ID работы: 1705179

Hidden

Смешанная
Перевод
NC-17
Завершён
2885
переводчик
markusha сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
507 страниц, 87 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2885 Нравится 1818 Отзывы 1071 В сборник Скачать

Sixty-six

Настройки текста
Проснувшись утром, я вся горела. Горло пересохло и болезненно саднило, нос был заложен, а кожа буквально пылала огнем. — Наконец-то ты проснулась, — произнес Гарри. Он был одет в серую футболку и повседневные джинсы. Беспокойство отразилось на его лице, когда он присел на постель рядом со мной. — Я чувствую себя отвратительно, — прохрипела я, пытаясь сглотнуть и тем самым облегчить болезненную сухость в моем горле. — У тебя был жар, но я не хотел нарушать твой сон, — он протягивает мне градусник, — положи его в рот. Покорно исполняю. Металлический холод палочки успокаивающе действует на мой язык. Несколькими минутами позже градусник издает пиликающие звуки, и Гарри вынимает его у меня изо рта, быстро просматривая показания. — Тридцать восемь и девять, — говорит он, убирая его на прикроватную тумбочку, — сегодня ты никуда не идешь. — Но сегодня понедельник, у нас есть работа… — Ни в коем случае, ты не идешь на работу, — мгновенно отвечает Гарри. — Но… — Довольно, надевай какую-нибудь пижаму, — игнорируя мои протесты, он дает мне мою пижаму, которую я, судя по всему, оставила здесь прежде. Быстро натягиваю ее и возвращаюсь в постель. — Гарри, мне нужно идти на работу. — Нет, Розали, ты остаешься здесь. Так же, как и я. — Ты не можешь пропустить работу, — качаю головой, — со мной все будет хорошо. — Розали… — У вас все в порядке? — Джемма со скрипом открывает дверь, заглядывая в комнату. — Доброе утро, Джемма, — выдавливаю слабое подобие улыбки. — У Роуз жар. Тридцать восемь и девять, — заявляет Гарри, и я закатываю глаза. — Оу, милая, это нехорошо, — констатирует Джемма, заходя в комнату. — Да, поэтому сегодня мы не идем на работу и остаемся дома, — говорит он. — Нет, ты идешь на работу, Гарри. — Я не оставлю тебя одну, — строго произносит он. — Я могу позаботиться о ней, — неожиданно вступает Джемма. — Нет, — моментально отвечает Гарри. — Почему нет? — Потому что… потому что… — Гарри прикладывает усилия для того, чтобы найти подходящее оправдание, что вызывает у меня ухмылку. — Переоденься в одежду для офиса, Гарри. Я сделаю чай для Роуз, — победно улыбается Джемма. Гарри фыркает, понимая, что его победили количеством. Джемма поворачивается на пятках и выходит из комнаты. Я склоняю голову обратно к подушке, в то время как Гарри стягивает футболку, меняя ее на белую рубашку и переодевая джинсы на брюки. Он затягивает на шее черный галстук и берет пальто, оборачиваясь ко мне. Всегда восхищалась тем, насколько Гарри великолепен в его офисной одежде. — Наверное, я пойду, — вздыхает он. Я киваю. — Я скажу Джемме, где лежат лекарства, а ты постарайся побольше спать, — отчеканивает он, склоняясь надо мной и целуя меня в горящий лоб. — Господи, говоришь, как моя мать. — Не наделай глупостей, — он закатывает глаза, — и, если ты украдёшь мои сникерсы, я об этом узнаю. — И как ты об этом узнаешь? — Поверь мне, я узнаю, — он усмехается и целует меня в щеку, выпрямляясь. — Повеселись на работе! — кричу ему вслед. — Вероятнее всего, не получится! Джемма входит в комнату только после того, как он уходит, подавая мне чай и тост. Я благодарно улыбаюсь ей, и она присаживается рядом со мной на постели. — Мне так жаль, что ты заболела, — говорит