***
— Ярмарка будет длиться ещё три дня, но фейерверк в честь открытия мы вчера пропустили, благодаря тебе, — ядовито шептала ему на ухо Женевьев, вальяжно ступая под руку и улыбаясь соседям, на чьи приветствия Джастин отвечал неохотно, с кривой усмешкой. — И министр остался недоволен тем, что его снова выдернули из Бостона зря. Говорят, там скоро будет военный суд или что-то в этом роде… Ты меня вообще слушаешь? Джастин шёл с ней плечо к плечу, но ощущение пропасти между ними и почти осязаемой неприязни, не оставляло его. Женевьев, казалось, давно и безоговорочно отдала себя Северу и спокойно жила в этой духовной пустоте, где скука становилась фоном, а мрак — соучастником невысказанных преступлений. — Что-то вроде того, — буркнул он. Рядом Меган тихо хихикнула, но её короткий, сдавленный смех растворился в шуме бледной, будто припорошённой солнечной пылью улицы. Женевьев всё же уловила его и бросила на неё колючий взгляд. — Брысь отсюда, Мег! Найди тот бутик с дамасским шёлком, о котором мне вчера говорила Роза. Джастин резко остановился, не пытаясь скрыть вспышку раздражения, уже готовый возразить на такое пренебрежение к сестре. Меган успела исчезнуть в толпе. Женевьев же продолжала смотреть по сторонам, широко, почти праздно, не замечая его напряжения. — Пусть твоя подруга и показывает тебе дорогу. Мою сестру не трогай, — жёстко сказал он, сжав её руку. Это было не самое подходящее место для ссоры. Они стояли у торгового ряда, который кишел людьми. Толпа толкалась рядом, растекалась вдоль лавок и прилавков; женщины останавливались, сбивались в кучки, возбуждённые жарой и желанием урвать изысканную ткань или экзотическую безделушку — напоказ, к зависти подруг. Женевьев не собиралась уступать никому в этой молчаливой гонке. Она потянула Джастина к какой-то палатке, проталкиваясь сквозь толпу, рассматривая ткани, оживающие под действием страстей, кипевших на главной улице; кружева чуть колыхались, таинственно скрывая за своими ниспадающими складками недра больших торговых шатров; даже толстые свёртки сукна дышали соблазном. Мальчишка, подмастерье суконщика, с вкрадчивой наглостью и бойким красноречием зазывал покупателей, размахивая руками и указывая на груды товара, поднимая вокруг себя шумный вихрь интереса. — Все мои подруги уже были здесь вчера. Одна я, как дура, просидела дома, ожидая, когда ты соизволишь выйти, — холодно сказала Женевьев, отойдя от прилавка и вынуждая Джастина идти следом. Продавцы играли на страстях покупательниц, которых Джастин презирал за легкомыслие, заставлявшее их тратить состояния на бессмысленные тряпки: лионское кружево, тончайшая английская шерсть, китайский шёлк, манто с отделкой из русских соболей, модные французские ткани — всё это будто лавиной ниспадало на улицы столицы, одурманивая и завораживая богатством фактур и пёстрой гармонией оттенков. — Вы с Гейтом — чудесная пара. Вот и гуляли бы вместе, вместо того чтобы разъедать меня, как шакалы. А я бы не портил вам праздник своим мрачным видом, — Джастин сжал губы в презрительной гримасе, с трудом сдерживая раздражение. Он готов был всё поглотить и всех сожрать, подобно оборотню, и не потому, что был голоден, а просто так — ради удовольствия, лишь бы глаза его больше не видели этих сумасшедших людей. — Ты всегда только этим и занимаешься! — огрызнулась Женевьев, оторвавшись от товаров и от продавцов, смотревших на них то с ленивым равнодушием, то с любопытной насмешкой. — Знаешь, что о тебе говорят наши друзья? — Всё, что думает обо мне Меган и Джим Бивер, мне известно, всех остальных, пожалуй, я опущу из списка своих «друзей». Это тебе повезло со знакомыми, не мне, — сухо бросил Джастин, не утруждая себя любезностью. — Сестра-монашка и тот старый вонючий вояка с гнилыми зубами, с которым ты напиваешься каждый вечер — вот твои настоящие друзья? Прискорбно, но, пожалуй, утешительно думать, что с такой компанией ты ещё не успел пропить всё состояние. На это у тебя ушла бы вся жизнь, — сказала она в ответ, и это прозвучало как плевок. Решимость уйти только укрепилась от её слов. Прогнав в себе остатки сомнений и натянув привычное высокомерие, Джастин резко развернулся и зашагал прочь. — Ты куда, Джастин? — Пойду напьюсь с горя. Я же самый одинокий человек в этом городе и самый презираемый. Ах да… ещё один из пяти самых богатых людей столицы, и, кажется, только деньги пока удерживают меня от пули в лоб и от злых языков, да, дорогая? — он обернулся, не сделав и нескольких шагов, и уставился на неё неподвижным взглядом, но ни одна черта её императорской маски не соблаговолила смягчиться. — Даром, что не родился карликом или уродом — уже давно плавал бы в реке с выпотрошенным брюхом. Ни тебе, ни Крису не хватает смелости добить меня, — хмуро закончил он. Джастин никогда не смог бы преклонить колени перед изваянием божественного кровопийцы и безропотно лобызать свои цепи — слишком