ID работы: 1689371

Под луной (Under the Moon)

Слэш
R
Заморожен
212
автор
maybe illusion бета
Размер:
54 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
212 Нравится 79 Отзывы 89 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
После принятого решения стая больше не проводила никаких собраний. В школе же оборотни старались не общаться и не пересекаться. Дерек звал всех лишь на тренировки, которые Скотт чаще всего прогуливал, а Джексону, вначале посещавшему тренинги, быстро надоедали спарринги и попытки наладить отношения с остальными. В итоге Джексон не задерживался у Хейла, придумывая каждый день новые причины, чтобы уйти пораньше. Сам Дерек был в отчаянии, хотя умело это скрывал. У альфы не получалось найти общий язык с подростками, а слушались они его, только когда он рычал и показывал красные глаза, действуя в режиме вожака. В остальное время Бойд и Эрика молча сидели рядом, держась за руки, а Айзек бродил по округе. Если Уиттмор оставался до конца, то в перерывах между боями он сидел в своей машине, слушал музыку. Дерек же пытался найти хоть что-то общее между ними, кроме трудного возраста и взаимной неприязни. Шла вторая неделя ожидания. Иногда казалось, что случившееся было лишь массовой галлюцинацией, шуткой воображения, не более. Только Уиттмор всё старался подружиться с внутренним зверем, а Стайлз — привыкнуть к странным пробуждениям. МакКолл ходил недовольным и рассеянным. Старательно пытаясь занять своё время чем-то интересным, он всё время звал Стилински на просмотр фильмов, заказывал пиццу и так до глубокой ночи сидел со Стайлзом перед экраном ноутбука. В какой-то момент к МакКоллу вернулась его уверенность в том, что он и есть близкий друг Стайлза, и что в их мирок никто не вторгся. Только вот Стайлз чаще уходил мыслями неизвестно куда, иногда даже позволяя себе думать о том, как там Джексон. Стайлзу думалось, что напыщенный богатей не меньше напуган, чем, например, он сам, обычный человек. И всё чаще и чаще он вспоминал обычного Уиттмора, сидящего около его окна, на его стуле и жующего бутерброд с не особо дорогой ветчиной и обычным сыром. Только спокойная, отчуждённая от всей мистики жизнь продлилась недолго. Школьное утро — зябкое и пасмурное — всем своим видом заявило о том, что настоящая, холодная осень наступила. Стайлз, неспешно и лениво одевшись, почувствовал на себе пристальный взгляд. Осмотревшись и не заметив ничего необычного, он вышел из дома. Сев за руль, он снова обернулся: ему показалось, что на заднем сидении кто-то есть, только вот оно — заднее сидение — пустовало. В колючем ощущении, будто за ним наблюдают, Стилински добрался до школы, хотя в уме всё время подбадривал себя, говоря, что это из-за недостатка сна. Его нервозность сразу ощутила стая, находившаяся в школе. МакКолл молнией примчался на стоянку, за ним вышли из здания остальные. Из окна выглядывал Уиттмор, рядом с ним стояла Лидия. Айзек, Бойд и Эрика были около входа в школу, в самом углу. Скотт же прибежал к джипу, оглядываясь по сторонам, спрашивал у Стайлза, что случилось. Успокоив друга тем, что ему лишь снились кошмары, которые и стали результатом нервозности, Стилински пошёл на уроки. Стая разошлась, не придав значения случившемуся. МакКолл же погрузился в свои мысли, иногда бросая печальный взгляд на стоянку, где виднелась машина Эллисон. Во время занятий ничего особенного не происходило. И Стайлз уже готов был списать утреннее наваждение на недосып и излишнюю опасливость. Только вот изредка, на удивление Стайлза, Джексон оглядывался и внимательно смотрел на него, даже скорее сквозь него. Ловя взгляд Уиттмора, Стайлз пытался что-то намекнуть ему, но оборотень резко отворачивался. Стайлз подумал, что что-то и правда не так, если Джексон настолько неспокойно себя ведёт. Пытаясь понять, что происходит, Стайлз проследил за Скоттом и Айзеком. Они были совершенно