она, когда я делаю небольшой глоток чая. — Все нормально, вероятно, не сделать прививку в этом году было моей ошибкой. У меня совсем не было времени. — Я не знаю, что, если у тебя грипп? Тебя знобит? — Нет, я чувствую себя так, словно меня опустили в яму, которая наполнена горящей лавой. — Гарри говорил что-то об ибупрофене, — Джемма посмеивается, — пойду, попытаюсь найти его, — она покидает комнату. Мой телефон, лежащий на тумбочке, внезапно начинает звонить. Я закатываю глаза, увидев номер Гарри. — Не прошло и пяти минут, как ты ушел, что тебе может быть нужно? — Клянусь тебе, это важно. — Что? — Не говори Джемме, где я прячу сникерсы. — Это та самая важная вещь? — Шоколад — очень важная вещь, Розали. — Хорошо, — я вздыхаю, — твой секрет в безопасности. — Отлично. И еще: я люблю тебя. — Я тоже люблю тебя, — автоматически краснею и улыбаюсь. — Мне нужно отключиться: леди из соседней машины, которая использует слишком много губной помады, посылает мне дьявольские взгляды из-за того, что я говорю по телефону, — я слышу улыбку в его голосе. — Хорошо, увидимся позже. — Черт, ей нужно быть поспокойнее в отношении помады, она выглядит так, будто выпила литр крови или что-то вроде того. — Пока, Гарри. Я посмеиваюсь над его юмором и кладу трубку в тот момент, когда он начинает разглагольствовать о том, может ли эта женщина быть вампиром или нет. Джемма спешит обратно в комнату, параллельно изучая этикетку на банке с таблетками. — Я думаю, что это те таблетки, которые нужны, прими две, — инструктирует она, протягивая мне стакан с водой. — Спасибо, Джемма, — благодарю ее, проглатывая две белые таблетки и снова располагаясь на подушках. Джемма переключает свое внимание на телевизор, но, тем не менее, постоянно спрашивает меня, не нужно ли мне что-нибудь. Ее большие зеленые глаза горят надеждой и заботой. Я благодарна ей сейчас, она такая милая и добрая. Несмотря на то, что они с Гарри запутались в прошлом, я надеюсь, они смогут перешагнуть это, потому что я знаю: независимо от этого, мы с ней можем стать хорошими друзьями. Мы смотрим ужасные мыльные оперы, которые обычно идут по телевизору в дневное время, и съедаем упаковку соленых крекеров. Джемма находит капли для моего заложенного носа и таблетки от кашля для моего больного горла. Гарри пишет мне сообщения, содержащие субъективное мнение о наших коллегах. К примеру: Я никогда не замечал насколько Арнольд лысый. Или: Волосы Зейна действительно высоко уложены сегодня. Ты должна это увидеть. И мое любимое: Черт подери, Роуз, теперь, когда тебя нет здесь, я сижу непосредственно перед Марион, и она выглядит так, будто хочет свинтить мою голову с шеи. Я хихикаю и делюсь каждой смс с Джеммой. Она смеется вместе со мной, и мы обмениваемся историями о Гарри, многие из которых, я уверена, он не хотел бы выносить на всеобщее обозрение. — Он проглотил кусок маминой помады, когда ему было четыре. — Не может быть, — с широко распахнутыми глазами произношу я. Джемма смеется. — Именно так, я помню это очень хорошо. Мама так переживала по поводу того, что он заболеет. Она несколько раз вызывала токсикологический контроль и нашего доктора. Но Гарри никогда не болел, у него стальной желудок. — Это так смешно, — я хохочу. Она также рассказывает мне о своих путешествиях в отдаленные места и людях, которых она встречала. Джемма посетила каждый континент, за исключением Антарктиды, но она заверила меня в том, что однажды она доберется и туда. Я слушаю с интересом и благоговею от того, сколько