***
Шерлок приближался к месту аварии. Весь периметр был оцеплен полицейскими, но это не помешало Шерлоку пройти к эпицентру событий. Ирэн как-то удалось проследовать за ним, не обратив на себя внимание русских стражей порядка. Два автобуса, скорее всего произведенные на одном заводе примерно в одно и то же время, врезались друг в друга при движении навстречу. У одного из них было разбито лобовое стекло, а у другого лопнули шины. Из салонов медики выносили трупы пассажиров и везли в ближайший морг. Но трупов было слишком много. Слишком... Пятьдесят пассажиров, сорок мертвы... Это невозможно! - Это не авария, - произнес детектив. - Что, прости? - переспросила Ирэн в надежде на то, что ослышалась. - Помнишь при нашей первой встрече мой братец планировал рейс мертвецов? - начал брюнет и, дождавшись кивка, продолжил. - Тогда они специально привезли трупы в самолет. Здесь аналогичная ситуация. Умно, Джим, но это уже было... Шерлок быстрым шагом начал обходить и осматривать автобусы. Все еще ничего не понимающая Ирэн поспевала за ним. - Автобусы выпущены на одном заводе, количество мест в них одинаковое. В каждом салоне по двадцать мест, включая водительское сиденье. Следовательно, даже если бы автобусы были полные, все равно не набралось бы пятидесяти человек. - А что мешало кондуктору взять больше пассажиров? - поинтересовалась доминантка. - Пост ДПС в пятистах метрах отсюда, - ответил Шерлок. - Итак, получается, что трупы сюда привезли. И Джона здесь не было. И снова Шерлок поймал на себе недоумевающий взгляд брюнетки. Он закатил глаза, но продолжил: - В новостях сказали, что среди пострадавших есть инспектор полиции Лондона. Но его здесь нет. Есть лишь значок, который был только у Джона. Но его самого здесь не было! И тут детектив направился прямо к трупу, который вывозили на каталке врачи. Он обшарил карманы покойника под возмущенные крики медиков и полицейских и достал оттуда блестящий предмет. - А значок есть... Шерлок вышел за периметр оцепления и отправился вдоль дороги. В голове мелькали мысли и идеи в большом количестве, но ни одна не имела права на дальнейшее существование. Хотя о каком здравом смысле может идти речь, когда человек ради того, чтобы развлечься, мастерит "живые бомбы" из ни в чем не повинных людей?! - Аварии не было, это снова рейс мертвецов. Джон жив, Мориарти взорвал Британский дом и устроил инсценировку автокатастрофы, но где подсказка к следующему шагу? - Мистер Холмс, - медленно протянула Ирэн Адлер, уставившись в экран своего телефона. - Вот и следующий шаг. Она показала детективу сообщение от Молли Хупер. Срочно идите в морг! Срочно!***
В морге, как всегда, царила прохладная, умиротворяющая тишина. Но с появлением внезапно ворвавшегося высокого брюнета в пальто вся мистика этого мрачного места моментально исчезла. Они вместе со спутницей проследовали к письменному столу, за которым сидела патологоанатом и заполняла какие-то бумаги. - Что случилось, Молли? - спросила Ирэн, опередив детектива. - Очередное послание для Шерлока Холмса, - ответила девушка, настороженно разглядывая доминантку. Детектив медленно подошел к трупу, который лежал на прозекторском столе в глубине зала. Это был молодой мужчина, лет двадцати восьми. На теле были глубокие следы от плети. А сам он был как две капли воды похож на Шерлока. Те же волосы, те же бездонные льдисто-серые глаза, в которых сейчас была пугающая пустота, те же острые скулы... А из груди торчала белая роза с окровавленным стеблем и лепестками. - Я... - прохрипел Шерлок, явно удивившись такому странному подарку. Он чувствовал, как позади него Ирэн в недоумении смотрит на столь необычного обитателя местного морга. - Но это еще не все, - сказала Молли и, взяв щипцы, приоткрыла рот мертвецу. Шерлок надел латексную перчатку, чтобы достать то, что лежало внутри. - Это ключ от номера, - заявила патологоанатом. - Похоже, это следующая подсказка. Шерлок крепко сжал ключ в руке и покинул помещение. В голове опять метались мысли, но все попытки ухватиться за решение загадки заканчивались тем, что перед глазами всплывала знакомая и довольно неприятная картина - ухмыляющееся лицо Джима Мориарти.***
- Куда мы идем? - спросила Ирэн у удаляющейся спины детектива. - В Канадский дом, - ответил Шерлок, не поворачиваясь. - И даже не спрашивай, почему! - Я и не собиралась... - удивленно ответила брюнетка. - Ты формулировала свой вопрос, - отрезал Шерлок и ускорил шаг. Казалось, они шли целую вечность по улицам Олимпийского Сочи. Ласковое солнце ярко светило, морской ветер развевал флаги и длинные волосы доминантки, не собранные по обыкновению в пучок. Наконец они дошли до нужного места. У дверей не было охранников, что не могло не удивить детектива. Он медленно вошел в дом чужой страны и обнаружил, что в нем никого нет. Парень поднялся на второй этаж и проследовал к нужной двери. Ключ, естественно, подошел. Дверь открылась без скрипа, открывая вошедшим вид на довольно странную картину: по полу были разбросаны белые розы с окровавленными лепестками, под ними виднелись маленькие темные лужицы крови. Шерлок шел по кровавым следам до тех пор, пока он не подошел вплотную к стене. Позади послышался удивленный возглас девушки, а глазам Шерлока предстала кровавая надпись: "Это шахматы, Шерлок, но с настоящими фигурами. И я игрок, а ты лишь пешка в моих руках." А внизу маленькая надпись: "Спасите Джона Ватсона."