долго он был пленником. Сначала он повиновался нравоучительному пустословию отца, затем — приказам армии. Но он ни за что не стал бы рабом женщины, не пожелавшей поддержать его в затяжной войне с самим собой. С него было довольно подчинения. — Что ты такое говоришь? — изумлённо произнесла Женевьев. Мир вокруг поплыл от зноя. Рассудок Джастина пасовал перед людским шумом, подсовывая ему пугающие видения капризного рта Женевьев, застывшего в ехидном оскале. Яркие платья дам начали выцветать, превращаясь в грязное серое сукно. Джастин моргнул, но наваждение не исчезло. На долю секунды ему показалось, что нарядный господин, стоящий у прилавка, лишён половины лица, а из его раскрытого в улыбке рта вместо слов сыплется сухой чернозём. Женевьев молча изучала его, сосредоточенно хмурясь. Она видела, как по его лицу пробегают тени, которые он не в силах был скрыть, и в её глазах не было жалости — только холодное, испытующее любопытство. — Тебе нездоровится, — голос её прозвучал почти сочувственно. — Джастин, тебе стоит показаться врачу. Этой нервной лихорадке должно быть объяснение. Он смотрел на девочку с розовым бантом, но в одно мгновение её чудное лицо потемнело и съёжилось, точно опалённое невидимым пламенем. Пышный бант в волосах ребёнка вдруг показался Джастину кровавым пятном. Лицо её на глазах утратило жизнь: кожа сморщилась, обнажая кости, а молодую плоть безжалостно сожрала внезапная гниль. Он отшатнулся, ища спасения в реальности, но нашёл лишь беспощадные глаза жены. Её губы кривились в улыбке, в которой было больше яда, чем в его собственных видениях. Желудок Джастина сжался от спазма — ему стало по-настоящему тошно. — Объяснение ждёт меня на дне бутылки, Женевьев, — сказал он и оставил её у очередного шатра, где она тотчас же скрылась в толпе, как только Джастин сделал первые шаги прочь.***
Его ежедневные прогулки по городу обычно начинались у Пенсильвания-авеню, где каменные фасады ещё держали видимость порядка, но стоило свернуть в сторону, и город начинал расползаться, теряя строгость линий, растворяясь в пустырях и хозяйственных дворах. Он приказал кучеру остановиться. Здесь начинался квартал под названием Падь Убийц. Прибежище бродяг, шулеров и проституток. Гнилая сторона столицы, погрязшая в дешёвой выпивке, драках и крови. Уличные шайки годами не давали покоя полиции, прославившись жестокими выходками и крикливыми призывами. В этом районе города всегда было немноголюдно — нищета здешних кварталов отпугивала людей среднего класса, а зажиточные граждане предпочитали не появляться поблизости вовсе, брезгливо читая в газетах о новых убийствах и разбоях, произошедших в этом месте. Узкие кривые улочки с ветхими домишками, удушливый смрад мусора и содержимого ночных ваз, по старинке выплёскиваемых из окон — хорошо, если не на головы зазевавшихся прохожих, — и пустырь у разбитого моста, огороженный мшистой каменной стеной, где раньше был склад. В памяти воскресал момент, когда они с Александром смотрели с балкона на пылающий город, хладнокровно наблюдая, как огонь пожирал мост и промышленный район. Джастин взглянул на белоснежные манжеты рубашки, стянутые серебряными запонками, такими изящными, что казались игрушками. Глянцевый цилиндр и французские лайковые перчатки полетели на подушки ландо. Джастин нетерпеливо сбросил летний пиджак, оставшись в жемчужном шёлковом жилете. Плотный шёлк облегал фигуру без единой складки, придавая ему подобающий вид, но эта безупречная посадка мешала двигаться свободно. Мужская мода требовала очень жесткого, «корсетного» силуэта, что для Джастина с его прошлым это было особенно неудобно. Цепочка дорогих часов выглядывала ровно настолько, насколько того требовал этикет. Самому Джастину было глубоко безразлично всё это притворство. Если бы не журналы Женевьев и постоянные поучения Гейта, он давно ходил бы в одной рубашке и брюках. Однако положение обязывало. Перед прогулками он неизменно избавлялся от всего, что слишком явно выдавало его состояние. Не было зрелища нелепее, чем расхаживать по трущобам Вашингтона, ещё не оправившимся от войны, в дорогих нарядах известных портных. Показная роскошь неизбежно притягивала ненужное внимание. Джастин считал это попросту неразумным. Он выругался сквозь зубы, распутывая затейливый узел галстука, скреплённый бриллиантовой булавкой, затем сдёрнул жилет и ослабил туго накрахмаленный воротник. Револьвер вынул из кобуры и заткнул за пояс, чтобы не бросался в глаза прохожим. Поверх он накинул поношенный пиджак из грубого шевиота. В этой бесформенной тряпке, которую в Пади Убийц носил каждый второй, Джастин перестал быть джентльменом. С безымянного пальца правой руки он снял широкое обручальное кольцо из египетского золота, с левой — тяжёлый перстень из чёрного оникса в виде буйволиной головы. Он купил его на прошлогодней ярмарке, куда был вынужден сопровождать Женевьев. Украшение привезли