Глава 3
20 февраля 2014 г., 14:59
Лучи предрассветного солнца, разбудили девушку, пробравшись к ней в комнату сквозь тонкую вуаль занавески. Потянувшись в кровати, она приоткрыла глаза и улыбнулась новому дню. Что принесет он ей, она совершенно не знала, но в глубине души надеялась, что он пройдет без происшествий. Выпорхнув из кровати, девушка приняла водные процедуры и, одевшись, поспешила в столовую. Она не любила пользоваться помощью горничной, так как в доме дяди у них и так хватало забот. Джозеф был очень привередлив и тем более не любил, когда слуги его ослушивались. В гневе он мог высечь нерадивых или вообще выгнать без выходного пособия и рекомендаций. Когда он вступил в права титула, большинство слуг покинуло дом. Остались только самые преданные девушке люди, которые жалели ее и всячески поддерживали. Дворецкий Мартин, который всегда относился к ней, как к дочери, горничная Мэри, которая испытывала к юной леди глубочайшую жалость и старалась гнев дяди взять на себя, и еще несколько слуг. Можно сказать, что Сульпиции хоть в этом повезло.
Девушка спускалась по лестнице легкой поступью в приподнятом настроении. Ее мягкие туфельки чуть слышно отстукивали такт по ступеням. Она любила раннее утро, так как в это время могла спокойно позавтракать, не боясь наткнуться на дядю – барон не любил ранние подъемы. Впорхнув в столовую, Сульпиция мило улыбнулась дворецкому.
- Доброе утро, мисс! – улыбнувшись в ответ и поклонившись, сказал мужчина.
- Доброе утро, Мартин! – ответила девушка, накладывая себе еду. – Сегодня на удивление погожий день.
- Вы правы, мисс.
- Как твоя спина, Мартин? – учтиво спросила юная леди. Недавно мужчину прихватил радикулит, и Сульпиция очень переживала за него. Мартин был уже немолод, а ей совсем не хотелось, чтобы дядя его выгнал.
- Не стоит беспокоиться, мисс! – ответил мужчина. – Все в порядке.
Сульпиция только слегка кивнула головой и стала завтракать. Часы в холле пробили восемь раз, когда она услышал стук в дверь.
"Кому могло понадобиться нанести визит в такую рань" - думала девушка, попивая чай.
По меркам английского общества – это верх неприличия. Вскоре дверь вновь хлопнула и, через мгновение в столовую вошел Мартин, неся поднос, на котором лежала записка.
- Это вам, мисс! – произнес он, протягивая ей поднос.
- Мне?! – удивилась девушка, но все же взяла записку. Развернув ее дрожащими руками, девушка прочла всего несколько строк, написанные твердой мужской рукой.
«Приглашаю Вас на прогулку в Гайд-парк. Будьте готовы к половине четвертого вечера».
Внизу стояли вензель герцога Сент-Ивза и короткая подпись: "Аро Вольтури". Вот так… никаких тебе хочет ли она на эту прогулку, только сухой приказ. В душу закралась обида, а что она хотела, если ее покупают словно вещь? На глаза навернулись горькие слезы непонимания.
- Все в порядке, мисс? – спросил обеспокоенно дворецкий.
- Да-да, - ответила девушка, украдкой смахивая непрошеную слезу.
В этот момент с лестницы послышался задорный голос дяди, который прибывал в прекрасном расположении духа. Еще бы… скоро он избавится от обузы, расплатится по долгам, и можно снова кутить и куролесить. Девушка едва успела спрятать записку в карман платья, когда он вошел в помещение.
- Ааа, дорогая племянница, - пропел он. – Ты еще здесь?
- Доброе утро, дядя! – молвила она, вставая со стула и торопясь покинуть столовую.
- Мартин! – обратился он к дворецкому, игнорируя приветствие девушки. – Кто приходил в столь ранний час?
Мужчина замешкался, ему совсем не хотелось выдавать девушку.
- Приходил посыльный, - уклончиво ответил Мартин.
- Что он хотел? – недовольно спросил барон.
"Наверное, очередные кредиторы..." - думалось ему.
- Это принесли записку от герцога! – произнесла девушка, вызывая огонь любопытства в глазах барона. – Он пригласил меня на прогулку.
- И что ты ответила? – спросил он, хмуря брови.
- Ничего, - потупив свой взор, ответила она. – Он и не спрашивал, а только приказал быть готовой в половине четвертого.
- Чтобы в назначенное время, - произнес барон, подходя к ней ближе, - ты стояла готовая к прогулке в холле. Тебе ясно?
