ID работы: 1685808

Увенчанная звездами

Гет
R
Заморожен
49
автор
Размер:
28 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 58 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава IV

Настройки текста
      Дивный край встречал усталых путников тончайшим ароматом цветов, рокочущим шепотом Бруинена и приглушенным пением, доносившимся откуда-то из глубин дворца. Невозможно было сравнить с чем-либо спокойствие, что разливалось по всему телу с каждым шагом.       Мы шли медленно, будто отдавая дань этому благодатному краю. Арагорн и Леголас едва слышно общались между собой на эльфийском, но иногда я могла различить и третий голос, что вторил двум другим. Он принадлежал Линдиру, тому самому эльфу, что встретил нас под раскидистым дубом.       Теперь же темноволосый эльф шел во главе отряда, ведя нас по извилистым тропам в дом Владыки Ривенделла.       Окружившие нас плотным кольцом стражи Имладриса казались живыми изваяниями: настолько прекрасны и молчаливы они были. Хоббиты испуганно жались друг к другу, завидев статных мужчин, вооруженных луком и лихими стрелами, но, поддаваясь очарованию здешних мест, очень скоро забыли про страх и даже позволили себе расслабленно перешептываться о чем-то своем. - Сэм, - Мерри обратился к разоблаченному хоббиту, что шел прямо передо мной, - как думаешь, он поправится? Сэмуайз заглянул через плечо, поймав на себе мой заинтересованный взгляд, затем что-то недовольно буркнул себе под нос и, наконец, ответил: - Он справится, - хоббит молча отвернулся. – Он сильнее, чем кажется, вот увидите.       Далее я уже не обращала внимания на дискуссию оживившихся хоббитов. Обладая привычкой цепляться за каждое слово, как за спасательный круг, я удивлялась сама себе, не ощущая привычного любопытства. Все это казалось мне знакомым, и в глубине души я знала, о чьем состоянии справлялся Мерри, но то, что было сказано полуросликами, сейчас не имело никакой ценности для меня.       Я не проронила и слова с тех пор, как мы отошли от ущелья. Путь наш был недолгим, и всю дорогу я отчаянно вглядывалась в редкие просветы между высокими и широкоплечими эльфами, но они, к моему сожалению, обладали неслыханной выдержкой и не позволяли себе увеличить расстояние хотя бы на сантиметр.       Оставив свои попытки, я принялась разглядывать небо над нашими головами, напоминающее голубую бездну, поддернутую белой пеленой облаков. В воздухе плавали невесомые пушинки, походившие на семена одуванчиков, а прогревшийся воздух приносил долгожданное тепло.       Единение с природой здешних мест приносило столько удовольствия, что я невольно упустила момент, когда впереди идущим было велено остановиться. Не успев опомниться, я налетела на Сэма, получив в придачу неодобрительный взгляд венценосного эльфа, что решил удостоить нас вниманием. - Прости, - шепнула я хоббиту, стыдливо опуская взгляд.       Тем временем мы вплотную подошли к стенам дворца. Линдир жестом отпустил стражу, за нами последовало лишь двое лучников.       Темноволосый эльф вел нас по нескончаемым анфиладам, вверх по прекрасным лестницам, обвитым изумрудными веточками неизвестных мне растений, прямо в сад на высоком берегу реки.       По пути мы встречали много прекрасных эльфов: женщин и мужчин. Хоббиты заворожено провожали взглядом великолепных эльфийских женщин, что проплывали мимо нас, оставляя после себя невероятную легкость в душе и бесконечное восхищение в глазах полуросликов. Да и я, признаться, не могла сдержать порывов благоговения, разрываясь между невесомой красотой эльфов и теми видами, что открывались с высот замка.       В широко распахнувшейся долине внизу уже золотился день, а вершины снежных гор трепетали белоснежным сиянием, приковывая взгляд. В воздухе веяло теплом. Звенела и пела вода, от аромата деревьев и цветов шла кругом голова, словно в садах Имладриса длилось нескончаемое лето.       