из Пруссии. Громоздкое, но исполненное редкого мастерства, оно нравилось ему своей суровой лаконичностью. В нём чудилось нечто от скрытой силы, опасности и упрямой злобы. Чёрные рога казались оружием, предупреждением всякому, кто рискнёт подойти слишком близко. Женевьев долго не могла простить ему столь «чудовищно безвкусную» покупку, и её недовольство лишь убеждало Джастина в правильности выбора. Обручальное кольцо он убрал в кошелёк, оставленный на сиденье ландо, а перстень положил в карман брюк из саржевого хлопка, сам не понимая, почему решил оставить его при себе. С собой он взял часы и монокль, без которого редко выходил на улицу. После ранений от артиллерийских разрывов и болезней лагерной жизни, у него заметно ослабло зрение, в меньшей степени слух. Врачи говорили о последствиях сотрясений, но это его мало беспокоило. Молчание в ответ на очередную колкость Криса или недовольное шипение Женевьев он теперь бессовестно списывал на одностороннюю глухоту, хотя большинство звуков по-прежнему прекрасно различал. Только зрение всё чаще подводило его в повседневной жизни, а бесконечная возня с бумагами лишь ускоряла этот процесс. Он направился вдоль реки, ничего не сказав кучеру, зная, что тот будет ждать его сколько потребуется, даже сутки, если Джастин того пожелает. Он шёл, обходя людей, валявшихся в лужах помоев, то ли мёртвых, то ли мертвецки пьяных. Самых опасных на вид он старался миновать стороной, держал голову чуть опущенной и ни с кем не встречался взглядом. Чем глубже он забирался в этот район, тем заметнее становилась пропасть между ним и тем Вашингтоном, где жили чиновники, сенаторы и прочие хозяева страны. Здесь не было ни величия столицы, ни её благопристойного фасада. Казалось, весь городской сор стекался сюда и оседал между покосившимися домами, кабаками и ночлежками. Даже воздух был другим — густым, затхлым, пропитанным дешёвым виски, человеческой бедностью и постоянным ожиданием насилия. Дальше дорога опускалась к каналу, тяжёлой полосе стоячей воды, где между складами и пристанями тянулись тёмные бревенчатые настилы и ветхие строения. Берега тонули в грязи, по которой бродили оборванцы, пьяницы и дети с одинаково голодными глазами. От доков тянуло речной сыростью, смолой и гнилью. Воздух здесь становился плотнее, с тёплым, сладковатым запахом застоя, и сам город словно отступал, оставляя место влажный низине. Ещё ниже, где застройка редела и раскрывался Потомак, начинались участки редких посадок и забытые полосы земли вдоль берега, где склонялись старые ивы и платаны. Спускаясь к Потомаку, Джастин видел, как плотная застройка уступает место редким посадкам и заброшенным пустырям. Здесь, у самой кромки воды, замерли старые ивы и платаны, склонив свои ветви к реке. Одна из таких полос земли казалась совершенно нетронутой, отделённая от Вашингтона невидимым барьером тишины, она вела его узкими тропами сквозь завалы гниющих досок и обломков каменной кладки. Джастин любил эти прогулки не столько ради расслабления, сколько ради памяти, которая оживала в тени деревьев. Он вспоминал беседку у ручья в его доме, скрытую среди елей и сосен, где он когда-то сидел в плетёном кресле рядом с матерью, за тихими разговорами и чашкой чая. Джастин долго шёл вдоль берега, наблюдая, как мутные воды Потомака лениво лижут каменистую почву. Чем дальше он удалялся от центральных проспектов, тем гуще становились заросли прибрежной травы и тем меньше попадалось прохожих. Река была его единственным спутником. Дорога вывела его на пустынную площадку у самого берега, открытую всем ветрам, и упёрлась в массивные опоры старого моста. Тот стоял перекрытым ещё со времён войны. Поднявшись по отсыпавшемуся откосу, Джастин увидел, что широкую мостовую наглухо перегораживала высокая, уродливая баррикада, сложенная из бревенчатых клетей, набитых песком, словно брошенные на стол детские кубики. Балки, ящики и мешки лежали неподвижно, скованные сном. Вокруг тянулись склады и пристани. Пядь Убийц давно пользовалась дурной славой. Из канала нередко вылавливали тела карточных шулеров, воров и неудачливых пьяниц, исчезавших в окрестных переулках без лишнего шума. Джастин, задумчивый и опьянённый, стоял у пологого пролёта моста, тяжёлым изгибом перекинутого над каналом, свесившись через потемневший парапет, и смотрел вниз, на тёмно-зелёную гладь, где солнце дробилось мелкой, рваной рябью, будто чешуёй. От поверхности поднимался тёплый, томный, сладковатый запах, удушливый, как дыхание низины, повисшее над городским каналом. Иллюзия свободы заставляла трепетать каждую фибру его тела — безумной жаждой движения и слова, того, чего ему так долго не хватало. Синеватые облака медленно, нехотя ползли по горизонту, тёплый ветер рванул с воды и донёс до лица лоснящиеся брызги. Он отошёл от парапета. Джастин чувствовал себя внезапно, пугающе созревшим. Пройдя сквозь борьбу, страдания и смерть, он