ID работы: 1685116

Странная Олимпиада

Джен
PG-13
В процессе
57
tananda_sad бета
Размер:
планируется Миди, написано 36 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 84 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
... - Джон, ответь. Высокий брюнет ходил из угла в угол, меряя комнату быстрыми, нервными шагами, и судорожно набирал все один и тот же номер в телефонной книжке. Но из динамика раздавался лишь женский голос, произносящий одно и то же безликое "Аппарат абонента выключен или находится вне зоны действия сети...", который уже успел вывести из себя консультирующего детектива. Надпись... Шерлок снова взглянул на кровавые буквы и продолжил попытки дозвониться до лучшего друга. - Ну же, где ты там, давай, находись... Чертовы сотовые операторы, чертовы мобильники... В очередной раз услышав то же самое безликое, пугающее своей монотонностью сообщение, Холмс сел на кровать, уткнувшись лицом в ладони. Он прерывисто дышал, пытаясь совладать с нервами, отключить эмоции и не поддаваться панике. Он ничего не мог сделать. Он был бессилен, как слепой котенок. Он не знал, где его лучший друг и даже не догадывался, с чего начать поиски. Одно он знал точно - Джон Ватсон в большой опасности. И тут в номере внезапно включился телевизор, как раз попав на сводку новостей. Приятная девушка на экране вещала о событиях в мире и в регионе. Шерлоку было плевать. Сейчас ему как никогда хотелось закурить. - Мы передаем экстренное сообщение, - сказала телеведущая. - На автотрассе недалеко от Олимпийского Сочи столкнулись два пассажирских автобуса. На данный момент известно только, что в аварии пострадало пятьдесят человек, сорок из которых мертвы, а десять доставлены в пункты экстренной помощи с тяжелыми травмами. Среди пассажиров автобуса были русские болельщики, спортсмены из других стран и инспектор полиции Лондона. Шерлок резко поднял голову и уставился в телевизор. Инспектор? И тут до него дошло: он же отдал Джону значок Лестрейда, когда они спасали Ирэн. Теперь сомнений не оставалось - Джон в опасности. Внезапно телефон Шерлока завибрировал. Входящий вызов с неизвестного номера. Шерлок взял трубку. - Да. Кто это? - Шерлок, - тихо позвали на другом конце провода. - Это я. Этот голос детектив узнал бы из тысячи - Джон! Где ты? - Я жив, - дрожащим голосом произнес доктор, пытаясь выровнять дыхание. - Все хорошо, Шерлок. - Джон, где ты находишься? Джон? - почти кричал в трубку брюнет, но тут голос друга сменил другой, более сильный и до боли знакомый: - Ох, Шерлок... Ты ко мне не пришел, и мне пришлось идти к тебе. А ты знаешь, что мой путь всегда извилист, тернист и щедро приправлен кровавым соусом. В глазах детектива впервые в жизни читался испуг и даже страх. - Знаешь, это даже становится интересным! - воскликнул его невидимый собеседник. - Хочешь спасти Джона - отгадай мою загадку... Но сначала будет "Бум!" Я всегда любил фейерверки. Выйди из дома и иди прямо, никуда не сворачивая. Шерлок стоял в оцепенении. Он просто не мог двигаться от потрясения. Спустя полминуты он интуитивно почувствовал прицелы снайперов на своей груди. Это тянущее, мерзкое чувство напряжения, которое отдается зудом во всем теле и резким выбросом адреналина в кровь. Его мышцы звенели и требовали активных действий. Трубка телефона, прикипевшая, казалось, к уху, опять ожила: - Живо. Шерлок направился к выходу и уже спустя несколько секунд шел по аллее Олимпийской деревни. - Ну, и что теперь? - спросил он скорее у себя, чем у шантажиста. Но тот воспринял это как просьбу о дальнейших инструкциях и ответил: - Любуйся зрелищем, Шерлок Холмс! Сразу после этих слов в трубке раздались гудки. И тут... Сначала раздался громкий хлопок, заставивший детектива обернуться назад, затем, как в замедленной съемке, Шерлок увидел вылетающий из окон дым вперемешку с битыми стеклами, покореженными рамами и кусками бетона. Затем последовала серия взрывов где-то в глубине здания, отчего дом на глазах начал проседать, как снежный сугроб под жарким южным солнцем. Из дверей выбегали люди, благо, в это время их было немного: только администраторы и обслуживающий персонал. Спасаясь от разлетающихся обломков, люди отбегали как можно дальше от эпицентра взрыва. И тут все вдруг резко закончилось. Звенящая тишина давила на уши, перед глазами дымились обломки того, что еще несколько минут назад было зданием, вдалеке слышался вой сирен... Шерлок стоял без движения, осматривая руины. Не было сомнений, чьих это рук дело: Джим Мориарти подорвал олимпийский дом сборной Великобритании.