- Но…
- Никаких но, - прошипел он, хватая ее больно за руку и оставляя на ней синяки. – Иначе, ты знаешь, что я с тобой сделаю в случае ослушания.
Девушка внимательно посмотрела в глаза дяди и увидела в них такую решимость, что невольно отступила назад.
- Ты правильно поняла меня! – довольно произнес он.
Страх липкими пальцами стал хватать ее изнутри, заставляя дрожать всем телом. Лишь однажды он воплотил самый ужасный ее кошмар – запер в винном погребе в наказание… одну и без света, на несколько дней. Дядя знал о ее боязни замкнутого темного пространства. Затхлое помещение пугало ее, навевая панику, крысы сновали туда-сюда, заставляя девушку вздрагивать от каждого шороха. Тогда она думала, что сойдет с ума от ужаса. После того случая она стала более покладистой, перестала перечить ему, терпела все его побои, лишь бы только он не повторил наказание. А теперь он снова напомнил ей об этом… Страх появился у нее давно, еще в детстве, когда гувернантка случайно закрыла маленькую Сульпицию в чулане. Тогда девочка просидела там до вечера, пока ее нашли. Девушка развернулась и быстро выбежала из помещения, в спину ей летел довольный смех дяди. Вбежав в свою комнату, Сульпиция закрыла дверь и привалилась к ней спиной. Сердце готово было выпрыгнуть из груди, она чувствовала себя загнанным зверьком, которого травили охотники, ей уже не вырваться из этого плена...
Ровно в половине четвертого герцог постучал в дом барона Грея. Дверь открыл лакей и пропустил мужчину в холл.
- Мисс Грей сейчас подойдет, - ответил юноша и удалился на свое место.
Буквально через несколько минут Аро услышал, как по лестнице легко перебирает ножками его будущая невеста. Подняв глаза, он увидел юную леди, спешащую к нему. Её темно-зеленая амазонка уже давно вышла из моды, но, тем не менее, очень красиво подчеркивала ее стройный стан, от чего мужчина почувствовал некое волнение. Он следил пристальным взглядом за ней, позволяя своим мыслям уносить его далеко отсюда.
- Извините, ваша светлость, за опоздание! – молвила она, спустившись к нему.
- Ничего страшного, - ответил он и увидел проблеск страха в ее глазах. – Вы прекрасно выглядите.
- Спасибо! – смущаясь, ответила она.
Мужчина предложил ей свою руку и вышел вместе с девушкой из дома. Около входа Сульпиция увидела двух прекрасных лошадей, и глаза её загорелись огнем предвкушения. Как давно она не каталась на них? Герцогу очень понравилось, что он смог угодить ей. Мужчина подвел ее к кобыле и с легкостью подсадил в дамское седло, помогая закрепить ногу в стремени. После он с изящной грацией сел на коня и направил его в сторону парка. Всю дорогу они ехали молча и не спеша, каждый украдкой рассматривал друг друга, пытаясь предугадать мысли роящиеся в голове.
Это время дня было излюбленным для прогулки у светских сплетников. Поэтому, когда герцог вместе со своей спутницей въехал в ворота парка, рты многих гранддам открылись в немом возгласе. На лице каждой читались шок и неверие тому, что они видели. Им казалось, что глаза их обманывают, а Сульпиция же готова была сгореть от стыда. Проехав мимо стоявших ландо, мужчина с девушкой углубились в парк, тотчас, словно по команде, сплетницы начали шушукаться об увиденном. Еще бы - сам герцог Сент-Ивз соизволил показаться в парке в сопровождении юной особы.
- Не хотите ли пройтись? – спросил он у девушки, когда они отъехали довольно таки далеко.
- Не откажусь, - скованно произнесла Сульпиция. Мужчина остановил своего коня и, привязав его к дереву, подошел к девушке и помог ей спуститься.
Легкий летний ветерок раздувал зеленую листву на деревьях. Был один из тех редких дней, когда небосвод озаряло яркое солнце, а на горизонте не было видно ни облачка. Отличное время для прогулки. Женская фигура, словно точеная статуэтка, легким шагом ступала на мягкую траву, наслаждаясь этой мимолетной радостью - чувствовать тепло солнечных лучей. Кажется, все заботы и тревоги уходят куда-то далеко, и уже не важно, что ждет тебя впереди. Хотя, конечно, гнетущие мысли не оставляли девушку, но исправить или каким-то образом повлиять на сложившиеся обстоятельства, она не могла. Ей хотелось многое выяснить, о многом спросить, хоть что-то понять, однако, в юное сердце закралось сомнение, стоит ли заговаривать о наболевшем? Ведь ответы на интересующие вопросы могут ввергнуть в глубочайшее уныние, и принесут только боль.