теперь слишком остро ощущал изнанку этого спокойного, выдержанного мира. Тот казался ему оскорбительным и почти враждебным, особенно на фоне теней прошлого, что застыли в памяти, как немое, непроговорённое проклятие. И в нём продолжал клокотать вулкан негодования, которому не было конца, где бессонные ночи оставили свои чудовищные следы. Этот послевоенный мир был умиротворён, как старая колыбель, пустующая в тёмной комнате — глухая к человеческим словам и мокрая от слёз матерей. Где-то далеко океан просыпался, шевеля мягкие волны и окутывая туманом таинственные острова, где горели редкие костры аборигенов, живые и тёплые в своей простой, почти недостижимой тайне. Там жизнь оставалась нетронутой войной, не истлевшей под слоем сомнений и смерти. Здесь же, вместо лазури океана, тянулась зелень реки, а вместо костров далеких племён — огни города. Джастин с поразительной ясностью ощутил, что для него нет места не только в этом городе или штате, но и во всей стране. Ему дико захотелось бежать — в холодные или, напротив, удушающе жаркие земли, в надежде вернуть потерянное время и то, что у него было. Но всё, что осталось, — нелепый шрам на лице да запах стоячей воды, точно из кошмаров. Таков был итог его усилий. Он коротко оглянулся на трущобы. Деревянные лачуги горбились, как измождённые старики, припавшие к земле; дешёвые пансионы тонули в грязи узких переулков, зажатые между заброшенными складами и пустующими конюшнями. А затем, охваченный бурлящей уверенностью, он ринулся к баррикадам, преграждавшим путь на ту сторону моста. Ему уже давно надоело копаться в старых газетах в поисках заголовков о неуловимом Александре Эллингтоне, исчезнувшем так, будто его никогда и не существовало. Джастин больше не мог выносить пустые дни без него. Он метался на кровати в безумной тоске, и едва проснувшись, видел, как тают ночные объятия, как вместе с ними исчезают грёзы, а руки сжимают лишь призрак. Пустоту. Сомнения исчезли, стоило ему коснуться балки. Он подтянулся, встал на ящик и замер. В этом коротком физическом усилии не осталось места ни для страха, ни для колебаний. В траве на берегу стрекотали цикады, стремительно взлетая и ударяясь о раскинувшиеся ветви. Джастин лез вверх, через завалы камней и досок, быстро, насколько хватало сил; звуки берега гасли, как выдох на последней черте, оставляя прелый запах взболтанных речных водорослей. Забыв о всякой осторожности, он едва не сорвался с высоты на каменную мостовую, но успел ухватиться за выступающую ветку. Он знал лишь одно: по ту сторону моста шла дорога, уводящая за пределы города, к лесу, а дальше — к старой железнодорожной станции и гарнизону, куда его тянуло с неубывающим нетерпением. Он мог бы и дальше замыкаться в хитиновый панцирь неуверенности и жалости к себе, но желание увидеть Алекса, коснуться его, убедиться, что он жив, оказалось сильнее всякой слабости. Безумная жажда жизни прошла по его жилам жарким огнём. Он открыл глаза — уже иной, собранный, готовый на всё. Джастин не знал, с чего начать поиски. За всё время в столице ему так и не удалось выйти хотя бы на слабый след Александра. Капитан был наделён недюжинным умом, и угнаться за ним казалось почти невозможным, но Джастин не мог заставить себя отказаться от навязчивой мечты, в которой жила вера в исцеление от сжигающей страсти. Былые свежесть и живость чувств давно угасли, и если бы ему удалось остаться живым хотя бы на полвдоха, он был бы спокоен. Жизнь его прошла бы не в одиночестве замкнутого безумца, а рядом с человеком, с которым он впервые пробудился. Джастин изнывал без родственной души и той сумасшедшей любви, принесшей ему столько радости и боли, зародившейся в разгар войны и угасшей вместе с её исходом. Он так и не научился препарировать свои желания по законам рассудка, и потому, когда ноги его коснулись земли, а город остался позади, он смело двинулся в чащу леса, не зная, что именно хочет найти на месте бывшего лагеря военнопленных.***
Он шёл по заросшей, но ещё различимой тропе, где под ногами похрустывал гладкий мох, а косой дневной свет, зеленоватый от листвы, ложился редкими полосами. Тело, измотанное часами ходьбы, стало неподъёмным. Каждый мускул горел, а каждый новый шаг требовал всё больше усилий, но усталость быстро отступала на второй план, когда в голове всплывала картина, как министр, сидя в кабинете после театра, раздражённо пощёлкивает пухлыми пальцами в ожидании так и не явившегося Джастина. А рядом с ним Крис, захлёбывающийся собственной яростью, и от этого зрелища у Джастина на губах проступала довольная улыбка. По его расчётам, в город он вернётся не раньше следующего дня — до гарнизона оставалось ещё около пяти часов пути. Стрелки на часах приближались к шести вечера. Он пересекал просторные поляны, заросшие цветущим вереском, где лиловые ковры сменялись лесной глушью — то серой, то зелёной, в зависимости от густоты листвы. В