ID работы: 1689371

Под луной (Under the Moon)

Слэш
R
Заморожен
212
автор
maybe illusion бета
Размер:
54 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
212 Нравится 79 Отзывы 89 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Дитон не надеялся найти ритуальную поляну по многим причинам. В частности, потому, что предполагал, будто Неметон погиб. Остатки срубленного, истощённого дерева и так еле издавали магические волны, а после отдачи всей оставшейся силы человеку, который наложил настолько сильное заклинание… Он смутно догадывался, что бы уцелело от когда-то могучего древа, однако эти зачатки волшебства не смогли бы им помочь даже наколдовать маленький костёр. Дитон совершенно не имел надежд на спасение, он уже видел, как корни Неметона превратились в пепел и ветром растворились в воздухе. Как и представлял, как Дерек угрожает разорвать глотку, если друид не найдёт другой способ спасения. Дерек наблюдал за Стайлзом, влюблённо верещавшим под ухом Джексона. В его голове никак не укладывалась причина проклятия. Эти подростки были навязчивыми, надоедливыми и тупыми, но зла они никому точно не хотели. Да и подбор заклятия казался Дереку очень странным: зачем влюблять их друг в друга? У кого-то очень специфичное чувство юмора. — Мы пришли, — неожиданно громко заговорил Стайлз. Дитон прищурился, пытаясь рассмотреть то, что увидел Стайлз. Темнеющее посередине поляны пятно вибрировало, лениво извивалось и тянулось к свету. Это был Неметон. Дитон быстро прошёл мимо Джексона, крепко сжимавшего ладонь Стайлза, опустился на корточки и начал чертить древние знаки перед собой. Проговорив на мёртвом языке нужные слова, Дитон раскинул руки по сторонам. В воздухе засветились бледно-зелёным цветом руны и через несколько секунд погасли. Неподвижная фигура Дитона задрожала, руки обессиленно рухнули, и друид утробным голосом запел. Его пение проталкивалось из древности, копотливо окутывало и въедалось в сознание. На поляне стало темнее, воздух уплотнился, из-под земли пробивались тонкие, упругие ветви тёмно-коричневого цвета. Они тянулись к солнцу, извивались и крепли, и постепенно, сплетаясь, сливаясь друг с другом, они предстали могучим древом. Друид замолк. *** Скотт двигался ловко и быстро, практически незаметно. В ушах свистел холодный ветер. Он слышал запах Дерека. Слишком мощный, угрожающий, наполненный жаром с пепельным послевкусием, не оставляющий сомнений, что он есть альфа. Рядом с ним крутился, то возникая, то пропадая, скрытный запах Дитона. Еле уловимый, но слышный, пропитанный дождём и травами. И появился совершенно новый, незнакомый запах. Вязкий, тягучий как смола, сладковатый, немного лимонный. Скотт рыкнул, ускоряя темп бега. Какое-то странное чувство толкало его вперёд, и Скотт мог бы поклясться, что ещё никогда так не хотел увидеть кого-то в своей жизни, как Стайлза. *** Неметон был безумно прекрасен. Источая жизнь и силу, он тянулся ввысь. Дитон еле слышно читал заклинание. Его зрачки побелели, и перед его глазами проносились истории, скрывавшиеся в ветвях дерева. Он пробыл в таком состоянии долго, до вечера, пока совсем уставшим и измученным не повалился на траву и не схватился за голову. — Что ты увидел? — подбежав к Дитону и опустившись рядом с ним, спросил Дерек. Альфа круговыми движениями поглаживал спину Дитона, потом, осмелев, коснулся его шеи, схватил крепче и начал высасывать из него всю боль. Друид облегчённо выдохнул, обмяк и выскользнул из-под руки Дерека. — Это была ведьма. Я увидел всё, что она делала и говорила. Она хотела наложить изначально заклинание на Джексона и Лидию, ей