Мужчина, сопровождавший молодую особу, неспешно шел поодаль и не смел, нарушить тишину между ними. Безусловно, ему хотелось разузнать о том, куда направлены ее мысли, что она думает о предстоящем событии, и как представляется ей будущая совместная жизнь с ним. По печальному взору стало ясно, что новость о помолвке никак ее не порадовала, а напротив, заставила тревожиться, отчего девушка стала более молчаливой и задумчивой. Но яркий огонек все еще пылал в кристально чистых глазах, заставляя герцога улыбаться.
Юная леди остановилась у небольшого пруда, что сверкал отблесками небесного светила, отражаясь неяркими огоньками на деревьях, которые обрамляли берег водоема. Она не оборачивалась, просто смотрела на водные блики, все еще пребывая где-то глубоко в своих размышлениях. Неожиданно девушка немного отклоняет голову в сторону мужчины, но взгляда не поднимает.
- Почему вы выбрали именно меня? - этот вопрос застал герцога врасплох, так как он не ожидал его услышать, ведь любая другая, не задумываясь, выскочила бы за него замуж без лишних расспросов. И придерживаясь такого же мнения и о мисс Грей, ответа он не подготовил. К тому же, что он мог ей сказать?
- Какой странный вопрос. - Задумчиво начал мужчина. - Полагаю, потому что вы мне нравитесь.
Девушка недоверчиво взглянула в глубокие темные глаза. Казалось, это для него так легко, ничего не стоит произнести эти слова, ведь это всего лишь пустой звук, и никакого глубоко чувства за ним не стоит. Нравитесь. Что это значит? Нравится, может все что угодно, начиная от лент на платьях и заканчивая свиньей, выбранной сегодня на убой к ужину.
- Разве это возможно? Ведь мы едва знакомы. Нельзя воспылать чувствами к тому, кого видишь лишь пятый раз в своей жизни. - Спокойно продолжила девушка. Мужчина сделал шаг ближе, но не смел нарушать ее личного пространства.
- Это возможно. И видимся мы с вами отнюдь не в пятый раз. - Так же спокойно ответил герцог, на что получил укорительный взгляд. Ему нравилось видеть ее такой. Она напоминала маленькую пташку, трепетную и беззащитную, но полную гордости. Думающую, что она является настоящим хищником, смертоносным орлом, которому всё не по чем. Это не могло не веселить, и улыбка коснулась губ мужчины.
- Я не люблю вас. - Выпалила она. - Более того, былое равнодушие к вашей персоне переросло в глубочайшее отвращение. Будь моя воля, не видела бы вас как можно дольше, но по приказу дядюшки явилась сюда. Не думайте, что что-то может измениться, и я уверена, что мы не способны дать друг другу счастья. Ведь ваши чувства ко мне не намного глубоки, чем мои.
Лицо мужчины явно помрачнело от этих слов, в глазах полыхнул недобрый огонек. Недавняя радость испарилась, а на замену ей пришли холодность и сосредоточенность. Она довольно смело изъясняет свои мысли, не думая о той пропасти, что существует между ними, хотя совсем скоро эта преграда исчезнет. Это качество вызывало некое любопытство, но в тоже время заставляло быть более осторожным. Ее проницательность поражала и радовала, ведь герцогу не хотелось иметь в супругах взбалмошную кокетку, однако она попала в самую точку. Слова, сказанные ею были абсолютной правдой - герцог не испытывал к ней ничего больше симпатии. Но по его размышлениям, счастью все же было место в их жизни, возможно, не то, что представляет себе эта особа, но у каждого свое понятие счастья. Опечалил лишь тот факт, что ничего приятного в ней он не вызывает, а наоборот, заставляет испытывать отвращение. Она оказалась не простой дамой, и даже несмотря на свой столь юный возраст, размышляла довольно глубоко и взросло. Но в душе он улыбался такой наивности понимания брака, и что подобные союзы заключаются на небесах.
- Насчет моих чувств вы не правы. Как вы можете судить, если толком меня не знаете?
