5. Эмма
8 апреля 2014 г., 18:49
Они договорились, что Дэвид вывезет вещи. Вещи Генри, к нескрываемому удовлетворению Регины, отправились в дом мэра, вещи Эммы - вот черт - в гостиницу к Бабушке. Само собой, в лучший номер за счет заведения и там она как дома (в некотором роде она теперь дома почти в каждом доме в Сторибруке, если подумать, что его населяют родительские подданные), под боком всегда будет Руби, чей умеренно язвительный характер не даст закиснуть даже прошлогоднему молоку, а вдова Лукас непререкаемо позаботится, чтобы шериф не перекусывала всухомятку чем попало и бла-бла-бла, но. Понятно, что это разумное решение, ведь если взрослая дочь, живущая в доме родителей, - куда ни шло, то подруга в доме молодой женатой пары - это уже не поддается никаким объяснениям, но. Снова это трижды чертово "но". Эмма натыкается на него, с какой бы стороны ни начала размышлять над ситуацией, и в итоге вынуждена признать: она привыкла жить в семье, пусть эта семья хоть сто раз странная.
А теперь странность по любой шкале даст вдвое верхнего предела.
Она очень надеялась, что все решится как-нибудь само собой, по-сказочному, та-дам! - поцелуй истинной любви, Мэри Маргарет все вспоминает, семейство воссоединяется. Генри в глубине души надеялся на то же самое. Как и Дэвид - вопреки всему, включая собственный здравый смысл; Эмма понимает это по потерянному больному взгляду, адресованному отцом Мэри Маргарет, и ее ежит. Потому что те сравнения, которые лезут ей в голову, никак не подходят Дэвиду как Прекрасному Принцу. Они даже Дэвиду Нолану не подходят. Она не хочет видеть его таким. Поэтому Эмма прячет глаза, бормочет извинения и трусливо сматывается, едва-едва передав жену в руки мужу. Генри по дороге до дома Регины трещит, что все непременно будет хорошо и что Дэвид все исправит, но Эмма только поглядывает в боковое зеркало и ничего не отвечает. Она не знает, что такое счастливый конец.
Регина, довольная и величественная, как кариатида, снисходит до предложения своей врагине номер два горячего ужина. Что, хмыкает Эмма, мой вид настолько внушает жалость?
Вечером в номере ей становится жутко, до бессонницы стыдно за свой побег, поэтому утром, основательно угрызенная совестью, Эмма первым делом заскакивает в булочную, набирает полный пакет хрустящих и воздушных, только-только с противня круассанов, обильно посыпанных ванильным сахаром и еще обжигающих пальцы, и едет к родителям.
Судя по Дэвиду, бессонная ночь была не только у нее, мрачно думает Эмма, пока он варит кофе на двоих и расспрашивает ее про погоду, новый быт и прочую чушь. Мэри Маргарет еще спит. Что бы тут ни было ночью, это было не близко и даже не около того, из-за чего ей и Генри порой приходилось давать два, а то и три лишних круга по вечернему парку и скармливать наглым, толстым и крикливым лебедям купленные к ужину булочки. Господи, о чем она думает!!
Она берет себе в привычку заезжать к родителям с круассанами каждое утро. Ей просто надо убедиться, что у них тут все в порядке. Профессиональный перекос Спасительницы.
Иногда она привозит с собой Генри.
Если у Мэри Маргарет эти визиты и вызывает недоумение, то она его очень умело прячет. В ее доме неизменно рады и Эмме, и Генри.
Сама Эмма не может избавиться от странного, почти страдальческого ощущение неправильности, неестественности происходящего. Что она сказала матери в Нэвереленде - что по-прежнему чувствует себя сиротой? Три ха-ха. Это теперь она чувствует себя сиротой.
- Я не могу звать ее Мэри Маргарет, как будто она... Мэри Маргарет! - с порога шепотом выпаливает она в очередной утренний визит. - Она же моя мать!
