ID работы: 1679303

Живая

Гет
NC-17
Завершён
244
автор
Agalmi бета
Palmarose бета
Размер:
121 страница, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
244 Нравится 103 Отзывы 112 В сборник Скачать

Часть 2 " Катитесь вы все... "

Настройки текста
      Странная процессия во главе с Сэмом приблизилась к порогу дома Калленов. Почти сразу стало понятно, что дома никого нет и, вероятнее всего, вампиры убежали охотиться.       — А может, просто оставить её на пороге, не торчать же здесь весь день? — подал неудачную мысль Пол. В ответ Сэм зло сверкнул на него глазами, но ничего не ответил, продолжая держать на руках тело. Остальные явно не поддерживали эту идею; всем, как минимум, было любопытно, что будет дальше. Понурив голову, Пол выбрал себе лист лопуха пожирнее и начал его пинать от досады, бормоча себе под нос что-то типа: «Никто из меня сегодня слова не вытянет...».       — Калленов нужно дождаться. Возможно, Карлайл сможет что-то прояснить, ведь пиявки преследовали именно её, — произнёс Сэм, немного подумав, и бросил беглый взгляд в мою сторону. И опять мы поняли друг друга без слов.       — А она там хоть дышит, а то Карлайла вряд ли порадует труп на пороге его дома, — уже Квил высказывал сомнение.       — Пока жива... — констатировал малыш Сет, прислушиваясь к её слабому дыханию. Мальчишка шел всю дорогу вплотную к Сэму, постоянно стараясь заглянуть ему через плечо и получше рассмотреть. Всем было понятно, что ему очень жаль её, хотя он очень старался этого не показывать.       Что она жива, и умирать не собирается, почему-то было совершенно ясно, а также то, что теперь жизнь сделает крутой поворот и всё уже не будет таким, как прежде. Только мне совсем не хотелось перемен, и размеренное течение жизни последних лет меня вполне устраивало. Отчего-то я был очень зол на жизнь, которая опять пытается затащить меня в какую-то передрягу, и на то, что, перенеся столько потерь, она не вознаградила меня ни одним подарком. И особенно зол на НЕЁ, кем бы она ни была…       — И что ей здесь могло понадобиться, шла бы умирать в другое место... — уже вслух произнёс я и тут же осёкся, увидев, как укоризненно на меня посмотрел Сет.       Первыми, как по заказу, прибыли Карлайл и Эсми. Недоумение на лице доктора мгновенно сменилось озабоченностью, как только он понял, зачем мы пришли. — Входите в дом, её срочно необходимо осмотреть, — док придерживал дверь, приглашая нас войти. Сэм лишь на секунду замер, но всё же перешагнул порог. Сет зашел вполне уверенно, за ним впорхнула Эсми. Я зачем-то потащился следом за ними... Движения Карлайла были уверенными и очень быстрыми. Хирургические инструменты, нитки-иголки мелькали в его руках с молниеносной скоростью. Эсми помогала ему, ассистируя. Вслух перечисляя все повреждения и пересчитывая все переломы, док покачал головой.       — Плохо, очень плохо... Я ничего не могу вам обещать, здесь всё решит время. Сэм молча следил за манипуляциями дока, а Сет болезненно морщился, когда Карлайл правил сломанные кости и ставил на место вывихнутые суставы.       Провозился он с ней не меньше трех часов, а я так и продолжал стоять, уставившись в щель между половицами, будто оттуда должна появиться Тинкер-Бэлл и объяснить мне, наконец, что происходит.       — Ну, вот и всё, — произнёс Карлайл, поправляя капельницу. — Теперь нужно только ждать. Где вы её нашли, и что с ней произошло?       Сэм откашлялся и поведал историю сегодняшнего дня. Карлайл слушал его, не перебивая, и с каждым словом становился всё задумчивей.       — Ты прав, Сэм, всё действительно очень странно. Чтобы вампиры так настойчиво преследовали обычного человека, да ещё и на территории оборотней... Хм, возможно, она не так уж и проста, – док присел рядом с девушкой и подцепил пальцами золотой массивный обруч, висящий у неё на шее. Сет вытянулся и от удивления открыл рот.       — Вот так раз, а мы его сразу и не заметили! — завопил он.       — Ничего удивительного, на девочке столько грязи! — Эсми заботливо обтирала кожу девушки, а я отчего-то отворачивался, когда под руками вампирши начинали появляться светлые участки кожи. Мне было стыдно смотреть… Без её разрешения…       Очередной раз выругавшись, я собрался уже отсюда сбежать, как появились Элис с Джаспером. Распахнув дверь, Элис замерла на пороге широко раскрыв глаза. Джаспер застыл рядом, обеспокоенно глядя на подругу.       — Карлайл, что происходит? — наконец к коротышке вернулась способность разговаривать. И тут на меня нашел приступ сумасшедшего хохота. Я смеялся так, будто ничего смешнее ещё в жизни не слышал. «Карлайл, что происходит?» — продолжал верещать тонкий голосок Элис у меня в голове. Ну, если Всевидящая Элис не знает, что творится у неё под самым носом, то мне уж точно не следует ничему удивляться ...       — Все чудесатей и чудесатей! Наша Алиса оплошала! — только и смог я произнести вслух и рухнул на пол, подкошенный новым приступом смеха.

