ID работы: 1705179

Hidden

Смешанная
Перевод
NC-17
Завершён
2885
переводчик
markusha сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
507 страниц, 87 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2885 Нравится 1818 Отзывы 1071 В сборник Скачать

Forty- five.

Настройки текста
Мое сердце с бешеной скоростью стучит в моей грудной клетке, как только я делаю несколько шагов назад, понимая, что я разбила банку с вареньем. Парень смотрел на меня, уставившись, приподняв одну бровь. Джейсон Майер. Парень, который в одну секунду разрушил мою жизнь. - Роуз? – Он спрашивает так, словно в действительности не полагает, что это я. Мое горло пересыхает, как только я делаю еще один шаг назад. - Д-да, - запинаясь, произношу я. Приветливая улыбка появляется на его лице. - Ничего себе, ты великолепно выглядишь, - говорит он. – Как ты? - Прекрасно, - успеваю выговорить я. - Хорошо. Как Элизабет? - Прекрасно, - повторяю я. Он выглядит также. Те же самые темные глаза и волосы, с улыбкой, которая может расплавить тебя, как миндаль. Разница лишь в том, что появился небольшой загривок бороды на щеках и подбородке. - Я слышал, ты переехала в Орегон, - продолжает разговор он. – Как там? - Хорошо, - отвечаю я. Прочищаю горло и выпрямляю осанку. – Очень хорошо. Работник обегает угол места, подбирая осколки расколотой банки, обрызганной джемом. - О, боже, - бормочет она себе под нос, качая головой. - Черт подери этих подростков, - говорит она, поворачиваясь, чтобы достать моющее средство. Я вспыхиваю и смотрю вниз. - Ты бы не хотела выпить со мной кофе через пару дней? – спрашивает Джейсон. Я качаю головой. - Нет, я уезжаю в воскресенье. - О, - он кивает. - И даже если бы я не уезжала так скоро, я бы все равно не выпила кофе с тобой, - скрестив руки на груди, вывожу я. Он поднимает брови. - Правда? - Ты оставил на мне шрам на всю оставшуюся жизнь, ты испортил отношения с моей сестрой, - шиплю я, как только возвращается сотрудница с метлой и ведром с водой. Как по команде Элизабет идет в мою сторону с полным раздражением на лице. Она останавливается, когда замечает Джейсона. - Элизабет, - говорит он, поворачиваясь к ней. – Какой приятный сюрприз! Ее взгляд бегает от Джейсона на меня, потом обратно. Девушка восстанавливает свое самообладание и выпрямляется. - Джейсон, - говорит она отрывисто и смотрит на меня. - Ты выглядишь сногсшибательно, - говорит он, оглядывая мою сестру снизу вверх. Она хмыкает. - Спасибо. Джейсон забыл все, что сделал нам, более-менее конкретно мне. Он ведет себя так, как будто мы все очень хорошие друзья. Снова. Воспоминания начинают облаком виться в моей голове, когда Джейсон встречает мой взгляд вновь. Его глаза сверкают в свете супермаркета. Я чувствую головокружение и понимаю, что если я вскоре не уйду от Джейсона, то начну блевать или падать в обморок, если не все сразу. - Пойдем, - говорю я Элизабет. Она кивает и проходит мимо Джейсона и разбитого варенья. Ее каблуки стучат по гладкому линолеуму. Я следую быстро за ней позади, борясь с сохранением этих воспоминаний у себя в голове. Мы покупаем продукты и все немедленно загружаем в машину. Я продолжаю смотреть через плечо, чтобы убедиться, что Джейсона нет позади нас. Борюсь со своими слезами, когда в моей голове всплывают былые воспоминания снова и снова. Элизабет молчит по дороге домой. Я не знаю, о чем она думает, но я уверена, она проклинает меня несколько раз подряд у себя в голове. - Почему ты разбила варенье? – вдруг спрашивает она меня, не отрывая взгляда от дороги. - Что? - Ты уронила варенье на пол. Почему? - Я не ожидала увидеть его. Элизабет сжимает свою челюсть. - Действительно. - Лиззи, ты должна мне поверить. Я не… - Не называй меня так, - вставляет она. - Ты потеряла право так звать меня! - Я твоя сестра… - Мне плевать. – Ее взгляд очень гневный и ядовитый. – Ты украла его у меня, Роуз. Как будто думала, что я не узнаю. Я замолкаю. Это бесполезно. Мое слово против слов Джейсона, и, несомненно, Элизабет выбирает его. Мы приезжаем домой и выгружаем продукты, не говоря и слова. Эти выходные – катастрофа, и я думаю об этом уже в миллионный раз за