- Эмма, - мягко и с расстановкой говорит отец, забирая у нее пакет, - я знаю. Привет.
Она кусает губы, расшнуровывает ботинки и проходит в дом.
- Как ты с этим живешь? - спрашивает беспомощно. - Привет.
- Я много с чем живу, - Дэвид пожимает плечами. - С тем, что предал твою мать, например; дважды. Сварить тебе кофе?
Предал? Эмма непонимающе хмурится, провожая его глазами.
- Это же Проклятие, - догадывается наконец.
- Это неважно, - спокойно отвечает Дэвид. - Так что насчет кофе?
- Спасибо, да, - Эмма усаживается за стол, немедленно утаскивает с тарелки пластик сыра.
И тут до нее медленно доходит.
- Ты... - растерявшись, она не знает, куда смотреть, - ты не собираешься себе этого прощать.
- Нет, - он насыпает кофе в джезву, заливает водой, помешивает и ставит на плиту.
Эмма без слов поднимает глаза на лестничный пролет второго этажа и вопросительно смотрит на Дэвида.
- Да, - он чуть улыбается. - Все.
Впервые Эмма думает о том, каково ему в этом доме день за днем рядом с женщиной, которая помнит о нем то, что сам Дэвид, пожалуй, предпочел бы забыть, и не помнит того, кем он является на самом деле.
Кто бы ни придумал Проклятие и его бонусы, он все-таки редкий извращенец!
- Прости, - бурчит Эмма под нос.
- Ничего, детка. У нас с твоей мамой бывали дни и похуже.
- Перескажи мне какой-нибудь.
- Да ты про все читала.
- Все равно перескажи.
- Ладно, - он помешивает закипающий кофе. - Один из таких дней был, когда твоя мама выпила зелье забвения и забыла меня...
Он ставит перед ней кружку с дымящимся кофе, Эмма запивает вкуснейший круассан с сыром ("Для дочки нашей Белоснежки - самые лучшие!" - подмигивает ей каждое утро булочник) и слушает. Дэвида легко слушать, он умеет рассказывать просто. Даже в чем-то смешно, хотя чувства юмора у него нет и в помине.
- И вот я, окрыленный молодой влюбленный, вдохновенно хватаю твою маму в объятия и... получаю от нее крепкий удар по голове.
- Боже, - смеется Эмма. Про это в книжке Генри точно не было написано. - Шишка была?
- Да, - Дэвид смеется вместе с ней. - И основательная! У твоей мамы тяжелая рука. Скажу тебе, это был удар... по всему.
- Хорошо, что не по... - она двусмысленно вздергивает бровь.
- Эмма!!
- Ты покраснел!! - с восхищением восклицает она.
- Тихо, мама спит, - шипит Дэвид, но не сердится. - Конечно, покраснел, я же скромный деревенский мальчик, забыла?
Эмма хихикает и утыкается носом в кружку. Как мило.
- Ты не смотришь так на Мэри Маргарет, - говорит она в другой раз в своем офисе, где их точно никто не подслушает. Ладно, во всяком случае, их не подслушает предмет разговора.
- Как?
- Как на... на свое все, - Эмма пожимает плечами.
Он улыбается и пожимает плечами тоже. Это же естественно, как будто хочет сказать.
- А как мне еще на нее смотреть? Все, что есть в моей жизни, дала мне она.
- Ей повезло, что у нее есть ты, - со вздохом признает Эмма. - Хотела бы я встретить человека вроде тебя.
Дэвид задумчиво рассматривает ее и отрицательно качает головой.
- Нет, не хотела бы. И даже если думаешь, что хотела бы, тебе такой человек не нужен.
- Вау, - она смеется, - да это совет насчет мужчин! И от кого! Почему, скажи на милость?
- Ну, - Дэвид хмыкает, ей явно снова удалось его смутить, - видишь ли, иногда я льщу себе мыслью, что мы похожи с тобой, детка, а если это так, выйти за такого человека для тебя все равно что выйти замуж за саму себя.