всего видела Джемма, учитывая то, что ей всего двадцать семь. — Это невероятно, — восхищаюсь я, когда она рассказывает мне об удивительно синем цвете океана на побережье Австралии. — Да, это так. — Ты столько всего видела. — Да, довольно-таки много, — она соглашается, — но я не могу перестать думать о том, что все это было лишь спектаклем. — Почему? — я поднимаю голову, чтобы взглянуть на нее. — Я потратила почти три года на путешествия в надежде заглушить боль, которую принесла мне смерть матери. Если быть честной, это не помогло. Я внимательно смотрю, как она запускает пальцы в темные волосы. — Вот почему я пришла - чтобы привести это все к логическому завершению. Я надеялась, что мы с Гарри сможем обговорить некоторые темы, но теперь я вижу, что этого никогда не произойдет. — Это произойдет, ему просто больно. Он любит тебя, Джемма. Я имею в виду... ты его сестра. — Ты веришь в это? — Конечно. Ему просто нужно немного времени. Глаза Джеммы широко раскрыты, и в них стоят слезы. Она крепко обнимает меня. — Спасибо тебе. Я киваю в ее плечо, и она быстро отстраняется. — Я понимаю, что не должна была делать этого, учитывая то, что ты больна, — произносит она, и мы обе хихикаем. Я осознаю, что Джемма очень сильно хочет наладить взаимоотношения с Гарри. Я понимала это и прежде. Это отвратительное и ноющее чувство. Надеюсь, что им с Гарри удастся разобраться. — Он изменился. Гарри изменился, — говорит она, — так или иначе, с тех пор, когда я видела его последний раз. — На самом деле. — Да, очень сильно: его глаза более зеленые, его улыбка более широкая, — она делает паузу, — я думаю, дело в тебе. — Во мне? — я почти смеюсь. — Да, в тебе, — девушка улыбается, — я имею в виду, он настолько упрям, что если бы не ты, он не позволил бы мне остаться на ночь. И он смотрит на тебя большую часть времени, учитывает твой взгляд на многие вещи. Я никогда не думала, что застану тот день, когда расчетливый и практичный Гарри влюбится. Она посмеивается. — Как и я, — мои щеки краснеют. — Ты действительно хорошо подходишь ему, я думаю, что ему повезло с тобой, — Джемма улыбается. — Я хотела бы обнять тебя снова, но не хочу заразить тебя, — улыбаюсь ей в ответ. — Весьма признательна, — она хихикает. Около двух часов у меня поднимается температура, и Джемма приносит смоченное прохладной водой полотенце, чтобы положить мне на лоб. Я благодарю ее и закрываю глаза, сосредотачиваясь на прохладе влажной ткани вместо возрастающей температуры. Вскоре после этого я проваливаюсь в сон, но меня будит телефон. Мои глаза остаются закрытыми, так как я решаю, что достичь телефона требует слишком больших затрат энергии. Через секунду я слышу, как Джемма отвечает на звонок вместо меня. — Гарри, она спит, — успокаивающе шепчет девушка, — нет, ей стало хуже, тридцать девять и четыре. Я дала ей две таблетки несколько часов назад. Я сделаю это, когда она проснется. Нет, я не буду будить ее, ей нужно поспать. Я передам ей. Пока, Гарри. Я слышу, как она кладет телефон обратно на прикроватную тумбочку и покидает комнату. Дверь со щелчком закрывается за ней. Я проспала больше трех часов, пока не услышала, как дверь снова открылась. — Как она может спать до сих пор? Прошло почти четыре часа, — шепчет Гарри, но я по-прежнему не открываю глаза. — Я не знаю, болезнь выматывает, — отвечает Джемма. — Что, если это что-то серьезное? — У нее нет никаких серьезных симптомов, Гарри. Не стоит переживать так сильно. — Не могу, это напрягает меня, — я чувствую, как холодные