кустах слышался шорох крыльев, вороны с хриплым криком взлетали на дубы. Перед ним проносились стрекозы, вспыхивая в воздухе разноцветными бликами, и бабочки, лёгкие и беспокойные, будто сама жизнь в своём мимолётном движении. Лес убаюкивал, приглушал мысли, и только ближе к реке это спокойствие обрывалось. Там начиналась буйная, резкая живость воды, способная застать врасплох. Внизу по течению находился брод, не размываемый даже сильными дождями. Джастин легко спустился к нему, скользя по илистому склону. Река то вилась между скалистыми выступами, то уходила в каменные теснины, и ему приходилось взбираться по мокрым наростам, чтобы не сбиться с пути. Он знал, что через город к гарнизону не пройти. Дороги к старым укреплениям всё ещё контролировались военными, и на первом же посту его развернули бы без лишних разговоров. Оставался обход через лес, и потому, несмотря на крюк, именно этот путь казался самым надёжным. Где-то совсем рядом тянулись нити железной дороги, но Джастин старался держаться от них подальше. Именно здесь когда-то должен был промчаться поезд, везший в себе весть, которой так и не суждено было попасть в руки адресата. Он вспомнил, как после побега скитался целый день в этих лесах одиноким свирепым бродягой, прячась в горах, делая огромный круг по крутым утёсам, перед тем как попасть в лагерь Гейта. И как ползал в камышах по острым камням у этой реки, слушал разговоры и песни у костра, солдатские байки, обрывки чужой жизни, к которой сам уже не принадлежал. Разговаривал с Джимом, ставшим потом его близким другом, и с Беном — молодым, задорным мальчишкой, который поразил его странной коллекцией рыбьих косточек в маленьком мешочке. Джастин невольно застыл у берега, переводя дыхание. Рука сама скользнула в карман, нащупав талисман Бена. Он надеялся, что эта вещица принесёт ему больше удачи, чем её прежнему владельцу. Он выдохнул и двинулся дальше. Ему вспомнился Дерек, бесследно исчезнувший на кровавых полях войны, и долг перед ним, который уже никогда не будет оплачен. Перед глазами возникло лицо Майкла, оставшегося в Вайдеронге и, вероятно, погибшего вместе со страшным лагерем смерти. Дерек и Майкл — призраки минувших дней, заклеймённые военными годами, исчезнувшие так, будто их никогда и не было. И только память Джастина ещё удерживала их, уже за пределом времени, как преданных соратников его едва пережитой борьбы. Уже начало темнеть. Река Булл-Ран оставалась его единственным ориентиром в этом лесу. Джастин изрядно устал, но ноги упрямо несли его вперёд по песчано-илистой полосе, а руки раздвигали низкие ветви. Вскоре он перешёл неглубокий брод, пробираясь по холодной воде, навсегда погубившей его летние ботинки из мягкой жёлтой кожи, высокие, до колен, со шнуровкой доверху. Почти не останавливаясь, он, балансируя на скользких камнях, выбрался к пологому спуску и замер, вдыхая свежий запах лесных цветов, поражённый внезапно открывшимся видом на долину, затуманенную сумеречной синевой. Он остановился на высоком утёсе, где трава сбивалась в причудливые узоры, и долго смотрел на ровные, без единого дерева просторы, расстилавшиеся, как огромные полотнища сурового холста, испещрённого чёрными провалами выжженных участков. Заброшенный форт бывшего гарнизона в сумерках казался чудищем, которое взирало на тусклый мир пустыми глазницами окон — равнодушно, как порок, оторвавшийся от своего хозяина. Когда Джастин приблизился к форту, он не обнаружил ни караула, ни оцепления. Он с коротким смешком отметил недальновидность охраны, очевидно сосредоточенной на открытых трактах и подъездах со стороны города, тогда как лесные подходы, тёмные и неудобные, оставались без внимания. Он ожидал, что придётся пробираться под покровом ночи, и потому, не встретив сопротивления, быстро вошёл на территорию. Он шёл по центральному двору свободно, как никогда, изредка оглядываясь. Внезапно он вздрогнул, различив пепельно-серые силуэты, снующие в тумане среди обвалившихся пролётов и провалов света. И через мгновение до него дошло, что это были его собственные видения, старые гости, пришедшие вслед за ним в самое сердце его боли. Он прошёл дальше, больше не обращая на них внимания. Местами стены обрушились, своды осыпались. Джастин слышал, что к концу войны часть гарнизонов была резко сокращена, а некоторые форты законсервированы или оставлены в полузаброшенном состоянии; другие использовались как склады, посты или временные казармы. С уходом коменданта здесь, казалось, оборвался и последний след устойчивого порядка. При Алексе эти укрепления держались крепко, теперь же становилось ясно, что без него гарнизон быстро пришёл в упадок. Эллингтон хорошо понимал устройство подобных мест и умел использовать продуманную человеком архитектуру как инструмент — для защиты или разрушения, в зависимости от цели. Джастин устало брёл среди каменных стен, чувствуя, как пальцы подрагивают