Эмма ничего не говорит насчет "похожи", потому что догадывается об этом в глубине души, но признавать пока не готова.
- То есть мне все-таки можно выйти замуж, и ты не убьешь на месте любого, кто покусится на мои руку и сердце?!
Дэвид закрывает лицо рукой, его плечи трясутся от беззвучного смеха.
- Это так заметно?
- Чудовищно заметно, - безжалостно подтверждает Эмма. - Но ты хоть не притворяешься!
- Я работаю над собой, - заверяет Дэвид.
Эмма корчит "я-сделаю-вид-что-верю-тебе" гримасу.
- Ладно. Меняю постановку вопроса. Мужчина вроде тебя мне не подойдет, но иногда мне хочется, чтобы на меня кто-нибудь посмотрел так, как ты смотришь на маму.
Оказывается, нестрашно назвать ее так за глаза и при Дэвиде.
- Может, для этого стоит быть щедрее в сердце? Как мама.
- Может, - задумчиво тянет она. - К Нилу?
Дэвид делает глубокий вдох.
- Или к Крюку. Или к Гарри и любому другому Джону. Детка, я не знаю, кого выберешь ты, но - несмотря на то, что мама считает, что я ревную, а я действительно ревную, потому что не успел толком почувствовать себя твоим отцом, а вокруг тебя уже куча парней, - так вот, несмотря на это, кого бы ты ни выбрала - если мы с мамой увидим, что этот человек действительно любит тебя, мы будем счастливы.
Она наматывает на палец прядь волос, распускает, наматывает снова.
- Спасибо, - говорит серьезно.
В конце концов Эмма набирается смелости сказать то, что вертится на языке с того самого дня, как ей сообщили новость о грядущем пополнении в семье.
- Я рада, что у моего брата вы будете с самого начала и что он у вас будет, - говорит она, глядя в кофейную гущу. - Я все-таки не тот ребенок, которого вы хотели.
Дэвид смотрит на нее в ступоре очень долго; о, ну хотя бы ясно, в кого она порой так туго думает, кусая губы, думает Эмма - и тут он подходит, берет ее за плечи и легонько встряхивает.
- Эмма, - говорит негромко, и она вдруг понимает, что сказала что-то очень, очень сильно не то. И если бы Дэвид был в принципе способен отругать ее, он бы сейчас это сделал. - Ты - тот ребенок, которого мы хотели. Ребенок, воплотивший наши радости, наше отчаяние и все наши надежды. Детка, не было дня, чтобы я не думал о том, сколько всего для нас потеряно. Последним решение принимал я - и во второй раз поступил бы точно так же. Даже если ты никогда не простишь меня за это, я сойду в могилу, уверенный, что поступил правильно. Потому что это был шанс спасти твою жизнь, и он сработал.
Его голос звучит так тепло, что Эмма не сразу собирает силы для ответа.
- Прости, я... я такого ничего не думаю. Насчет прощения, - только и выговаривает она, с удивлением чувствуя, как Дэвид осторожно гладит ее щеки подушечками больших пальцев.
Позорище, да она плачет!!
- Знаешь что, - она громко всхлипывает, тычет пальцем ему в грудь, - я никогда больше тебе этого не скажу, но ты лучший отец, которого может пожелать себе любой ребенок. И между прочим, ты довел меня до слез!
- Это ты меня чуть до слез не довела, - ворчит Дэвид.
- Да ладно!! - она распахивает глаза. - Ты умеешь плакать?? Да ты просто сокровище, отец! Умеешь краснеть, плакать и замечательно драться. Есть еще какие-нибудь таланты?
- Мама расскажет тебе много интересного об этом, когда вернется к нам, - уклончиво хмыкает Дэвид. - А пока могу тебя научить.
- Чему именно?
- Ну уж точно не плакать, - он стирает последние слезинки с ее щек. - Я люблю тебя, детка.
