебе станет лучше. Мне не стоило тащить тебя сюда после всего этого. Курт взял его за руку и поцеловал в щеку. - Все хорошо. Я рад, что ты сделал это. Они вернулись к дому и сели на скамейку под деревом. Курт положил голову на плечо Блейна, держа его за руку. Он сделал глубокий вздох. - Блейн… Что случилось вчера… после того, как я ушел? Он почувствовал, как Блейн напрягся. - Почему ты спрашиваешь? - Блейн… Я хочу знать. - Зачем? - Потому что… Мне нужно знать. - Нет, не нужно. Просто знай, что Фила больше нет, а ты теперь в безопасности. Курт молчал всего несколько минут. Его голос прозвучал поразительно спокойно: - Ты убил его? Блейн повернул голову и посмотрел Курту в глаза. - Да. - Как? - Как? - Да, как? Блейн вздохнул. Он действительно не хотел говорить об этом. - Слушай, он мертв, хорошо? Я убил его. Конец. Голос Курта был тихим, но твердым. - Блейн, как именно ты убил его? Взор Блейна был устремлён в сад. - Блейн… Как именно ты убил его? Расскажи мне. - Нет. - Блейн… - Курт. Хватит. Я убил его. Неважно, как я сделал это. - Это важно для меня. - Почему? Курт замялся. Он не был готов рассказать о том, что почувствовал, когда оттолкнул Фила от себя. Какими горячими ощущались его руки... Горячими, каким обычно кажется тело Блейна. Если Курт заразился от него, он должен был узнать больше о его силе. - Мне просто… нужно знать. Блейн вздохнул. Он не мог ни в чем отказывать Курту. Андерсон посмотрел ему в глаза. - Я ударил его ножом. Я поджег его. Я задушил его. Я мучил его. А затем я просто оставил его гореть. - Ты или Тьма? - Мы едины. Я просто отпустил контроль и дал ей завладеть мной, так что... да. Я сделал это. Они сидели в тишине. Курт закрыл глаза и пытался переварить все то, что только что услышал. Человек, в которого он был безумно влюблен, замучил и убил другого человека. Мужчина, за которого он хотел выйти, был убийцей. Он чувствовал взгляд Блейна на себе. В его голове зародился следующий вопрос. - Как ты нашел меня? Как ты узнал, что я был там? - Я слышал, как ты кричал мое имя. Курт медленно кивнул. - И я слышал, как ты говорил мне, сказать тебе, где я нахожусь. Блейн неожиданно опустился на колени перед Куртом. Установив с ним зрительный контакт, Андерсон отпустил контроль. Курт чувствовал, как Тьма завладевала его телом. Так крепко, что Курт еле мог дышать. - Блейн… - выдохнул он. - Курт, я люблю тебя. Я так люблю тебя, что это причиняет мне боль. Я всегда спрашиваю, понимаешь ли ты, потому что… Ты должен понимать, Курт. Серьезно, серьезно относиться к тому, что я тебе говорю. Это не фигня. Это не какая-то там щенячья любовь. Я. Люблю. Тебя. Я убью за тебя. Я убил за тебя. Ты мой, и это никогда, никогда не изменится. Мне нужно знать, что ты действительно понимаешь это, Курт. Я сделаю тебя своим мужем и буду всегда заботиться о тебе, Курт. Да, я мучил и убил Фила. И знаешь, что, Курт? Я не сожалею об этом. Я рад, что сделал это. Он заслужил. Он хотел изнасиловать тебя, Курт, а я не мог допустить этого. Не будет пощады никому, кто причинит тебе боль. Так что да, я убил его. И я бы сделал это снова, и снова, и снова. Ты понимаешь? Понимаешь, Курт? Блейн отпустил контроль и всмотрелся в глаза Курта. Впервые в жизни во взгляде Блейна читались отчаяние и мольба. Курт закрыл глаза и, как много раз до этого, спросил сам себя, было ли это тем, чего он на самом деле хотел. Сумасшедшая, пугающая, поглощающая, страстная, горячая, рискованная, собственническая любовь парня, который мог иметь его до потери пульса, контролировать его одним прикосновением и который, оказывается, мог сходить с ума и убивать тех, кто причиняет ему боль. Хотел ли Курт Хаммел этого? Смог бы он ужиться с такой опасной любовью? Курт открыл глаза. - Да, Блейн. Я понимаю. Андерсон расслабился. - Но… Блейн снова напрягся. - Я не выйду за тебя, пока ты не поймешь и не согласишься сделать кое-что для меня. Блейн обхватил ладони Курта своими и начал оставлять на них мягкие поцелуи. - Все, что угодно, прекрасный. Все, что угодно. Курт выгнул бровь. - Не спеши соглашаться. Тебе может не понравиться то, что я собираюсь сказать. Блейн уловил серьезные нотки в голосе Курта. Он поднялся с земли и сел рядом с Куртом на скамейку. - Хорошо. Я слушаю. - Во-первых, я благодарен за то, что ты хочешь заботиться обо мне, но я не собираюсь сидеть дома целыми днями и ждать, пока ты вернешься с работы. Я не буду мужем-на-дому. Блейн нахмурился. - Чем же ты хочешь заниматься? Курт собрался с мыслями. - "Дом мод Хаммела" или "Курт Хаммел Дизайн". Я пока не решил. У меня есть несколько эскизов для логотипа К&Х, который я планирую использовать. Блейн продолжал хмуриться. Дом мод. Множество великолепных моделей-мужчин будет крутиться поблизости от Курта. Ему придётся вселить в них бесконечный страх, чтобы быть уверенным, что они будут держаться подальше от Курта, не позволяя себе лишнего. Если бы была гейская версия сексиста, то Блейн был бы ею. Он так и представлял Курта босиком на кухне. Или, быть может, даже на каблуках. Пекущего кексы. В фартуке. Ждущего Блейна с работы. Но Андерсон знал, что Курт умный и талантливый. Он должен был позволить своему парню выстраивать карьеру. - Хорошо. Ты работаешь, а не ждешь меня. Что еще? Курт нервно заерзал на скамейке. Следующая тема определенно не дастся так же легко. - Я хочу, чтобы мы разобрались с Тьмой. - Что? - Я хочу, чтобы мы разобрались… Провели некоторые исследования. Попытались выяснить, что это такое и откуда берется. - Я и так знаю, что это. Это моя защита, и я получил ее от деда. - Но разве ты не хочешь узнать… как это работает? Если секс заставляет Тьму ослабевать, то почему она стала такой сильной за последние недели? Мы занимались сексом как кролики, но она не ослабла, Блейн. Сейчас ты сильнее и мощнее, чем когда-либо. Мы должны выяснить, как это работает. Блейну всегда было любопытно это, но кого он должен был спрашивать? - Курт… Я не против, чтобы мы попытались выяснить всё это, но, честно говоря, я не знаю, с чего начать. Мой отец точно не поможет. Особенно после всего, что произошло. - Я знаю. Я не уверен, что делать, но мне нужно, чтобы ты согласился с тем, что мы, по крайней мере, попытаемся выяснить. Блейн вздохнул и посмотрел на Курта. Как человек способен любить так сильно? Так яростно, с таким желанием и необходимостью, что это граничит с одержимостью? Понимает ли Курт, что произошло вчера? Его парень, его жених, его любовник убил за него. Убил за него. То, что мужчины и женщины делали веками. Убивали ради любви. Понимает ли Курт, как глубоко это чувство и что это вообще значит? Если он и не принадлежал Блейну раньше, то теперь он был чертовски уверен в том, что принадлежит. - Хорошо, прекрасный. Все, что ты захочешь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.