пальцы касаются моего лба. Меня обдает волна мятного аромата. — Дерьмо, она же просто кипит, — произносит Гарри, его прохладные пальцы все еще на моей пылающей коже. — Пойду, приготовлю ужин, — оповещает Джемма. — Хорошо, в холодильнике должна быть курица. — Ты останешься здесь? — Да, просто чтобы убедиться, что она в порядке. Повисла короткая пауза. — Ей очень повезло с тобой, Гарри. — Ты так думаешь? — Да, и я также думаю, что тебе повезло с ней. — Согласен, — его пальцы нежно гладят мою горящую кожу, успокаивая меня. Я слышу, как девушка покидает комнату, ее шаги отдаются эхом в стенах. Гарри остается со мной довольно долго. Он начинает напевать что-то, его глубокий голос звучит удивительно красиво на фоне предшествующей тишины. Близится шесть часов, и я, наконец, собираю все силы, чтобы открыть глаза. Гарри сидит на постели рядом со мной, его глаза обеспокоенно исследуют мое лицо. Он так и не переоделся из офисной одежды, рукава его рубашки закатаны до локтя. Я улыбаюсь ему, и он возвращает мне мою улыбку, испытывая облегчение от того, что я проснулась. — Черт подери, Роуз, ты никогда не перестанешь заставлять меня беспокоиться. Я смеюсь и медленно приподнимаюсь, чтобы сесть. — Ты чувствуешь себя лучше? — нервно спрашивает Гарри. — Немного. — Хорошо, это уже лучше, чем ничего. Джемма готовит поесть. — Ты разговаривал с ней? — спрашиваю, хотя уже знаю ответ. — Не о том, о чем ты хотела бы. Я поджимаю губы. — Забудь об этом сейчас. Есть ли что-нибудь, что я могу для тебя сделать? Хочешь попить? Может, тебе нужно больше лекарств? — Я в порядке, Гарри, — выдавливаю слабую улыбку. Он вздыхает и затягивает меня в объятия. — Я могу заразить тебя, — предупредительно бормочу я ему в грудь. — Мне плевать. Так или иначе, я отстраняюсь, немного шмыгая. Джемма заканчивает готовить, и мы втроем забираемся на постель Гарри, поедая ужин за просмотром телевизора. Джемма говорит о том, что ей нравится «Теория большого взрыва», и я отмечаю, что я тоже фанат этого сериала. Выясняется, что Гарри никогда не смотрел его, и она переключает канал прежде, чем он успевает закончить предложение. — Подожди, у того высокого парня фотографическая память? — на середине сериала спрашивает Гарри. — Эйдетическая память, — мы с Джеммой в унисон исправляем его, и он закатывает глаза, вызывая тем самым наш смех. В десять часов вечера Гарри заставляет нас выключить свет, сказав Джемме, что она может оставаться и на эту ночь. Она благодарит его, и он даже позволяет ей обнять себя прежде, чем девушка покидает спальню, тихо закрывая дверь. — Опережая твои слова — нет, ты не вернешься в свою квартиру этим вечером, — развязывая галстук, говорит Гарри. — Но… — Ты больна, и ты остаешься со мной. Я вздыхаю, принимая поражение. Слишком устала и плохо себя чувствую, чтобы спорить с ним. Он переодевается в пижаму и дает мне еще две таблетки ибупрофена, перед тем как присоединяется ко мне, залезая в постель, выключая свет и прижимая меня к себе. — Чувствую себя такой ленивой! Я не покидала кровать в течение двадцати четырех часов, — с моих губ срывается стон. — Даже не ходила пописать? Было бы лучше, если бы в моей постели не было засохшей мочи, Розали, так что помоги мне… — Расслабься, в твоей постели нет засохшей мочи. Само собой, я вставала в туалет. Я не собака. — Даже когда ты больна, ты по-прежнему дерзишь мне, — посмеивается он. — Дерзость никогда не умирает, Гарри. Мы хохочем и быстро проваливаемся в сон, на этот раз, к счастью, без сновидений.