Здесь, на роскошной веранде, расположившейся прямо под лазурным небосводом, нас ждал Элронд. Меж зеленевшей листвы я могла разглядеть знакомый мне величественный силуэт Владыки Ривенделла. Он не спешил навстречу к нам, но Линдир уже склонил голову, отдавая дань величию мудрейшего среди эльфов и людей. - Добро пожаловать в Последний Приют на восточном берегу, - голос Элронда звучал мягко, но твердо, довлея над шумом реки. - Дорога в Имладрис уже не так безопасна, как прежде, и ваша храбрость заслуживает похвалы.       Он предстал перед нами, выбираясь из тени деревьев, одним лишь своим присутствием заставляя каждого в благоговение кланяться.       Лицо Владыки Элронда не казалось молодым от того, что в нем читалась память о многих скорбных и радостных событиях. Волосы цвета сумеречных теней блестели в свете солнца, а голову его венчал легкий серебряный обруч. Серые глаза заставляли подумать о ясном вечере – мудрость в них сияла подобно мириадам звезд. Король, увенчанный многими зимами, воин в расцвете сил - таков был Владыка Имладриса.       Скорее по инерции, нежели из уважения, я присела в неглубоком реверансе, прячась от тяжелого взгляда Элронда за широкой спиной Странника. - Мне известно, что вчерашним днем Брод пересекли пятеро, но глаза мои видят шестерых.       Будучи обнаруженной, я затаила дыхание, не смея пошевелиться. Арагорн поднял голову, делая шаг в сторону, чтобы позволить Элронду взглянуть на меня.       В этот момент, кажется, я залилась краской, чувствуя, как пылают мои щеки. Быть представленной мудрому Владыке в подобном виде мне абсолютно не хотелось, но бежать было некуда. Я смущенно съежилась, одной рукой пряча книгу, а второй схватившись за воротник хоббичьего пиджачка, который наотрез отказывался сходиться на мне.       Пусть это был всего лишь сон или плод моей буйной фантазии, но я, в любом случае, предпочла бы выглядеть куда более прилично, нежели сейчас. - Ее зовут Вениэ, Владыка, - осторожно начал Арагорн, изредка поглядывая на меня. – Хоббиты обнаружили ее в водах Бруинена, недалеко от Брода. Она не знает, что с ней случилось и просит вашей помощи.       Элронд некоторое время с интересом разглядывал меня: от его глаз не укрылись и босые ноги, что теперь были покрыты дорожной пылью. - Ривенделл – дом любого заблудшего путника, чье сердце свободно от оков зла. Все вы – почетные гости моего дома.       Арагорн расслабился, услышав слова Владыки, и я невольно поддалась моменту, опуская руки. Взгляд Элронда тут же пал на книгу, и он, было, хотел сказать что-то, но мелодичный женский голос, звучавший где-то за нашими спинами, привлек внимание всех присутствующих. - Ada*, - на открытую веранду по крутым ступенькам вбежала прекрасная дева, - хоббит очнулся!       Той девой, вне всякого сомнения, была Арвен Ундомиэль – дочь Владыки Имладриса. Ее темные волосы слегка растрепались от быстрой ходьбы и легкого ветра, а белая кожа, казалось, светилась изнутри. Легкий румянец, игравший на щеках, делал ее лицо совсем юным, но во взгляде безошибочно читалась мудрость прожитых лет. Арвен, не ожидая встретить гостей, поклонилась в приветственном жесте, а затем проследовала к отцу. Краем глаза я могла видеть, как легкая улыбка озарила лицо Странника. - Слава Эру! Наши молитвы были услышаны, - молвил Элронд, приглашая дочь встать рядом с ним. – Распорядись о пире в честь исцеления нашего друга.       С этими словами Владыка поклонился, собираясь покинуть веранду, но, дойдя до ступеней, остановился, будто вспомнив что-то, и обратился к темноволосому эльфу, сопровождавшему нас. - Линдир, проводи нашу гостью в библиотеку, - ровным тоном сказал Элронд, обращая свой взгляд на меня. – Мы встретимся там, Вениэ.       Я лишь кивнула, не в силах выдавить из себя хоть слово. Хоббиты, все еще завороженные красотой Вечерней Звезды и оттого походившие на мраморные статуи, вмиг оттаяли, сообразив, что речь шла об их друге. Все трое рванули вслед за Владыкой, оставляя меня в полнейшей растерянности.       Арвен уже уводила Странника и принца Лихолесья под своды дворца, когда я встретилась с пронзительным взглядом ее серых глаз. - Прошу Вас, следуйте за мной, - услышала я мягкий голос Линдира.