спокойны. Айзек практически спал, а Скотт копошился в телефоне. Лидия тоже сидела расслабленно, записывала что-то в тетрадь. И вдруг Джексон опять повернулся. Его глаза сверкнули голубым, и Стайлз напрягся. Уиттмор развернулся, снова вгляделся в Стайлза, и на этот раз Стилински смог посмотреть тому в глаза. Стайлз почувствовал, как по спине прошёлся холодок, а волосы на затылке встали дыбом. Он помахал рукой перед глазами Джексона, последний моргнул и, вновь проигнорировав неуверенную жестикуляцию, отвернулся. В конце концов Стилински не выдержал, достал из кармана телефон и дрожащими пальцами настрочил смс-ку Джексону. «За моей спиной что-то есть, да?» Уиттмор вздрогнул, что не скрылось от Стайлза. Но решился ответить, хотя не был уверен в своих действиях. «Да. Только не поворачивайся». Стайлз запаниковал. Сглотнул. Написал. «Что делать?» Не успела смс-ка отправиться, как пришло новое сообщение от Джексона. «После урока никуда не уходи. Держись рядом». Стайлз слегка удивился: «Рядом? С кем?..» Но, перечитав сообщение, подумал, что с Уиттмором. Был бы не он, написал бы другое имя. Более того, из всей стаи только Джексон чувствовал, что творится вокруг Стайлза. Поэтому в данной ситуации Стайлз почему-то радовался тому, что Джексон не оставляет его одного и пытается помочь. Урок закончился на удивление быстро. Стилински живо смахнул вещи с парты в рюкзак, стараясь не смотреть по сторонам, и поспешил к Уиттмору. Скотт что-то всё ещё делал со своим телефоном, и Стайлз не хотел тратить ничьё время. Да и казалось, что если он заговорит об этом существе, то никто ничего не поймёт, а существо вроде как слышало и видело всё. Поэтому Стайлз боялся, что из-за него мог кто-то пострадать. Конечно, уверенности в том, что кто-то до сих пор стоял сзади, не было, однако Стилински на удивление быстро и без задних мыслей доверился Джексону, хотя Стайлз знал: случись это намного раньше — он бы подумал, что Уиттмор его разыгрывает или готовит какую-нибудь пакость. — И что делать? — прошептал Стайлз, глядя в глаза Джексона. — Не знаю. Я не вижу, что это, просто чувствую. Оно всё ещё там, но если Скотт и остальные не почувствовали его присутствие, тогда нужно найти способ, как им его показать, — Джексон облизнул пересохшие губы, диковато повёл плечами. «Как волк», — запоздало подумал Стайлз. МакКолл уже собрался, хотел было окликнуть друга, когда удивился, увидев его с Джексоном. Со стороны они были похожи на парочку заговорщиков, между которыми есть особое доверие, что им позволяет действовать вместе. Скотт вроде бы и не имел собственнические позывы в дружбе, однако почему-то ощутил сильный укол обиды и ком в горле. Подумав, что не стоит им мешать, Скотт просто вышел из класса. Как ребёнок, запоздало подумал он, но уже не мог остановиться. — Скотт, — окликнул Стилински волчонка, когда тот, старательно делая вид, что не замечает их, ушёл. МакКолл не обернулся, а Стайлз от возмущения аж поперхнулся. — Да что за?!.. — Не время думать об этом, лучше нам тоже уйти, — Уиттмор не больно толкнул Стайлза в бок, чтобы тот двинулся с места. Они вышли из класса, поспешили в сторону выхода. Джексон часто оглядывался, будто надеялся увидеть невидимое существо. Стайлз боялся смотреть по сторонам и просто шёл за Уиттмором. Думая о том, что его снова могут похитить или ещё хуже: сразу вместе с Уиттмором убить, Стилински в испуге поднял голову и неожиданно встретился с Джексоном взглядом. На него смотрели волчьи глаза, ярко-голубые, лунные. — Джексон, глаза, — Стилински коснулся локтя Уиттмора, слегка сжал, и Джексон пришёл в себя. Они вышли из школы, направились к стоянке. Всё делали в неловкой, тихой спешке. Вокруг них витало напряжение, перемешанное со страхом. Страхом Стайлза. — Ты не контролируешь себя, — начал Стайлз. — Я себя контролирую. Садись в машину, — Уиттмор сдержал рвущиеся наружу клыки. Стилински