***

Шерлок приближался к месту аварии. Весь периметр был оцеплен полицейскими, но это не помешало Шерлоку пройти к эпицентру событий. Ирэн как-то удалось проследовать за ним, не обратив на себя внимание русских стражей порядка. Два автобуса, скорее всего произведенные на одном заводе примерно в одно и то же время, врезались друг в друга при движении навстречу. У одного из них было разбито лобовое стекло, а у другого лопнули шины. Из салонов медики выносили трупы пассажиров и везли в ближайший морг. Но трупов было слишком много. Слишком... Пятьдесят пассажиров, сорок мертвы... Это невозможно! - Это не авария, - произнес детектив. - Что, прости? - переспросила Ирэн в надежде на то, что ослышалась. - Помнишь при нашей первой встрече мой братец планировал рейс мертвецов? - начал брюнет и, дождавшись кивка, продолжил. - Тогда они специально привезли трупы в самолет. Здесь аналогичная ситуация. Умно, Джим, но это уже было... Шерлок быстрым шагом начал обходить и осматривать автобусы. Все еще ничего не понимающая Ирэн поспевала за ним. - Автобусы выпущены на одном заводе, количество мест в них одинаковое. В каждом салоне по двадцать мест, включая водительское сиденье. Следовательно, даже если бы автобусы были полные, все равно не набралось бы пятидесяти человек. - А что мешало кондуктору взять больше пассажиров? - поинтересовалась доминантка. - Пост ДПС в пятистах метрах отсюда, - ответил Шерлок. - Итак, получается, что трупы сюда привезли. И Джона здесь не было. И снова Шерлок поймал на себе недоумевающий взгляд брюнетки. Он закатил глаза, но продолжил: - В новостях сказали, что среди пострадавших есть инспектор полиции Лондона. Но его здесь нет. Есть лишь значок, который был только у Джона. Но его самого здесь не было! И тут детектив направился прямо к трупу, который вывозили на каталке врачи. Он обшарил карманы покойника под возмущенные крики медиков и полицейских и достал оттуда блестящий предмет. - А значок есть... Шерлок вышел за периметр оцепления и отправился вдоль дороги. В голове мелькали мысли и идеи в большом количестве, но ни одна не имела права на дальнейшее существование. Хотя о каком здравом смысле может идти речь, когда человек ради того, чтобы развлечься, мастерит "живые бомбы" из ни в чем не повинных людей?! - Аварии не было, это снова рейс мертвецов. Джон жив, Мориарти взорвал Британский дом и устроил инсценировку автокатастрофы, но где подсказка к следующему шагу? - Мистер Холмс, - медленно протянула Ирэн Адлер, уставившись в экран своего телефона. - Вот и следующий шаг. Она показала детективу сообщение от Молли Хупер. Срочно идите в морг! Срочно!

***

В морге, как всегда, царила прохладная, умиротворяющая тишина. Но с появлением внезапно ворвавшегося высокого брюнета в пальто вся мистика этого мрачного места моментально исчезла. Они вместе со спутницей проследовали к письменному столу, за которым сидела патологоанатом и заполняла какие-то бумаги. - Что случилось, Молли? - спросила Ирэн, опередив детектива. - Очередное послание для Шерлока Холмса, - ответила девушка, настороженно разглядывая доминантку. Детектив медленно подошел к трупу, который лежал на прозекторском столе в глубине зала. Это был молодой мужчина, лет двадцати восьми. На теле были глубокие следы от плети. А сам он был как две капли воды похож на Шерлока. Те же волосы, те же бездонные льдисто-серые глаза, в которых сейчас была пугающая пустота, те же острые скулы... А из груди торчала белая роза с окровавленным стеблем и лепестками. - Я... - прохрипел Шерлок, явно удивившись такому странному подарку. Он чувствовал, как позади него Ирэн в недоумении смотрит на столь необычного обитателя местного морга. - Но это еще не все, - сказала Молли и, взяв щипцы, приоткрыла рот мертвецу. Шерлок надел латексную перчатку, чтобы достать то, что лежало внутри. - Это ключ от номера, - заявила патологоанатом. - Похоже, это следующая подсказка. Шерлок крепко сжал ключ в руке и покинул помещение. В голове опять метались мысли, но все попытки ухватиться за решение загадки заканчивались тем, что перед глазами всплывала знакомая и довольно неприятная картина - ухмыляющееся лицо Джима Мориарти.

***

- Куда мы идем? - спросила Ирэн у удаляющейся спины детектива. - В Канадский дом, - ответил Шерлок, не поворачиваясь. - И даже не спрашивай, почему! - Я и не собиралась... - удивленно ответила брюнетка. - Ты формулировала свой вопрос, - отрезал Шерлок и ускорил шаг. Казалось, они шли целую вечность по улицам Олимпийского Сочи. Ласковое солнце ярко светило, морской ветер развевал флаги и длинные волосы доминантки, не собранные по обыкновению в пучок. Наконец они дошли до нужного места. У дверей не было охранников, что не могло не удивить детектива. Он медленно вошел в дом чужой страны и обнаружил, что в нем никого нет. Парень поднялся на второй этаж и проследовал к нужной двери. Ключ, естественно, подошел. Дверь открылась без скрипа, открывая вошедшим вид на довольно странную картину: по полу были разбросаны белые розы с окровавленными лепестками, под ними виднелись маленькие темные лужицы крови. Шерлок шел по кровавым следам до тех пор, пока он не подошел вплотную к стене. Позади послышался удивленный возглас девушки, а глазам Шерлока предстала кровавая надпись: "Это шахматы, Шерлок, но с настоящими фигурами. И я игрок, а ты лишь пешка в моих руках." А внизу маленькая надпись: "Спасите Джона Ватсона."
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.