в ответ на пульсацию этого оплетённого смертью пространства, что меняло обличья у него на глазах. Здесь всё казалось пропитанным памятью о власти, которая когда-то толкала людей на завоевания и войны, не оставляя места ни сомнению, ни пощаде. Теперь от этого могущества остался только пустой каркас, обнажённый до костей. Гарнизон поднимался перед ним как переломанный скелет, выпрямившийся вопреки смерти; каждый его обвалившийся пролёт будто свидетельствовал о чьём-то давно завершённом приговоре. И чем дольше Джастин смотрел, тем сильнее это место давило на него — не страхом, а тяжёлым, навязчивым ощущением чужой, давно истлевшей воли. Он потерял счёт времени и пришёл в себя уже затемно. Над землёй клубилась опустившаяся темнота, но Джастин ступал уверенно, как при дневном свете, двигаясь под блеклым лунным сиянием, озарявшим знакомые до боли окрестности. Тьма обволакивающе ползла по руинам, и ему на мгновение показалось, что они могут сомкнуться в любой миг. В нём поднялась волна беспокойства, и он сбавил шаг, осторожнее ступая среди обломков, будто боялся потревожить застывшую здесь смерть. Но именно в этом страхе Джастин находил желаемое умиротворение и покой, упиваясь трепетом и тоской. Он раздумывал наведаться в Вайдеронг. Высокие стены неподалёку притягивали взгляд, но Джастин никак не мог заставить себя шагнуть на территорию лагеря, нерешительно кружа вокруг среди хозяйственных построек и рабочих дворов, пустых складов и конюшен, у подножия фортовых валов и вдоль рядов казарм. Его шаги были едва различимы, мягкая подошва и стёртые каблуки тихо утопали в земле, и Джастин не мог ошибиться, когда за спиной раздался шаг незримого преследователя. Он резко остановился и, встрепенувшись от пронзительного звука, обернулся. Ещё раз окинул округу беглым взглядом. Ни души, ни следа человеческого присутствия — всё стихло, и только жуткий крик ночной птицы разорвал тишину над головой. Казалось, что нечто невообразимо чудовищное, иная, неземная сущность, дышащая промозглой влажностью, уже поглотила это место. На мгновение он оцепенел, уверенный, это призраки вновь настигли его наяву и разум, изнывающий в тисках недуга, решил окончательно предать его, рисуя образы того, чего нет. Но ни одна тень не шевельнулась, храня пугающую, мертвенную неподвижность. Мысль о ночном патруле мелькнула и тут же угасла. Военные не стали бы скрываться, а сразу задержали бы его за проникновение на военный объект. — Кто ты? — крикнул он, и звук его голоса прожужжал в воздухе, как пущенная в упор стрела. — Покажись, иначе я убью тебя, как только найду. Он выхватил из-за пояса револьвер и взвёл курок, не зная, куда направить оружие, но не решаясь опустить руки в бездействии. Справа от него виднелся большой зал, куда когда-то по широкой разрушенной лестнице, каждый день спускался Алекс, отдавая распоряжения подчинённым. На этот раз на лестничном пролёте появилась другая мужская фигура, шагнувшая к нему. — Здравствуй, лейтенант, — безмятежно произнёс незнакомец, начиная спускаться к настороженному Джастину; и через двенадцать ступеней, несколько томительных секунд, его лицо обрело ясность. — Опусти. Или так теперь ты встречаешь давних знакомых? Голос эхом застыл под каменными сводами зала. Голубая дымка мерцала и искрилась, ночной свет пробивался сквозь разрушенные стены, выхватывая лицо молодого человека, остановившегося напротив Джастина с лёгкой улыбкой. — Нет, Роберт, так я встречаю тех, кто преследует меня месяцами, словно тень. Скажи, почему я должен встречать тебя радушно? — Потому что я тебе не враг. Или ты забыл, что я помогал тебе бежать? — насмешливо отозвался Роберт. Джастин тяжело молчал, прикусив губу, чувствуя жгучее стеснение в груди, пока тот негромко продолжал говорить с ним, словно слова, брошенные в темноту, могли усмирить его жаркое непонимание. Голос звучал неубедительно, фальшиво, с едва уловимыми нотами необоснованного веселья. — Забавно выходит, что ты пришёл сюда, — хмыкнул Роберт, приближаясь. — Чем это кладбище лучше тех, что в городе? Или тебе просто нравится изводить себя, возвращаясь к прошлому, и заодно дергать меня? Вместо того чтобы сейчас сидеть в баре с девкой, я гоню лошадь через лес, рискуя, что она переломает ноги в сумерках, лишь бы ты не вляпался в очередную историю. Его узкие ладони были заключены в плотные чёрные перчатки, которые он медленно стянул в привычной заносчиво-насмешливой манере, запомнившейся Джастину лучше всего. Его радовало, что у Роберта хватает благоразумия не подходить слишком близко. Даже его спина, его невозмутимо-прямая спина раздражала. Джастину казалось, что эта напыщенная заурядность проступает во всём, даже в складках сюртука. — Разве может тень ехидничать? — с напряжением спросил Джастин, не понимая, что происходит. — У меня сотни вопросов к тебе, но для начала объяснись: какого чёрта ты всё это время следил за мной? Было