нужен был новообращённый оборотень, со свежими силами, слишком обострёнными чувствами. И человек, чтобы из-за их связи возникло что-то противоестественное и сильное, словом, сильный энергетический выброс. Заклинание длится где-то месяц или два, вызывая созависимость, любовь, странные отношения, граничащие между жизнью и смертью, — Дитон оглянулся, заметив стоявшего недалеко Скотта, но продолжил рассказывать. — В итоге получилось бы так, что Лидия погибла бы от руки Джексона, а Джексон настолько бы ослаб, что практически потерял бы свои способности. Скорее всего, дальше он бы восстановился, через месяц-другой, но вот Лидию бы мы не спасли. Но… ведьма поручила одной школьнице подлить этот яд Джексону и Лидии. Та вначале спутала шкафчики Скотта и Джексона, поэтому Скотту в воду подлила всего несколько капель, и он просто в самом начале мог чувствовать местонахождение Стайлза, пока сила зелья не ослабла. Потом уже нашла шкафчик Джексона и исправила свою оплошность, но ведьме об этом не сказала, поэтому эффект зелья такой странный. Скажем так, неполноценный. — А что со Стайлзом тогда? — Дерек выглядел совсем отрешённым. — С ним же… Он просто выпил сок Лидии. Это было в столовой, пока Лидия и Стайлз выбирали свой завтрак, она подлила в стакан Лидии зелье, — он прикусил губу, помолчал и продолжил: — Я так думаю, что ведьма поработала над тем, чтобы школьницу не заметили и не поймали ни в раздевалке, ни в столовой. Потому что все будто бы не замечали её. Как бы то ни было, Лидия не стала пить сок, а Стайлз решил выпить за неё. Вот такой вот поворот судьбы, — Дитон слабо усмехнулся, глядя на ошарашенные лица оборотней и человека. — И что с нами будет? — подал голос побледневший Стайлз. Скотт с хрипом выдохнул, приблизился к Стайлзу и Джексону. Джексон на автомате прижал Стайлза к себе, стараясь оградить его от Скотта. — Её заклинание было приготовлено для определённых личностей, однако из-за ошибок школьницы всё может пойти иначе. Она не только спутала людей, но и изменила дозировку зелья. А это важно. Как бы то ни было, самое главное, что теперь мы знаем, что с вами, — Дитон вздохнул, — более того, когда она обращалась к Неметону, она произносила имена Джексона и Лидии, она не знала о Стайлзе. Узнав о нём, она попыталась похитить его и убить. Странно только, что похищение произошло ночью, но нашли Стайлза на следующий день. Я не смог увидеть, что же происходило днём, после его похищения, где он был, почему потом оказался в лесу. — Может, она шаманила над Стайлзом, чтобы он смог заменить Лидию? — предположил Скотт. — Тогда смысл его убивать? — мотнул головой Джексон. — Это загадка, — хмуро отозвался Дитон. — Сейчас важнее как-то ослабить действие заклинания, потому что не прошло и месяца, и несмотря на ошибки, на них оно действует очень сильно, — он смущённо кашлянул. Дерек удивлённо приподнял брови. — Не значит ли это, что у них были, ну… Вы понимаете, о чём я, — он поджал губы. Дитон кивнул, Скотт выругался. Только Стайлз и Джексон, будто совсем не осознавая серьёзности ситуации, любовались друг дружкой, обмениваясь нежными улыбками и взглядами. — Как спасти Стайлза? Дитон, они совсем невменяемые! Джексон опять выживет, несмотря на всё дерьмо, что делает, а Стайлз? Почему он? — Скотт сгорбился, его лицо будто постарело на несколько лет, появились морщинки, глубокие и резкие. — А нельзя ли высосать это зелье как-то? — спросил Дерек, подпирая плечом дерево. — Нет, увы, нет. Пока что я хочу попросить Неметон вылечить их, помочь мне с исцелением ребят, но… Я не могу понять, почему Неметон так изменился. От него практически