послушно сел. Он пристегнул ремень безопасности, и на миг ему показалось, будто воздух кто-то резко перекрыл. В салоне было душно, с ремнём же невозможно стало дышать, и Стилински приоткрыл окно. — Дерек знает? — спросил он, когда Уиттмор завёл мотор. — Всё нормально, Стайлз, — сквозь зубы процедил Джексон. — Да, я вижу… — недовольно бросил Стилински и сразу спросил: — Куда направляемся? — К ветеринару этому… как его… — Дитон. — Да, к нему. Дерек сам не знает, что это, так что ехать к нему бессмысленно. А Дитон может помочь. — Я надеюсь, — Стайлз вздохнул. — Дитон тебя осматривал после случившегося? —Джексон почесал кончик носа, взглянул на Стайлза и снова уставился на дорогу. — Нет. Я вообще не виделся с ним. — А надо было, вы как шайка придурков. Хотя… о чём я, что и требовалось от вас ожидать. Сами ведь говорили, что он друид, так чего к нему не пошли? — Джексон повёл плечами. Слишком дико. И Стайлз опять подумал, что Джексон уж слишком походит на волка, даже будучи в человеческом облике. — Дитон особо нам не помогает, всё зависит от ситуации. Но что-то не припомню, чтобы он помог вам меня найти, вы же сами нашли, да? Значит, в этом деле он нам не помощник. Да и он сам, скорее всего, не понимает, что творится. Уиттмор не ответил, однако намеченного пути не изменил. Машина остановилась у ветеринарной клиники примерно через десять минут. Стайлз нехотя вышел наружу, а Уиттмор уже стоял у дверей, в ожидании поглядывая на Стилински. — Да иду я, иду, не рычи только, — взмолился Стайлз, театрально подняв руки к небу. Пасмурному, осеннему небу, где облака скучились в тёмные точки, насмешливо-грозно обещая дождь. *** Дитон делал укол породистой собаке. Завидев Стайлза, Дитон улыбнулся, а вот собака, ощутив присутствие оборотня, почему-то не обрадовалась. Джексон не особо разбирался в породах, поэтому не смог понять, кто так тревожно порыкивал в его сторону. Подумав, что это идеальный момент для шутки, Стайлз повернулся к Уиттмору и с гордостью заявил: — Похоже, собрат не рад тебя видеть. Дитон подавил смешок, Уиттмор же оголил белоснежные клыки. Стилински икнул, но не двинулся с места. — Вижу, с тобой всё хорошо, Стайлз, — Дитон мягко улыбнулся, — однако… у тебя слишком усталый вид. Джексон почему-то кивнул. То ли словам ветеринара-друида, то ли своим собственным мыслям. От Стайлза подавленная отстранённость Джексона не скрылась. — Просто плохо сплю, вот и всё. — Кошмары? Стайлз еле слышно согласился. — Расскажи, — сказал Дитон, хотя Уиттмор ясно расслышал требование. Стилински провёл руками по лицу, потянул за кожу вокруг глаз, вздохнул. Он не знал, с чего начать, ибо сам чётко не помнил свои кошмары. В итоге он рассказал, как видит всё время события того дня и видит, как Джексон убивает похитителя, а потом превращается в волка и скрывается в лесу. Он видит ещё какие-то вещи, вроде как важные, но вроде бы и не очень, ведь сам уже и не помнит. Ещё он знает, что пробуждается с трудом. Не может овладеть самим собой и понять, где он: всё ещё во сне или уже наяву. Он сказал, что часто чувствует чьё-то присутствие, но сам не понимает, кажется это ему или нет. Стилински рассказал о сегодняшнем пробуждении, об ощущении чужого, инородного присутствия в своей машине, а потом и за спиной. И в итоге, не сдержавшись, рассказал, что видит, как Джексон не контролирует себя. Уиттмор, на удивление притихший, так же остался в стороне, сделав вид, будто не услышал последние слова Стайлза. — Это заклятие, Стайлз, — Дитон погладил пса по голове, потрепал за ухом. — Что? — переспросил Стилински. — Мальчики, кто-то наложил на вас сильное заклятие или же исполняет своё заклинание благодаря вашим силам. — И кому это надо? — спросил Уиттмор. Дитон развёл руками, а лежавший на столе пёс лизнул пальцы ветеринара. — Отлично, нас теперь и прокляли.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.