странно видеть лицо своего таинственного преследователя после стольких месяцев томительного неведения. Револьвер скользнул обратно за пояс, но рука осталась лежать поверх, застывшей каменной угрозой. — По его приказу, — в руке Роберта что-то сверкнуло. Джастин, подхваченный его словами, будто сорвался с опоры и покатился по волнам, ныряя в тёмные бездны собственной, внезапно ожившей надежды; тёплые мысли разошлись во все стороны, не желая складываться в единую форму. Он не успел сообразить, что происходит, когда Роберт сунул ему в руку какой-то плоский предмет. Мгновение Джастин просто держал его, не понимая. И только потом, как будто сквозь сон, до него добрался ровный, безразличный голос: — Возьми. Это от Александра. Когда он узнал, что ты снова начал курить, решил, что тебе это пригодится. Джастин опустил глаза и увидел портсигар из чистого золота. Пальцы сами потянулись к сапфировой кнопке, и крышка, щёлкнув, открылась, коротко блеснув в свете низко нависшего над землёй месяца. — Алекс… он в Вашингтоне? — хрипло вымолвил Джастин, сжимая золото в руке, как единственный весомый залог реальности происходящего. — Где он, Роберт? — Там, где ты его не найдёшь, — ответил тот с невесёлым, беззвучным смехом. — Где никто не рискнёт искать. — Ты думаешь, я отступлюсь, узнав, что он где-то рядом, в одном со мной городе? Если так — ты полный идиот, — не дрогнув, сказал Джастин, снова посмотрев на абстрактного героя его надежд, заключённого в крепкой влажной руке. «Алекс, ты здесь. Неужели нашей войне пришёл конец». — Не надейся найти его самостоятельно, это невозможно, — сказал тот с почти циничным равнодушием, давящим своей холодной уверенностью. — Поэтому я и спрашиваю тебя: где он? — резко очнувшись, собрав все чувства в один острый ком, рявкнул Джастин, готовый вбить слова Роберта ему обратно в глотку, туда, где они и зародились, однако вслух произнёс иное, сдержанно, но твёрдо: — Ты его глаза и уши, ты докладывал ему всё это время, а теперь отказываешься сказать мне правду? Отвечай, где он? Протяжный крик взвился над землёй и пронёсся по тишине застывшего сонного леса, как угрожающее знамение. Роберт резко стёр с лица улыбку, озадаченный бурлящей злостью Джастина, который пожирал его взглядом. — Отвечай мне! — Я не могу тебе ничего сказать, — отрывисто ответил Роберт, встрепенувшись и пытаясь отогнать внезапную неуверенность. — Я принёс тебе послание от него, только и всего. — Портсигар? — словно не веря, Джастин удивлённо моргнул. Он подался вперёд, делая твёрдый шаг к Роберту, но тот, словно предугадав движение, быстро сместился в сторону и с показной холодностью произнёс: — Он не хочет, чтобы ты искал его, Джастин. Это всё, что я должен тебе сказать. Лицо Джастина исказилось, в нём полыхнуло пламя испуга и ярости. Глаза вспыхнули лихорадочным блеском, когда он вновь пошёл на Роберта — неукротимо, опасно, с пугающей, нарастающей изнутри силой. — Я должен поверить словам, которые Алекс никогда бы не произнёс? — Джастин осознавал шаткость своего упорства, но отступать не собирался. Принять услышанное значило бы добровольно взойти на костёр. — А есть другие варианты? — пряча страх за надменной усмешкой, скривился Роберт. Он дышал неровно, и его чувственно вырезанные ноздри раздувались, точно у породистого коня, почуявшего опасность. Джастина вдруг обуял кровавый бред, обнажив скрытую за напыщенными словами этого щёголя явь. «Он скажет мне всё». От злости у него зарябило в глазах, и всё вокруг стало неестественным: лесные массивы, уходившие вверх, казались чёрными скалами. Джастину стало физически дурно, но руки налились силой, и он резко схватил Роберта за горло. В его глазах вспыхнул испуг, почти мольба. Роберт запрокинул голову, тщетно пытаясь вдохнуть, его белая шея напряглась, по телу прошла дрожь. Джастин только сильнее сжал его, испытывая блаженство утолённой злости, бессознательной мощи от страстной тоски по человеческой крови на руках. Роберт извивался, повиснув, как гигантский удав, шипя что-то невнятное. Всплеск дикой злобой быстро сгинул в те глубины, откуда и выполз мигом ранее. Джастин разжал пальцы, опасаясь задушить единственного человека, который мог вывести его к Александру Эллингтону, о котором уже впору было слагать легенды — как о несуществующем божестве. Роберт вскинул руки, схватившись за горло, остервенело потирая кожу, будто пытаясь стереть ощущение прикосновений. Но стоило револьверу снова оказаться в руках Джастина, он замер. Вглядевшись в каре-зелёные, едва различимые в свете ночных светил глаза и поняв, чем всё может обернуться, Роберт замер. — Вариант такой, — хрипло, нетерпеливо, но с ликующей жёсткостью произнёс Джастин. — Я сейчас прострелю тебе обе ноги, или ты, целый и невредимый, ведёшь меня к Алексу. В противном случае оставлю тебя гнить здесь, живым, с лишними отверстиями в теле. Здесь тебя никто не найдёт и не услышит твой вой. Он