ничего не осталось, а сейчас это снова сильное дерево. — Давайте попробуем. Это лучше, чем ничего. Если увидим, что что-то идёт не так, можно ведь остановить ритуал, — Скотт небрежно, диковато повёл плечами. — Можно. Но желательно этого не делать, — сказал Дитон. Они замолчали. Дерек смотрел на целующихся проклятых, мысленно замечая, что, несмотря на все заклинания и злой рок, они выглядят безумно счастливо. Совсем как в сказке. И больше всего его пугало то, что один из подростков может в скором времени умереть. От истощения, или от рук оборотня, или от покушения ведьмы. Просто потому, что ему не повезло выпить чужой сок и оказаться в такой ситуации. А ведь если бы он не выпил, отраву просто бы вылили или выбросили бы в урну. Вот тебе и удача, Фортуна, чтоб её. — Если ты можешь сейчас начать этот ритуал или что ты собираешься делать, то приступай. Стайлза так или иначе ждёт смерть, а у нас другого выхода нет. Лучше что-то сделать, чем ничего и ждать, пока он умрёт, — Дерек угрюмо кивнул сам себе. Скотт дёрнулся, однако возражать или сопротивляться решению альфы не стал. — Стайлз, Джексон, — Дитон подозвал их к Неметону. Они неспешно подошли к дереву, и Стайлз в восхищении дотронулся до коры. Он скользнул холодными пальцами по впадинкам и выемкам, оглаживая древесный орган, ощущая мягкие, тёплые волны, исходящие изнутри. — Возьмитесь за руки и смотрите друг другу в глаза, — приказал друид, — когда я начну петь, закройте глаза и до конца старайтесь не открывать. Когда я закончу с ритуалом, когда я сам вам скажу, что вы можете уже открыть глаза и отпустить руки, только в этом случае вы сделаете так. Вы меня поняли? Стайлз и Джексон закивали, без лишних слов взялись за руки и последовали указаниям Дитона. Друид начал чертить в воздухе священные руны, читать заклинания и мысленно молить Неметон откликнуться на его просьбу. Когда он запел своим утробным, низким голосом и опустился на колени, Джексон и Стайлз прикрыли веки. Он пел долго, то повышая, то понижая голос. Земля будто задрожала, и перед Дереком и Скоттом Неметон стал меняться. Листья начали медленно усыхать и падали наземь, превращаясь в труху, ветки ломались и сыпались, дерево уменьшалось, уходило обратно в землю, оставляя после себя в воздухе облетающий снегом пепел. Друид пел и пел, пока резко не закончил и не поднялся с колен. Он начертил несколько рун над головами Стайлза и Джексона, пробормотал неясно шипящие, как змеи, фразы и отошёл в сторону. Руки Стайлза дрожали, стискиваемые сильными ладонями Джексона. Его лоб покрылся испариной, и футболка под курткой совсем взмокла от холодного пота. Ноги ослабли, но он нутром чувствовал, как тело изменяется, будто что-то его покидает и новые силы заполняют освободившееся пространство внутри. Голова кружилась, в горле стоял неприятный, горький ком. Мысли путались, исчезали и снова возникали. Стайлз понимал, что ещё чуть-чуть — и он потеряет сознание. Джексон ощущал, как внутренний волк рвался наружу, как дёсны чесались, стараясь сдержать появляющиеся клыки. Джексон пытался остановить зверя, однако тот был сильнее. Он крепко держал руки Стайлза, понимая, что без него давно превратился бы. Голова болела, Джексон практически чувствовал, что ещё чуть-чуть — и его вой наполнит поляну. Минуты шли медленно, Дерек напрягся, внимательно следя за Джексоном, опасаясь своих предположений. Скотт почти что не дышал от волнения и страха, что больше не увидит друга. Когда от Неметона остался тёмный, плоский диск пня, Дитон сказал: — Всё, можете отпустить друг друга.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.