- Вот именно, я совершенно ничего о вас не знаю, кроме того, что вы невероятно богаты, а вместе с тем горды и надменны! Вы всегда получаете то, что хотите, не прилагая к этому ни малейших усилий. Возможно, вы могли бы заставить меня проникнуться чувствами к вам, если бы хоть немного приняли участие в ухаживании, но это ниже вашего достоинства! Вам легче заплатить нерадивому дядюшке деньги, словно покупаете скотину, и вам глубоко наплевать, какое мнение вы составите обо мне подобными действиями. - Она прожигала его ненавидящим взглядом, полными обиды и слез, но ни одна из них не посмела скатиться по щеке, оставляя за собой влажную дорожку. Девушка отвернулась обратно к водоему, голос ее потух и сник. Взамен былой горячности пришло опустошение, принесенное осознанием своего положения и абсолютного бессилия что-либо изменить.
- Я напоминаю себе какую-то вещь, что так долго вы выбирали среди других, и отдав плату, получили желаемое.
Мужчина мысленно проклинал Джозефа за то, что он посмел поведать племяннице условия их договора. Ему хотелось развеять это впечатление о себе, но как бы прискорбно это не звучало, все было правдой чистой воды.
- Возможно, мои действия были расценены вами неверно. - Начал герцог, на что девушка печально вздохнула.
- Вы погасили долги моего дяди, наверное, дали еще и сверх этого, на что он благословил нашу помолвку. При этом вы оба даже не удосужились спросить моё мнение, но это просто на просто никого не интересует, ведь я должна оставаться безмолвным товаром, обменяемым моим родственником на кое-что более ценное в его глазах. Одно лишь радует: хоть чем-то я смогла угодить своему дяде.
Эти слова резали так больно, словно острый нож рассекал мягкую ткань души, но были сказаны точно, без каких-либо преувеличений или преуменьшений действительности. Мужчина осознал, что стоило проявить хоть немного внимания к этой даме, чтобы зародить во вдохновенном, пылающем молодостью сердце немного симпатии к своей персоне. Но теперь потребуется больше усилий, чтобы расположить ее к себе. Конечно, в этом не было необходимости, и он мог бы оставить все как есть, ведь в итоге произошло бы именно так, как он планировал, однако не хотелось начинать супружескую жизнь с ненависти и раздоров.
- Я прошу у вас прощения. Мне не хотелось создавать подобного мнения, и я совершенно не считаю вас купленной за деньги. Да, как не ужасно это звучит, но это правда, однако мои действия не являются бессмысленными, ведь я мог взять в жены любую даму, но выбрал вас, потому что вы мне небезразличны. - Он говорил без какого либо намека на фальшь, был искренен, так как действительно хотел развеять тот образ, что создала в своем сознании его невеста. Девушка обернулась, и, кажется, в глазах мелькнула надежда, и какое-то желание поверить его словам. Мужчина уверено глядел в искрящиеся девичьи глаза, стараясь придать своему голосу мягкость и призывая ее к пониманию.
- Я буду стараться впредь не совершать подобных поступков в отношении вас и не оставлю попыток завладеть вашим доверием и благосклонностью.
Девушка еще смотрела на него какое-то время, пытаясь понять, искренен ли он в своих словах или это пустая болтовня. Но герцог не будет пускать слов на ветер - это не в его правилах. И глубокий взор темных омутов, который, казалось, затягивал в эту бездну, был довольно кроток, что заставило даму немного уменьшить оборону и поверить его словам. Уголки припухлых губ приподнялись в сдержанной улыбке, и она кивнула собеседнику.
- Хотелось бы верить вашим словам. - Тихо произнесла девушка, не отводя взгляда от рядом стоящего мужчины, на что тот приятно улыбнулся.
- Вы поверите, я обещаю вам это.
Небесно-голубые глаза продолжали прожигать пристальным взглядом, но в нем уже не было былой злобы, и, кажется, обида стала уступать место надежде. Он не смел отвести взгляда, любуясь ее решительным взором, и понимал, что стоит проявить к этой особе чуть больше терпения и чуткости, ведь тонкая натура юной мисс в совокупности с неуклонными принципами очень остро реагировала на данную ситуацию. Она слишком близко подпускала к сердцу все слова или действия со стороны, и это несомненно ее печалило.