***

      Я разглядывала страницы собственной книги, примостившись на облюбованном кресле. Откуда-то снизу доносился шум воды, заставляя все вокруг погрузиться в атмосферу спокойствия и умиротворения. Линдир пристально следил за каждым моим движением, уделяя особое внимание книге, что покоилась на моих коленях.       Только теперь я могла оценить, насколько сильно пострадал томик: некоторые страницы отсутствовали вовсе, кое-где текст напоминал одно большое черное пятно, но где-то, напротив, не пострадала ни единая буква. Что касалось записей на полях – они сильно выделялись на фоне размытого водой текста.       Казалось бы, недавно я читала о вечнозеленых садах Ривенделла, о мудрейшем Владыке и его прекрасной дочери Арвен, неспешно перелистывая страницы книги, но теперь я была здесь: дышала тем же воздухом, что и они, ходила по тем же тропам и любовалась теми же видами. Тем не менее, я не могла перестать думать о том, что все это - глупый сон, и я обязательно скоро проснусь, сохранив в памяти теплые и слегка неясные воспоминания.       Массивная дверь приглушенно скрипнула, впуская в комнату Владыку. От неожиданности я резко вскочила, и книга, лежавшая ранее на моих коленях, с шумом приземлилась на пол.       Элронд кивнул Линдиру, и тот немедленно вышел, оставляя нас наедине. Несколько мгновений я прибывала в ступоре, но затем опомнилась и, пожалуй, слишком быстро наклонилась, чтобы поднять томик. Когда же я вновь выпрямилась, Владыка уже стоял прямо передо мной, несколько неуверенно протягивая руку к книге, словно бы боялся напугать меня. - Мне знакома эта книга, дитя, - промолвил он, приглашая меня снова сесть.       Я неосознанно опустилась в кресло, тупо глядя на томик в коричневом переплете. - Она уже бывала в этих землях когда-то. Кто даровал тебе ее? - Это книга моего отца, - неуверенно ответила я, пытаясь сообразить, откуда Элронду была известна книга, которая не являлась частью того мира, в котором он жил.       Владыка пребывал в глубокой задумчивости, когда я, предупреждая дальнейшие вопросы, внезапно выпалила: - Странник сказал, что Вы поможете мне. Я совсем не помню, как оказалась здесь… все это напоминает какой-то дурной сон.       Во взгляде Элронда я могла прочитать тень удивления. - Значит, твоего отца зовут Атарэль, - внезапно сказал Элронд, проигнорировав мои слова, - оттого мне так знакомы твои черты.       Я тут же встрепенулась, переваривая сказанное. Мой отец был самым обыкновенным человеком, носившим весьма и даже слишком распространенное имя. - Нет, - запротестовала я, - это имя мне незнакомо. Мой отец… - Ты действительно не помнишь, как оказалась здесь, дитя? – задумчиво протянул Элронд, прежде чем покинул кресло и начала мерить шагами пространство. - Нет, - я отрицательно покачала головой, - я не помню ничего из того, что случилось со мной. Очнулась я уже на берегу Бруинена. И все равно не могу понять, почему Вы говорите о моем отце, об этой книге… - Несколько лет назад, в одну из самых обычных ночей, что случались в Дольне, в наших садах появился человек, держащий в руках эту книгу, - Элронд указал на томик. – Мой народ принял его, как принимал всех заблудших путников. Я не знал его, Вениэ, но он часто говорил, что жизнь его – вечное странствие и имя его давно утеряно, как и он сам.       Я несколько озадаченно глядела на Владыку, что беспрерывно вышагивал по каменному полу небольшой комнаты, и пыталась понять, какое отношение эта история имела ко мне. - Имладрис всегда принимал его, словно блудного сына. Его появление здесь долгое время было предметом моих мыслей, но он искал только покоя и согласия с самим собой, - Владыка сделал небольшую паузу, словно обдумывая сказанное. - Его сердце сокрушалось от потери любимой женщины. Часы напролет он проводил в Каминном зале или в библиотеке, изучая старинные предания нашего народа. Иногда он делал записи в этой книге…       Сердце в груди екнуло, и я осторожно открыла томик. Каждая страница была исписана аккуратным почерком моего отца. Шальная мысль промелькнула в голове, но я тут же осадила сама себя, а Элронд, тем временем, продолжал. - Он исчезал так же часто, как и появлялся здесь. Его неизменно встречали в ночных садах: ровно в полночь он появлялся здесь, словно по мановению руки, принося с собой книгу, - Владыка задумчиво бороздил взглядом просторы Ривенделла, вид на которые открывался отсюда наиболее полно. – Здесь его прозвали Атарэль – отец звезды.       Когда рассказ был кончен, мы долгое время молчали, но в моих мыслях разворачивалась нешуточная борьба. Отец всегда говорил, что я бы охотнее доверилась миражу, чем правде, идущей от самого сердца. Я никогда не бралась оспаривать его суждения. Он знал меня, как никто другой, и он сам воспитал во мне безудержную тягу к сказке.       Совсем недавно я провожала его в дорогу, не произнося слов, предзнаменующих разлуку, а по привычке отшучиваясь, чтобы притупить горечь долгого расставания… Внезапно нахлынувшие воспоминания натолкнули меня на мысль, вмиг поразившую сознание. Когда мы прощались, отец невзначай сказал мне: «Принцесса, обещай, что вернешься до того, как вернусь я».       Я чувствовала, как на спине проступает холодный пот. Вихрь мыслей завладел мной, складывая воедино и мою любовь к сказкам и слова моего отца, и томик в коричневом переплете, что он бережливо прятал от меня все эти годы. Меня словно ударили по голове чем-то тяжелым, и я перестала воспринимать этот сказочный мир во всей его пестроте.       Я встала с кресла, чувствуя, что ноги мои одолевает дрожь, и молча протянула томик Элронду. - Вы уверены, что это та самая книга?       Владыка рассматривал томик не более секунды, затем открыл его на первой же странице. - Я узнаю его руку, дитя. Я не могу ошибаться, - Элронд заглянул мне прямо в глаза, на которые уже наворачивались слезы.       На ватных ногах я вновь опустилась в кресло, наотрез отказываясь верить в происходящее. - Я не могу дать ответов на твои вопросы, Вениэ, ровно, как и ты не должна давать на мои, - Элронд опустился в соседнее кресло, своими словами опережая мою реакцию. – Это все, что я могу сказать тебе. Но если ты ищешь обратного пути, я ничем не могу помочь. Эта та тайна, что нам еще предстоит разгадать...