целый день. Моя мать наблюдает за тем, как Элизабет и я раскладываем еду на кухне. Ее руки скрещены на груди, и она стоит в ожесточенной позе. Я испытываю желание кричать. Проделываю путь к своей комнате, как только все продукты становятся убранными. - Твой дедушка и твоя бабушка придут в семь, - кричит мне мать. – Будь готова к этому времени. Закатываю глаза и захлопываю свою дверь. Открываю статью, которую прихватила с собой в Нью-Йорк, и тут же теряюсь в ней, не обращая внимания на многочисленные удары в мою дверь отца и матери с попытками поговорить со мной. Чувствую себя подобно тринадцатилетней малявке, запертой в своей комнате, игнорирующей своих родителей. Мой отец стучит уже в четвертый раз. Я вздыхаю и откладываю свою ручку. - Что? – вздохнув, спрашиваю я, и мой отец открывает дверь, взглянув на меня. - Роуз, - он зовет меня, входя в мою комнату. Я сжимаю челюсть. - Ты работаешь? - Я редактирую, - отвечаю я. - Интересно, - говорит он. Я вздыхаю. - Чего ты хочешь? - Я просто хочу поговорить с тобой, - отвечает он, присаживаясь на кресло около двери. - О чем? - Обо всем, что произошло в последние месяцы, - говорит он. Я смотрю на него. - Ты должна понять, что твоя мать и я… - Нет, я не должна ничего понимать, папа. Мне надоело быть изгоем в этой семье, ясно? – Я сижу на своей кровати, и гнев охватывает меня. - Изгоем? Когда ты была изгоем? - О, пожалуйста. С тех пор, как Элизабет обвинила меня, что я спала с Джейсоном. Вы трое создали тугие связи между друг другом, оставив меня в стороне. Я не буду проклятой больше, - скрещивая руки на груди, отвечаю я. - Роуз, ты несправедлива. - Нет, я всего лишь внимательна. Мой отец вздыхает и качает головой, встает. - Мне очень жаль, что ты так думаешь, Роуз, - говорит он. – Но мы твоя семья, и ты не можешь изменить этого. Я гримасничаю, когда он выходит из комнаты и закрывает за собой дверь. В семь часов моя мать стучит в дверь и заходит в мою комнату. - Они здесь, выйди и поздоровайся, - просто говорит она и, развернувшись, выходит. Я вздыхаю и поднимаю себя с постели. Поправляю свою прическу и макияж, смотря в зеркало, прежде чем иду в гостиную. Мои бабушка и дедушка сидят на диване, выглядя так же, как и при последней встрече со мной. Седые волосы бабушки закручены в завитки, а серые глаза подведены карандашом цвета сливы. Мой дед в красной клетчатой фланели – одна из моих любимых фланелевых рубашек, которую я полюбила за эти прожитые годы. - Роуз, - говорит мой дед, улыбаясь, как только я вхожу в комнату. - Привет, бабушка, дедушка, - приветствую я их, наклоняясь, чтобы поцеловать их в щечки. - Посмотри, какая Роуз красавица, - щебечет бабушка. – Должно быть, за тобой все парни в Портленде бегают. Элизабет фыркает, и я бросаю взгляд на нее. - Как ты? – спрашивает мой дед, когда я сажусь на кресло около дивана. - Хорошо, - отвечаю я. – Очень занята. - О, я уверена, - говорит бабушка. – Слышала, что ты работаешь в издательстве "Кристалл", не так ли? - Да, - киваю я. - А Элизабет? – спрашивает бабушка. – Где ты планируешь работать? Элизабет пожимает плечами. - Я все еще учусь в колледже. Моя бабушка кривит свои губы. - Ты по-прежнему не планируешь свое будущее, Лиззи. - Я не такая, как Роуз, - говорит Элизабет. - Мы очень разные. – Она следит за мной, и я вспыхиваю, направляю свой взгляд в пол. Элизабет всегда недовольна мной. - Все, ужин готов, - кричит моя мать из кухни. Я никогда не ощущала такое сильное облегчение в своей жизни, когда приподнялась и поплелась на кухню. Мой отец уже сидел за столом, просматривая какие-то документы. Он отложил их в сторону, как только мы зашли в комнату. Моя мать подает на стол цыпленка и пюре, когда мы присаживаемся за стол. - Так, расскажи мне, на что же похожа работа в "Кристалле", - говорит мой дед. - Это очень хорошее место работы, - начинаю я. – Мне нравится, что все статьи доступны для редактирования, и сам офис расположен близко к дому. Всего лишь в нескольких кварталах от моего места жительства. - Ничего себе! – говорит моя бабушка. – Должно быть, ты ходишь на работу пешком! В моей голове мелькает воспоминание, как Луи и Найл