***

Я просыпаюсь от дрожи, вся в поту. Меня бьет озноб и мне очень жарко одновременно, сердце вырывается из груди. — Гарри, — произношу я, толкая его, чтобы разбудить, — Гарри, что-то не так. Он мгновенно поднимается, принимая сидячее положение. — Что? — Я очень замерзла, но мне очень жарко, — неуверенно говорю я. Он кладет холодную ладонь мне на лоб. — Господи, да ты горишь. Гарри вылезает из постели и идет в ванную для того, чтобы смочить полотенце. Я слышу, как пробуждается Джемма, и он объясняет ей ситуацию. Они вместе заходят в комнату, Гарри кладет холодное полотенце мне на шею, а Джемма смотрит на меня с беспокойством. Я закрываю глаза. Усталость, озноб и пылающий жар наваливаются на меня одновременно. — Должны ли мы доставить ее в отделение скорой помощи? — с беспокойством спрашивает Гарри. — Я не знаю, мне кажется, что температуру можно сбить. — Выглядит так, будто ей стало хуже. — Перед улучшением всегда становится хуже. — Черт, Джемма, я волнуюсь. — Она будет в порядке. Посмотри, ее озноб уже угасает. Джемма права. Мне не так холодно, и я меньше потею. Мое дыхание выравнивается. Гарри глубоко вздыхает. — Хорошо. — Просто возвращайся ко сну, она будет в порядке, Хазза. Это первый раз, когда я слышу, как Джемма называет своего брата по прозвищу, и это заставляет мое сердце таять. — Спасибо, Джем. Если бы я не была больна, без сомнений, я бы глупо улыбалась от их короткого разговора. Я чувствую, как Гарри снова возвращается в постель и притягивает меня к себе. Он убирает влажные волосы с моего лица и завязывает их в узел за моей шеей. Хочу открыть глаза и поблагодарить его, но в это время он шепчет мне слова любви и целует меня в лоб. Я почти проваливаюсь в сон.

***

Утром я чувствую себя значительно лучше. Мое горло все еще немного болит, но я не пылаю от жара. Просыпаюсь и пытаюсь нащупать Гарри, но его место пустует. Его голос доносится из гостиной. — Как ты вообще нашла меня, Джемма? — Это заняло некоторое время, но я смогла узнать твой номер у наших соседей. — Какого черта у соседей есть мой номер? — Ты оставил его на случай, если что-то случится с… папой. Пауза. — Оу. — Да. — Но я по-прежнему считаю, что ты не должна была приходить, раз я сказал тебе не делать этого. — И что, ты планировал выбросить меня из своей жизни навсегда? — В идеале, да. — Как ты мог? У нас ведь больше никого не осталось, Гарри. — У меня есть Роуз. Мое сердцебиение замирает. — Да, это правда, она у тебя есть. Если бы не Роуз, ты, вероятно, вышвырнул бы меня две ночи назад, потому что тебе стоит открыть в себе задатки достоинства. — Тебе ли говорить, Джемма! — голос Гарри повышается. — Ты не задумывался над тем, что мой поступок не дает мне покоя, Гарри? Я сожалею об этом каждый день. — Ты не должна была делать этого. — Мы не можем повернуть время вспять. Пауза. — Как ты могла, Джемма, — голос Гарри становится тише, — она была и моей матерью тоже. — Я сожалею, — произносит Джемма настолько тихо, что мне приходится напрячься, чтобы услышать, — я не знаю, о чем я думала. Они оба погружаются в тишину. Снова. Я слышу шаги, дверь в комнату Гарри отворяется, являя самого хозяина. — Привет, — говорит он, и я могу определить, что он напряжен. Его волосы слегка растрепаны, несомненно, из-за того, что он зарывался в них пальцами снова и снова. Его глаза выдают усталость. — Как ты себя чувствуешь? — Гораздо лучше. Он берет термометр с прикроватной тумбочки и подает его мне, присаживаясь на кровать рядом со мной. Вскоре градусник издает пиликающие звуки, и Гарри вынимает его из моего рта, читая показания. — Отлично, ты вернулась к нормальной температуре тела. Необходимо было всего