***

— Но я действительно ничего не видела, как такое могло произойти? — Элис была не просто расстроена, а почти паниковала. — Ну, хоть что-то, хоть маленький кусочек, я должна была увидеть!.. Джаспер сидел с ней рядом на диване и старался хоть как-то поддержать, обнимая за хрупкие плечи. Но всё было тщетно, Элис не поддавалась никаким уговорам и продолжала причитать. — Здесь всё очень странно, Элис. Я думаю, дело в этой девушке, и твой дар тебя не покинул, — по-отцовски увещевал Элис Карлайл. Похоже, ему удалось понять, что действительно её беспокоит. — Надо узнать о ней как можно больше. Что было при ней кроме этого? — док взглядом указал на сложенную в углу грязную одежду. Непонятно зачем Эсми её так аккуратно сложила, ведь годилась она теперь, разве что, на половые тряпки. Я представил себе аккуратистку Эсми с половой тряпкой в руках и прыснул. Все в очередной раз посмотрели на меня как на идиота, а я и не возражал, поскольку рассудок, похоже, сегодня меня покинул. — Да, в общем, больше ничего. Только одежда, которая была на ней, — ответил Сэм. — Неужели ни провианта, ни оружия при ней не было? — удивленно вскинул брови Карлайл. — Совсем ничего, — ответил уже Сет. — Хотя, погодите, может, эти странные штуковины доку будут интересны? — О каких штуковинах идёт речь, Джейкоб? — непонятно почему доктор обратился именно ко мне с этим вопросом. Наверное, подумал, что разговор выведет меня из ступора. — Ну, такие, здоровенные… — Сет начал руками изображать размеры капкана, явно преувеличивая, и чуть не свалился с кресла. — И блестели они так, как полированные, и надписей там всяких странных столько было … — не унимался мальчишка. Ведь преувеличить Сет любил даже больше, чем болтать. — Надписей, говоришь? Где вы ее оставили? Мне необходимо взглянуть на эту вещь, — Карлайл был явно заинтригован. — Да, все в лесу и остались, — Сет уже сорвался с места от возбуждения. — Пол, — произнёс я. — Один капкан унёс с собой Пол. В них она и угодила.

***

— Нет его у меня, — Пол сложил руки на груди и, явно не намереваясь сдаваться, отвёл взгляд. — Пол, доку надо его увидеть. Это важно для всех, ты понимаешь? — я пытался его убедить, да всё без толку. Немного подумав, Пол тяжело вздохнул и пошёл к сараю. Вернулся он только минут через десять, неся в руках увесистый свёрток, попутно разгоняя замешкавшихся куриц. — Небось, сам забыл, куда прятал, — улыбнулся я своим мыслям. Бережно приоткрыв край ветоши и убрав с неё остатки соломы, Пол любовно погладил холодный металл. — Только верните мне его, он наверняка много денег стоит. Да и трофей он мой. Пообещав ему, я направился к Карлайлу. Идти на поклон к Полу мне, конечно, совсем не хотелось, но деваться было некуда, ведь оставшиеся в лесу три капкана будто испарились, хотя Сет с Леей несколько раз прочесали местность. Капкан мог помочь найти ответы, которые мне так были нужны.

