ID работы: 1705179

Hidden

Смешанная
Перевод
NC-17
Завершён
2885
переводчик
markusha сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
507 страниц, 87 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2885 Нравится 1818 Отзывы 1071 В сборник Скачать

Sixty-three (3/3).

Настройки текста
— Заткнись, Пэм и Джим просто созданы друг для друга. — Я просто хочу сказать, что Рой более порядочный парень. — Он почти ударил Джима в лицо! — Джим отчасти заслужил это. Я имею в виду, что он украл девушку Роя. — Он не крал никого, Гарри, ты бредишь. Гарри и я лежим в постели, споря насчет «Офиса», когда ждем окончания рекламных роликов. Мы надели пижамы, чтобы согреться, и Гарри вернулся в свою квартиру за Сникерсом, прежде чем снова прижаться ко мне. — Если кто-то и создан друг для друга, то это Майк и Холли. — Хорошо, я согласна с тобой, — говорю я, играясь с кудряшками Гарри. Он лежит на спине, а я лежу перед ним, опираясь на локти. — Роуз, — говорит он. — Хм? — Что ты собираешься делать на Рождество? — Я, честно, не думала об этом, — нахмурившись, говорю я. — Ты поедешь домой? — Нет, вероятно, раньше бы я поехала, но теперь, когда родители развелись… не знаю. — О. — Но я могу остаться здесь, — пожав плечами, говорю я. — Нет, ты должна увидеть свою семью, — настаивает Гарри, сведя брови к переносице. — Ну… ты бы мог поехать со мной. Если я все-таки решусь. — Я не знаю. — Это будет весело. Мы бы могли пойти в Центральный парк и Empire State… — Ты говоришь, как турист. Я смеюсь. — Было бы весело, Гарри, и ты это знаешь. — Я подумаю об этом, — говорит он, поднявшись, чтобы быть на уровне моих глаз. — А что ты делаешь обычно в Рождество? — Иду в зоопарк и устраиваю вечеринку с морскими львами, конечно. Я снова смеюсь. — Вечеринку с морскими львами. — Буквально. Мы оба смеемся над ужасным каламбуром. — Уже два часа ночи, — заявляю я, глядя на часы. — Эх, завтра суббота. — Слава богу. — Я знаю. Секс в середине недели не так весело. Я закатываю глаза и ложусь на спину, ухмыляясь. — Ты хочешь спать сейчас? — спрашивает он. Я отвечаю, зевая, он улыбается и, достигнув лампы, выключает свет, когда я то же самое проделываю с телевизором и зарываюсь в его объятия. — Роуз, — говорит Гарри. — Хм? — Я… был у тебя первый? Я вспыхиваю. — Да, — отвечаю я. — Хорошо, — я чувствую его улыбку. — Почему это хорошо? — Я бы не хотел делить тебя еще с кем-нибудь. Я смеюсь над его ответом. — Раньше я ненавидела тебя, ты же знаешь это, — говорю в темноте я. — А теперь все наоборот. — Да. Я всегда думала, какой ты грубый со мной и как жаль, что мы встретились. — Я знаю, я мерзавец. — Полный мерзавец. Мы снова смеемся. — Я никогда не думала, что смогу влюбиться в тебя, — говорю я, тотчас вспыхивая. — Я тоже, — он поворачивается на бок ко мне лицом. — Но что я делаю теперь? — Как что? — спрашиваю я. ֫— Ты же ненавидишь любовь. — Да, — соглашается он. — Только не с тобой. Мое сердце согревается, и я прячу лицо в сгибе его шеи, вздыхая, когда его руки оборачиваются вокруг меня. — Что мы будем делать с Алеком? — я выпускаю стон в его кожу. — Мы разберемся с этим, — говорит он тихо, и его тонкие пальцы пробегают по моим волосам. — Но сейчас мы в безопасности. Я закрываю глаза и киваю. Так много всего переменилось между мной и Гарри сегодня. И много чего осталось не решенным с «Вульфом». Но мы подумаем об этом завтра, так как на данный момент никто из нас не хочет жить в страхе перед опасностью, которая предположительно впереди.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.