***

      Пиршество было в самом разгаре, когда я покинула зал и направилась на одну из открытых веранд неподалеку от трапезной. Хоббиты праздновали чудесное исцеление своего верного друга, с аппетитом поглощая еду и вино, я же отчаянно старалась выкинуть из головы прошедший день.       После долгого разговора, Владыка велел Линдиру проводить меня в приготовленные покои, там я обнаружила простое платье, которое было очень кстати. За пару часов я успела совладать с собственными эмоциями и слегка привести себя в порядок: спутавшиеся волосы были гладко расчесаны, а грязь со ступней тщательно смыта.       Казалось, что идея посетить празднество была не из лучших, но я более не могла оставаться наедине с собственными мыслями и проклятой книгой, не дававшей покоя.       Стоило ступить на веранду, как ночная прохлада тут же окутала меня с головой. Россыпь звезд по обыкновению своему сияла на небе, отражаясь в ровной глади воды, а лес вдалеке казался настолько черным, что я не видела границы между небом и благословенной землей.       Я обернулась через плечо, разглядывая дворец. Имладрис ночью был вдвойне прекраснее, чем днем: маленькие огоньки горели ровно, освещая стройные ряды колонн и арок, из глубины дворца по-прежнему доносились звуки дивной музыки и чарующего пения. Вопреки всем моим заботам, я проникалась атмосферой спокойствия, навеянной благодатью этого края. - Юной эллет в столь поздний час положено видеть светлые сны в ее покоях, - за спиной раздался низкий голос, который, вне всякого сомнения, был мне знаком. - А я не эллет, - просто ответила я, поворачиваясь к тому, кого уже ожидала увидеть наверняка, - даже не эльф. - Прошу простить, - Боромир слегка поклонился и приблизился ко мне. – Но здесь, пожалуй, все дурманит красотой. И я бы не хотел довериться собственным глазам. Я – Боромир, сын Дэнетора - наместника Гондора.       Я оглядела знакомые черты рослого мужчины, который, конечно же, был куда старше меня. Даже при свете луны я могла разглядеть богатство его одежды. Внушительный рост придавал ему слегка грозный вид, хотя, выглядел он скорее горделиво, нежели величественно. - Мое имя… - я вновь задумалась, - Вениэ, и я дочь отца, которого, кажется, вовсе не знаю. - Отчего столько печали в голосе юной девы? – вкрадчиво произнес Боромир, срываясь на шепот. – Разве тяготят тебя заботы или печали жизни? Ты прекрасна в своей юности, горести не должны затрагивать твоего сердца. - Я тоскую по дому, - неопределенно сказала я, не желая вновь поднимать память. - Значит, твой дом не здесь, - молвил Боромир. - Есть ли он? Я всю жизнь тешила себя фантазиями, оттого и не знаю, во что верить. Глаза часто обманывают, - промолвила я, бросая опечаленный взгляд на Боромира. - Тогда, доверяй сердцу. Оно не предаст, - мужчина улыбнулся мне, вновь обращая взгляд на сияющие звезды. - Одна надежда на сердце, - улыбнулась я, устремляя взгляд в небо.       Мы еще долго стояли так, встречая ночь во всем ее великолепие. Боромир рассказывал мне о своем доме, о дальних походах и странствиях, о победах и поражениях. Даже упомянул гондорских дев, что отличались весьма сварливым характером. Я понемногу расслаблялась, позволяя ситуации управлять моим настроением. Эльфийская песнь вторила нам, вплетаясь в темноту ночи, открывшую мне неожиданную истину: несмотря на чувства, рвущие меня изнутри, я ощущала острую потребность в вере. Боромир призывал доверять собственному сердцу, а мое без умолку твердило, что без веры в этом мире мне не найти нужной дороги.       И от отчаяния, казалось, я была готова поверить...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.