задержали меня, когда я направлялась домой в ту ночь. Я сглатываю. - Не совсем так, - я смеюсь дрожащим голосом. - Мы очень гордимся тобой, Рози, - говорит мама. Я смотрю на свою еду. Как они все могут вести себя, как модель идеальной семьи, когда мама и папа разводятся? Может быть, бабушка и дедушка не знают об этом? Первая часть ужина проходит тихо. Только звон вилок о тарелки и звук пережевывания еды. Элизабет продолжает наблюдать за мной со своего места. Я думаю, что в ней что-то оборвалось, когда мы столкнулись с Джейсоном в супермаркете. Что-то оборвалось и во мне. - Таким образом, - говорит моя бабушка, поджав губы цвета вишни в тонкую линию. - Когда окончание развода? Могу сказать, что этот вопрос явно застал моих родителей врасплох. Моя мать резко побледнела, а отец выплюнул вино обратно в стакан. - Ч-что? – Шаткий голос моей матери говорит мне, что они не рассказывали своим родителям о разводе, тогда кто же это сделал? Но на мой вопрос сразу же находится ответ, когда я замечаю улыбку Элизабет. Мой отец ловит ее тоже и роняет свою вилку на тарелку. - Элизабет? – спрашивает он строго. - Что? – кидает она. - Какой смысл держать это в тайне? Ты думаешь, что они не заметят, что их дочь и сын получили в суде развод? - Это было не твоим делом - сказать им, - вставляет моя мать. Элизабет закатывает свои глаза. - Без разницы. Теперь они все знают, большое дело. Мой отец берет обратно вилку в руки и продолжает медленно есть. - Ну? – моя бабушка спрашивает. – Собираетесь ли вы ответить на мой вопрос? Когда завершение развода? Моя мать прокашливается. - В ноябре. - Что? В ноябре?! - Я почти в шоке от этого. Все взоры переводятся на меня. - Да, Розали, - говорит отец. – Четырнадцатого ноября. - Так скоро, - говорю я, и мой голос слегка дрожит в конце. - А что ты хотела? – бросает Элизабет, приподняв бровь на меня. Мои глаза замирают на ней, и моя мать роняет вилку. - Все, хватит, - говорит она. – Давайте сменим тему. Элизабет открывает свой рот, чтобы что-то сказать, но моя мать строго смотрит на нее, и она закрывает его. Четырнадцатого ноября. Сегодня восемнадцатое октября. Это меньше, чем через месяц. Мои родители больше никогда не будут считаться женатыми меньше чем через месяц. Это мысль вызывает у меня отвращение, и я делаю большой глоток воды. - Так, Элизабет, - говорит моя бабушка, преодолевая короткий отрезок молчания. – Как тот парень, с котором ты встречаешься? Джейсон, не так ли? Мой желудок падает вниз, а горло пересыхает. Я медленно проглатываю пищу, и мои глаза тут же встречаются с Элизабет. - О, Джейсон. Я хочу быть где угодно, но не здесь и не прямо сейчас. Температура в помещении, кажется, поднимается на двадцать градусов. - Джейсон и я расстались чуть больше года назад, бабушка, - говорит Элизабет, улыбаясь ей. – Отношения просто… - Она поворачивается, чтобы непосредственно посмотреть на меня. - …не сложились. - Ой, ну, извините, - щебечет бабушка, метаясь взглядом от меня к Элизабет. – Ты, казалось, действительно нравилась ему. Пожалуйста, бабушка. Пожалуйста, прекрати говорить. - Да, это так, - соглашается она. - Я любила его. – Ее тон становится холодным, а в глазах зажигается огонь. Я резко встаю с места, привлекая внимание каждого. По-прежнему смотрю на Элизабет, а в глотке сухо. - Роуз? Что-то не так? – обеспокоено спрашивает у меня мать. - Я… - Я отрываю свой взгляд от Элизабет. – Извините. Поворачиваюсь и выхожу из столовой, схватив пальто со стойки у двери. Быстро открываю дверь и выхожу из квартиры, набирая номер. Жаль, что я никогда не должна была заходить туда. От переводчика. Вот вам прода! Большая, я старалась, переводила! Но в последнее время стала замечать спад комментариев. Вы мне пишете, спрашиваете, когда же прода, а комментариев мало оставляете. Ай-ай-ай! Мне как любому переводчику хочется радоваться, так порадуйте меня, тем более перевожу я для вас бесплатно. Поверьте, мне это не нужно, прочитать я и сама смогу, а вот вы? Только на блага общественности, надеюсь, что вы не пройдете мимо и не польете меня грязью. Надеюсь, всех люблю хх
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.