лишь десять часов. Я киваю. — Ты все слышала, не так ли? — он вздыхает. Я знаю: он имеет в виду свою перепалку с Джеммой, и я снова киваю. — Мне жаль, — говорит он. — Все в порядке, тебе не нужно извиняться. Она сделала тебе больно, ты не должен чувствовать себя виноватым из-за этого. Он сглатывает, его кадык медленно поднимается и опускается. — Я думал, ты хотела того, чтобы я простил ее. — Я и хочу, но, очевидно, это требует некоторого времени. Он медленно выдыхает. Придвигаюсь ближе к нему, обвивая вокруг него руки и притягивая его голову так, чтобы она располагалась у меня на груди. — Который час? — Семь сорок. — Мы опаздываем! Я мгновенно выскакиваю из постели, хватая ключи от своей квартиры. — Будь готова к восьми пятнадцати! — кричит он мне вслед, в то время как я на ходу бросаю Джемме «доброе утро», торопясь в свою квартиру. Я рассасываю таблетку от кашля, пока принимаю душ и переодеваюсь, затем немного подвиваю волосы и хватаю пальто. Запираю за собой дверь и вызываю лифт. — Я буду дома в шесть, — Гарри сообщает Джемме прежде, чем захлопнуть дверь. Улыбаюсь ему, когда он присоединяется ко мне. Сегодня на нем нежно-голубая рубашка. — Без галстука? — Не хотелось завязывать. — Позор, — произношу я, качая головой. — Почему? Тебе нравится, когда я в галстуке? Я пожимаю плечами, краснея. — Ты такая смешная, Рози, — ухмыляется Гарри. — Спасибо, — ехидно говорю я. Мы заходим в лифт, и я нажимаю на нужную кнопку. Глаза Гарри бегают по панели, но я хватаю его запястье, и он не успевает нажать на остальные кнопки. — Не сегодня, — мой тон суров. — Как ты узнала? — смеется он. — Я просто знала, — уверяю я, убирая руку с его запястья. Мы выходим в холл, а затем направляемся к стоянке. Холодный утренний воздух мгновенно окутывает нас. — Я могу подвезти тебя, если хочешь, — предлагает Гарри. — Или я могу подвезти тебя, — выдвигаю встречное предложение. Гарри поднимает брови, я складываю руки на груди. — Хорошо, — он сдается, следуя за мной к моей машине. Победно усмехаюсь и открываю ее, усаживаясь на водительское сиденье, Гарри садится рядом со мной. — Я думаю, я никогда не был в твоей машине, — говорит он, когда я вставляю ключ в замок зажигания. — Моя намного лучше твоей. Я знаю, — выворачиваю со своего места и выезжаю со стоянки. — Это не так. У меня Инфинити. — У меня Ауди. — Да, но твоя серебристая. — И что? Серебристый — новый черный. — Кто сказал? — Я сказала. Гарри игриво закатывает глаза. Я внимательно наблюдаю за обледеневшими улицами и недобросовестными водителями. Начинается утренний час пик. — Итак, мы идем на субботнюю вечеринку, мм? — спрашивает Гарри. — Да, — я киваю, закусывая губу. Он покачивает головой, глядя в окно. — Что я вообще надену? — вздыхаю я, и рот Гарри растягивается в полуулыбке. — Одежду, вероятнее всего. — Черт возьми, я планировала быть в стиле «ню». — Я, безусловно, был бы не против. Закатываю глаза, останавливаясь на красном свете. — Как ты думаешь, что планирует Алек? — мой тон становится более серьезным. — Не имею понятия, и это чертовски пугает меня, — произносит Гарри, качая головой. — Ты не думаешь… мой сон… — Давай поговорим о чем-нибудь другом. Я более чем готова сменить тему, учитывая то, что мы уже подъехали к парковке «Кристалла». Ставлю машину, и мы с Гарри выходим. Он берет мою руку и нежно сплетает наши пальцы. — Твоя рука гораздо больше, чем моя, — отмечаю я, пока мы ждем лифт. Он смотрит на наши сплетенные ладони. — Да, у тебя ручки пикси. — Ручки пикси? — Никогда не слышала о пикси? Ты под камнем живешь? — Я знаю, кто такие пикси, Гарри, — я смеюсь, и мы заходим в лифт. — Ладно, а то я уже начал переживать. Мы