- Угу, - она криво усмехается, торопливо прячется за свои стены, но, похоже, Дэвид просек, где спрятана дверь. – И я тебя. Пап. Как у вас... с Мэри Маргарет?
По его лицу пробегает тень.
- Получше.
Эмма хватает его за руку.
- Ты ведь ее вернешь?
- Обещаю, - он пожимает ее пальцы. - Ты не осиротеешь во второй раз.
Эмма кивает и окончательно приходит в себя.
- Так что насчет моих слез?
- Как мне это искупить?
- Ну, может, угостишь меня чем-нибудь на обед?
- Отличная мысль.
Наверху раздаются шаги, и Эмма торопливо вытирает щеки салфеткой и бросает ее в мусорную корзину.
- Привет! - поднимается со стула, чтобы обнять Мэри Маргарет. - Я привезла тебе фрукты, круассаны и хочу украсть твоего мужа. Ему пора на работу.
Мэри Маргарет выглядит немного заспанной, немного рассеянной и очень, очень безмятежной.
- О, конечно, - улыбается она.
- Как ты себя чувствуешь?
- О, прекрасно! - Мэри Маргарет отмахивается. - Меня даже нисколько не тошнит. Я просто бездарно толстею.
- Ты не толстеешь, - веско возражает Дэвид. - И тебе к лицу.
- Повезло, - мисс Свон вздыхает. - Когда я ждала Генри, думала, умру от токсикоза. Не выбиралась из тюремной больницы и из-под капельниц и за первый триместр потеряла килограмм пять, наверное. Во всяком случае, я была очень худая... Наверное, в этом разница между детьми, зачатыми в истинной любви, и детьми, зачатыми по молодой глупости. Ладно. Дэвид, я тебя жду!
Она целует их обоих, наскоро обувается и выбегает из дома.
- Какие у вас... странные отношения с Эммой, - роняет Мэри Маргарет, пока Дэвид закрывает за дочерью дверь.
- В каком смысле - отношения?
- Ты с ней такой... ласковый, - она усаживается на услужливо отодвинутый стул. - Спасибо. А она так на тебя смотрит...
- Эээ... Мэри Маргарет?
Она пожимает плечами.
- Ну, если бы не возраст, я бы сказала, что вы относитесь друг к другу как отец и дочь.
- Даже не знаю, что тебе сказать, - Дэвид пристегивает кобуру. - Эмма - очень близкий нам человек, наша семья...
- Я знаю, - она улыбается. - И меня радует, что моя лучшая подруга и мой муж пришли к согласию. Эмма ведь выросла без отца, ей нужен кто-то... в таком роде.
- Может быть, - уклончиво замечает Дэвид, берется за куртку. - Тебе это кажется странным?
Мэри Маргарет задумывается.
- Нет, - решительно качает головой. - Я рада, потому что это значит, что ты будешь хорошим отцом. Кстати, давно хочу сказать. Тебе к лицу оружие. Больше, чем собачий приют.
Дэвид чуть улыбается.
- Можно поцеловать?
- Можно.
Она пропустила утренний визит и решила заехать на пять минут перед сном - просто пожелать спокойной ночи. Но в нескольких шагах от двери, заметив две тени, мужскую и женскую, за шторами напротив окна, Эмма замирает. Ей меньше всего хочется вломиться невовремя, хотя проходит, кажется, очень много времени, а тени не двигаются, и она неприкаянно стоит под дверью. Уже сто раз могла бы и зайти, и уехать!
Потом что-то изменяется. Тени колеблются. Сближаются. Тени женских рук взлетают на тени мужских плеч. Опускаются, обхватывая и принимая в объятия. Тени голов совсем рядом. Они медленно клонятся из стороны в сторону, покачиваются, колеблются, теряясь и обозначаясь резче в складках плотных терракотовых штор. Да. Прекрасно. Это так прекрасно, что глаз не отвести.
Эмма Свон улыбается. Когда речь заходит о ее матери, ее отец может все.
Эмма Свон улыбается. И плачет.