Они двинулись в обратном направлении к тому месту, где оставили коней. Герцог подал своей даме руку, и та немного замешкалась, но все же приняла ее, положив ладонь на изгиб локтя. Мужчина поймал тонкую кисть рукой и немного сжал, будто заверяя ее в своей поддержке и решимости воплотить обещанное в жизнь, на что девушка смущенно улыбнулась, но не посмела отстраниться. Она искоса наблюдала за своим кавалером, который казался неприступной стеной, холодным и расчетливым, тем, кто привык все держать под контролем, и наверняка неспособным на необдуманные и безрассудные шаги, хотя иногда именно этого и не хватало в жизни. Девушка не могла не отметить его внешней привлекательности, что добавляло к его титулу и деньгам еще большее внимание со стороны дам, желающих занять место герцогини. Возможно, ей даже повезло стать его избранницей, но это никак не радовало мисс Грей, ведь юное сердце требовало любви и заботы, которых так не хватало ей. От его руки исходило приятное тепло, и девушка засмущалась тому, что герцог так долго не выпускает ее ладони. Заметив это, мужчина слегка улыбнулся, но руки не убрал. В молчании они дошли до нужного места.
Герцог отпустил руку своей дамы и хотел было помочь ей взобраться на коня, но она проворно сделала это сама, чем вызвала не малое удивление. Девушка мотнула головой, убирая выбившиеся из прически прядки, и посмотрела на мужчину, который все еще пребывал в легком изумлении, от чего изящная черная бровь изогнулась на бледном лице, и это вызвало довольную улыбку у наездницы.
- Догоняйте, милорд! - крикнула она ему и пустилась галопом на своей лошади.
Это незабываемое чувство полета, когда ты словно паришь над землей, и кажется, что нет преград на пути. Стук копыт по влажной от ночного дождя земле отзывался ускоряющимся темпом сердца. Казалось, они будто чувствуют друг друга, ловят движения и мчатся навстречу бесконечности вместе. Как давно ей не приходилось ездить на лошадях, нестись через лес на всей возможной скорости и ощущать легкое чувство свободы.
Девушка обернулась от звука приближающихся копыт другого коня. Герцог уж было поравнялся с ней, но та не давала шанса обогнать ее и, пришпорив лошадь, устремилась к выходу из парка. Местные сплетницы, решившиеся прогуляться в этот чудесный день, все еще обсуждали внезапное появление этой пары, но еще больше их любопытство подогревала уединенность молодых людей в глубине аллеи. Дамы обернулись на звук топота копыт, и ужас читался на их лицах. Даже не уменьшив темпа, девушка пронеслась перед ними, обрызгивая их шикарные платья грязью от еще не высохших луж, на что последовали вздохи и вскрики, но это лишь заставило наездницу смеяться. Прискакав к дамам, герцог остановился перед ними, и учтиво склонил голову, как бы извиняясь за этот конфуз. В лесу раздались выстрелы из ружья, видимо местные джентльмены решили посоревноваться между собой. В этот момент за воротами послышалось истошное ржание лошади, и мужчина ринулся вперед, вновь обрызгивая светлые ткани платьев. Добравшись до ворот, он увидел юную мисс, которая без сознания лежала на мощеной камнем дороге, а на горизонте виднелся силуэт ее лошади. Спрыгнув на землю, герцог подбежал к девушке, осторожно приподняв ее голову. Из раны на затылке от удара о камни немного сочилась кровь. К ним подбежала пара прохожих.
- Как она? - спросил один.
- Без сознания, - ответил герцог. - Что случилось?
- Конь испугался шума, что доносился из леса, и понесся галопом, а девушка не удержалась и упала.
Герцог подозвал лакея, который ожидал его у ворот, и приказал нанять экипаж. Когда карета была подана, мужчина подхватил девушку на руки и поспешил к ней.
- Быстрее, сообщи доктору Форксу. - Приказывает он слуге и садится в карету, аккуратно удерживая на руках девушку. - Езжай к дому барона Грея.
Герцог уложил раненую наездницу на сидения, поддерживая, чтобы та не упала. Он чувствовал свою вину в случившимся, не следовало выпускать ее из виду, останавливаться подле рассерженных дам, чьи платья она измарала, будь они прокляты со всеми своими сплетнями. Мужчина уже предполагал, что известие об их прогулке, а так же об этом инциденте, разнесется по округе со скоростью света, если уже не разнеслась. В другой раз он бы не придал этому значения, но зная, как к подобному относится мисс Грей, обдумывал дальнейший план действий. Дабы унять молву или хотя бы не позволить, чтобы она дошла до его невесты. Невеста… Кажется, мужчина только сейчас полностью осознал, что эта девушка вскоре станет его супругой, после чего его обычная жизнь изменится. Он осторожно убирает мелкие пряди с ее лица и мысленно просит прощение за все неудобства, что доставило ей его появление. Тревожный взгляд падает на рану, из которой мелкими каплями стекает кровь, пачкая его светлый сюртук. Но ему было плевать… лишь бы она не серьезно пострадала, лишь бы только очнулась…