достигаем своих рабочих мест, и Гарри плюхается за свой стол, демонстрируя всем своим видом, что он уже успел наскучаться на день вперед. Я открываю ящик и выбираю одну ручку из тех, что он подарил мне, щелкая ей и просматривая неотредактированные рукописи. Гарри не работает, впрочем, как всегда. Однако он рисует подробный эскиз адского пламени и кидает мне несколько записок. Например: Помоги, я бегу от жевательной резинки. У Гринмана из ботинка торчит туалетная бумага, быстрее смотри. Мне удается справиться со смехом и сосредоточиться на редактировании, но вот Зейн раздражается киданием бумажек. — Прекращай, приятель, — ворчит он, когда еще один скомканный клочок бумаги летит в мою сторону. — Прекращать что? — Кидаться дерьмом. — Зачем мне кидаться дерьмом? Я бросаю бумагу, Малик, не будь вульгарным. Зейн закатывает глаза, и я хихикаю. — Ты находишь это смешным? — спрашивает меня он, с усмешкой в темно-карих глазах. — Очень смешным, — отвечаю я, обводя ошибки в своей рукописи. В обед Гарри вытаскивает меня на крышу и тянет за руку к окну смерти, коим оно был прозвано мной. Я по-прежнему настороженно отношусь к пятнадцати этажам под нами и тороплюсь покинуть это место, когда обеденное время подходит к концу. В районе трех часов звонит мой рабочий телефон. — Добрый день, — поднимая трубку, произношу я. — Мисс Найт, мистер Кристалл просил вас зайти, — на другом конце слышится голос Марион. — Сейчас? — Предполагаю, что да. — Хорошо, благодарю вас. Я кладу трубку и встаю, слегка потягиваясь. — Куда ты идешь? — спрашивает Гарри. — Кристалл хочет меня видеть. Гарри хмурит брови, и я пожимаю плечами, разворачиваясь и выходя из офиса. Мои каблуки постукивают о мраморные полы, когда я выхожу из лифта на этаже, где располагается офис Кристалла. Я киваю девушке в приемной и захожу в его кабинет, закрывая за собой дверь. У него новая секретарша, и я клянусь, я видела ее где-то, но я никак не могу вспомнить, где именно. — Мисс Найт, рад видеть вас, — приветствует Кристалл, — присаживайтесь. — Вы хотели меня видеть? — я осторожно сажусь. — Да, хотел, — он наклоняется вперед, складывая руки на столе, — последние несколько дней я много думал о том, что вы, Стайлс и Малик рассказали мне по поводу Вульфа. Я сглатываю, медленно кивая. — Это привлекло мое внимание, — продолжает Мистер Кристалл, — и вы будете присутствовать на вечеринке, которая состоится в эти выходные в мою честь. — Да, я буду там. — Я хотел бы узнать, что именно вы планируете с альянсом, — заканчивает он. — При всем моем уважении, сэр, как я могу быть уверенной в том, что могу доверять вам? — Я помогаю вам, не так ли? — Но… я не думаю, что это достаточно безопасное место для обсуждения данного вопроса. — Почему вы так считаете? Дверь в кабинет Кристалла неожиданно открывается. В дверном проеме появляется секретарша с бумагами в руке. — Сообщение для вас, мистер Кристалл. Ее голос мягок, словно бархат. Мучительное чувство того, что я ее где-то видела, усиливается в моем сознании. — Спасибо, Вайолет. Моя кровь леденеет, а глаза расширяются, когда она поворачивается и улыбается мне. Мягкие светлые локоны ниспадают на ее плечи, ее голубые глаза близки цвету океана. Вот почему я думала, что я видела ее раньше. Это не кто иная, как девушка, в которую когда-то был влюблен Гарри. — Роуз, это Вайолет — моя новая секретарша, — представляет ее мистер Кристалл. — Приятно познакомиться, Роуз, — произносит Вайолет, ее голос почти дразнящий. И я не могу справиться с мыслями, которые внушают мне, что ее томная полуулыбка — показатель того, что она прекрасно знает, кто я такая.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.