***

Доктор сидел в кресле напротив книжного шкафа и внимательно изучал толстенную книгу, то и дело делая заметки на полях, потирая подбородок тонкими бледными пальцами. Вокруг него, на полу, в беспорядке лежали книги. Многие из них явно были очень старыми, но сохранены Калленом старшим в прекрасном состоянии, и было удивительно, что они так хаотично разбросаны. Бардак вообще не свойственен вампирам, знаете ли. — Джейкоб, присаживайся, — предложил док, указывая на кресло рядом с ним. Я отчего-то очень разнервничался и прошел на деревянных ногах через всю комнату, встав рядом с доком. Усаживаться в мягкое кресло мне не хотелось, вернее, не хотелось расслабляться. Словно мне сейчас должны были вынести смертельный приговор, а я должен стойко его принять. Карлайл заметил моё замешательство, но не произнёс ни слова. Мне хотелось просто бросить свёрток и уйти из этого дома. Меня всё здесь тяготило: и присутствие вампиров в такой непосредственной близости, и неразгаданная загадка, ответ на которую Карлайл, скорее всего, уже знал… — Мне пришлось перебрать не один десяток книг, и ответы я начал получать отсюда, – Карлайл встал и подошел ко мне, протягивая книгу. Древний фолиант был озаглавлен как «Потомки романизированных фракийских племён», что мне, конечно, ни о чём не говорило. Карлайл, чуть улыбнувшись, открыл книгу на определённой странице и мягко вложил мне её в руки. На пожелтевшей странице я увидел гравюру. Рисунок был чёрно-белым, но даже отсутствие других цветов не сбило меня с толку. Глаза даже с монохромного рисунка были по-хищному холодными. Глаза вампира. Он восседал на высоком троне с величественной грацией, высоко подняв подбородок, как будто смотрел на всех свысока. Странные длинноухие твари, склонившись к трону, тянулись к своему владыке. Левая рука, унизанная тяжелыми перстнями, покоилась на коленях, а правая лежала на холке огромного белого животного. Волка. Меня чуть не вырвало от увиденного, и я, качнувшись в сторону, предпочёл всё же присесть. Я сразу узнал его. Стэфан, или Дракула первый — когда-то я дал ему такое прозвище. — Данный труд принадлежит византийскому историку Кедреносу, и относится к 976 году, — начал повествование Карлайл, — но я думаю, что первое упоминание можно встретить гораздо раньше. Это был всего лишь миф, но, похоже, под моей крышей сейчас находится реальное его воплощение. Сколько ещё нераскрытых тайн, и хватит ли мне моего бессмертия, чтобы познать их все? – Карлайл невесело усмехнулся. — Я попытаюсь тебе объяснить, Джейкоб, — продолжил док, — Видишь ли, издревле считалось, что королевский клан Румынских вампиров был прямым потомком Древних, Детей Каина, прародителей всех вампиров. И главным признаком королевской власти считалось наличие рядом с царственной особой белой волчицы. Удивительно... – Карлайл произнёс это чуть ли не с восхищением. Я устремил на него взгляд, не понимая, зачем он мне всё это рассказывает. — Я думаю, что кризис миновал, и она будет жить, — опомнился он. — Мне очень интересно, что она нам расскажет, когда придёт в себя. — Карлайл перевел свой взгляд на меня. Я огляделся и не увидел больничной кушетки, куда Сэм уложил её. — Мы перенесли её в комнату Розали и Эммета, потому что решили, что ей будет там удобнее. Вероятно, она скоро очнется, — проследив за моим взглядом, ответил док. Я начал потихоньку осознавать всё то, что рассказал доктор, и мне стало уже совсем невмоготу терпеть рядом с собой Карлайла и слушать, что он говорит. Поднявшись с места, я пошел к выходу, медленно переставляя ноги, и успокаивал себя тем, что мне всё это снится, и, как только я выйду за дверь, непременно проснусь. Карлайл не пытался меня остановить, да и зачем ему было это делать? — Она разговаривала в бреду, Джейкоб. В основном это были имена: Димитру, Сэнда, Марко… — Зачем он мне всё это говорит? Да катитесь вы все... — Эйш... — продолжал он. — Я думаю, что её так зовут — Эйш. В переводе с румынского значит "живая"... Я хлопнул дверью так, что стёкла первого этажа задрожали.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.