держал Роберта под прицелом, как загнанного в угол зверя, холодно наблюдая, как преображается его длинное лицо. — Ты его не найдёшь, брось это, — выдохнул Роберт. Но для обоих было очевидно превосходство свинца в барабане револьвера, который через чёрный зрачок дула в упор взирал на Роберта, вздрагивающего от смеси страха и злобы. — Хватит! — отрезал Джастин, понимая, что этот скользкий, изворотливый человек сейчас полностью в его власти, пока страх сковывает его движения. — Показывай дорогу. Клянусь, я пристрелю тебя на месте, если дашь мне хоть один повод. Толку от тебя всё равно нет. Это была откровенная ложь, скрытая за стальным блеском оружия. Осознавая полный контроль над ситуацией, Джастин резко толкнул зло сопящего Роберта в плечо, заставляя того сдвинуться с места. — Он не хочет тебя видеть, Джастин, — предприняв последнюю попытку вразумить, тихо сказал Роберт, когда тот за его спиной предостерегающе взвёл курок. — Придётся. Где твоя лошадь? — грубо ответил Джастин, осмотрев окрестности, тонущие в темноте и словно сдвигающиеся вместе с ними, съёживаясь, как испуганное живое существо. Конь был стройный, дорогой, длинноногий — видно, что легко ушёл бы от любого врага, если бы этот враг не сидел у него на спине. Выше шести футов в холке, сильный, как две обычные лошади, он спокойно нёс двух всадников в широком седле. Белая полоса, пересекавшая морду, придавала ему почти глуповатый вид, хотя сам по себе он был на редкость разумен. После получаса пути вглубь леса конь заметно сдал: шаг стал медленнее, осторожнее, он боязливо ступал по узкой тропе в почти кромешной тьме. Несколько раз споткнувшись, он тяжело засопел и наконец остановился, отказываясь идти дальше. Джастин спешился, одобрительно огладив коня по шёлковой шее свободной рукой, краем глаза следя за Робертом, который тоже слезал с седла. Рука, державшая револьвер всю дорогу, заметно затекла, но он не убирал его, повинуясь внутреннему, предостерегающе звенящему ощущению — белобрысый слизняк всё ещё мог представлять угрозу. — Твой конь хорош, но даже ему не пройти сквозь эти дебри в такой тьме, — заметил он, глядя, как Роберт поправляет цепь часов, отрешённо уставившись в одну точку. — Перед рассветом всегда темнее всего, — негромко произнёс Роберт, глядя вверх, где в переплетении ветвей вместо неба зияла бездонная чернота. — Солнце скоро взойдёт. — У меня тоже есть часы, — ехидно бросил Джастин. Его лицо скривилось в усмешке, когда Роберт раздражённо посмотрел на него. — Твоя пустая философия мне осточертела. Выходим с первыми лучами. — Ты здесь командир — тебе и решать, — тот небрежно пожал плечами, направляясь к коню. Он искусно разыгрывал безразличие, не замечая, как Джастина захлестнула волна подозрений. Но стоило ему коснуться седельной сумки, как терпение Джастина лопнуло. — Что ты делаешь? — не в силах что-то разглядеть, спросил он, делая шаг вперёд. Ответ последовал незамедлительно. Короткий и точный удар в челюсть застал его врасплох и опрокинул на землю. Роберт взлетел в седло, но конь упрямо пятился, по-прежнему не желая идти в темноту. Пока тот остервенело хлестал брыкающееся животное, Джастин вскочил на ноги и мёртвой хваткой вцепился в поводья, вырывая их из чужих рук. Свистящий удар плети полоснул его по лицу. Джастин вскрикнул, на миг ослеплённый болью, и тут же увидел холодный блеск стали. Нож рассёк воздух в дюйме от его плеча. Джастин резко отпрянул, а испуганный конь вскинулся на дыбы с оглушительным ржанием. Роберт бил точно в руки и плечи, целясь не убить, а обезвредить. Эти приёмы знал и Джастин, которого вовсе не устраивал такой поворот событий. Он быстро поднял с земли револьвер, и одиночный выстрел разорвал тишину, оглушив обоих. В ту же секунду Джастин сорвал Роберта из седла. Тот не успел восстановить равновесие и оказался прижат к земле, а нож, уже в руке Джастина, был приставлен к его горлу. — Ещё одна такая выходка, и я тебя кастрирую, — тяжело дыша, прорычал Джастин ему в лицо, для убедительности оставив неглубокий порез на гладко выбритой коже. — Это я оставлю у себя. Джастин привычным жестом спрятал нож за голенище высокого сапога. Он с горечью признал, что его былая сноровка медленно, но верно уходит. Сойдись они с Робертом в честном рукопашном бою — и тот наверняка бы его одолел, но слабое удовлетворение приносила мысль, что его интуиция — единственное, что война не смогла у него отобрать, — вновь выручила. Всё оставшееся до рассвета время, Роберт просидел на земле, задумчиво и молчаливо глядя себе под ноги. Джастин стоял возле коня, словно сторожевой пёс, и, когда на лужайке среди елей в тёплом воздухе проступил тусклый утренний свет, приказал Роберту садиться в седло. Рыжеватая, как табачная пыль, земля глушила шаги. Конь, ступая, раздавливал подковами шишки, изредка фыркая. Дальше они ехали в напряжённом молчании, не нарушаемом даже звуками лесных обитателей.