О людях и волках

Перевод
NC-17
Завершён
67
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
93 страницы, 34 767 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
67 Нравится 25 Отзывы 11 В сборник

Глава 4. Танцы с волками

Настройки
Запах женщины растекался в воздухе, как густой туман в холодное утро. Подавляющий и греховно сладкий, он заполнял чувства Цумэ и проникал, казалось, в каждую пору его кожи. Цумэ изо всех сил боролся с желанием заскулить в ответ. Нет, это был бы не стон слабости как таковой, это была бы скорее реакция его организма на её аромат. Какой-то глубинный животный инстинкт внутри него велел дотянуться до неё, попробовать или лизнуть её бледную кожу – возможно, укуса или двух будет достаточно. Он сам, в свою очередь, хотел почувствовать её руки на своей теперь уже разгорячённой коже. Он хотел... нет, нуждался в её прикосновениях, в её ласках. Он ощущал невыносимый жар и волнение, но решительно сжал зубы, изо всех сил стараясь этого не показать. Ему весьма непривычно и неприятно было оказаться в центре внимания. Под взглядом золотой маски, за которой не видно было глаз женщины, Цумэ чувствовал себя тщательно исследуемым и препарируемым редким насекомым. Водителем автомобиля был, по-видимому, тот самый человек, что так любезно привёл его к машине. Его волосы, в баре выглядящие чёрными, оказались тёмно-синего цвета. Цумэ с лёгкой заинтересованностью понаблюдал, как автомобиль играючи вырулил из узкого переулка, словно это было для него привычным делом. – Куда направляемся сейчас? – тихо, но твёрдо спросил человек. Минуту или две женщина ничего не отвечала, словно прикидывая, затем произнесла: – Поедем к нему на квартиру, чтобы забрать белого волка. Этот мне на самом деле не нужен, но я полагаю, он сможет стать подходящей заменой, если всё пойдёт не так, как планировалось. Цумэ раздражённо зарычал. Как они смеют говорить о нём, словно его здесь нет? Было очевидно, что этой женщине нужен только Киба, и на мгновение Цумэ ощутил, как где-то внутри него начинает появляться тугой комок ревности. – Что вам надо от него? – сурово спросил он. – И с чего вы решили, будто я приведу вас к себе и позволю забрать его? – О? – полные красные губы женщины изогнулись в понимающей улыбке. – У тебя уже есть чувства к нему? – Пошла ты! – взревел Цумэ, чувствуя, как от этого домысла щёки покрывает румянец. – Речь не обо мне и Кибе! Я хочу знать... – Почему? – послышался мягкий вопрос. Цумэ страстно желал бы не отвечать, но любопытство оказалось сильнее. – Ты назвала меня волком, – начал он напряжённым голосом. – Почему? Ты обращаешься ко мне, словно я... животное. – Зверь, – поправила женщина низким, певучим голосом, протянула руку и взяла его за подбородок. – Прекрасный, великолепный зверь. Она нежно погладила его нижнюю губу, её длинные ногти, покрытые розовым лаком, мягко царапали его кожу. Он неохотно приоткрыл рот, позволив её пальцам проникнуть внутрь. Его дыхание, казалось, становилось всё тяжелее с каждой секундой. Её близость подавляла. Он мог видеть каждый тонкий волосок на её безупречной коже. Он зачарованно наблюдал, как она медленно облизнула свои губы. Она что-то говорила, но он едва мог разобрать её слова. Цумэ смутно подозревал, что находится под гипнозом или одурманен её духами, и он был не в силах прекратить это. – Я чую на тебе его запах, – продолжила она хрипловатым шёпотом, придвигаясь ближе. Её губы теперь были всего в нескольких дюймах от Цумэ, её роскошная грудь мягко надавила на его тело, заставляя определённую область ниже пояса незамедлительно реагировать. – Ты, должно быть, касался его вчера вечером. У Цумэ хватило сил изгнать из памяти воспоминания о губах Кибы и о его поджаром теле, что крепко прижималось к его собственному. Нет... о, нет. Это ему сейчас не нужно. – Ты сыграл свою роль, сделав его чуть более уязвимым, – продолжала она всё тем же хриплым шёпотом. – Уже некоторое время мы охотимся за белым волком, который приведёт нас в Рай. – Ээ... рай? – в замешательстве переспросил Цумэ. – О чём ты? Женщина отстранилась и от души рассмеялась. Сочный звук её смеха эхом разнёсся по автомобилю. – Дарсия, любовь моя, он спрашивает, о чём я! Человек за рулём чуть кивнул, но Цумэ, взглянув в зеркало заднего вида, смог разглядеть на его губах кривую улыбку. – Похоже, моя леди Джагара, они ещё более наивны, чем мы думали. Леди Джагара и Дарсия. Цумэ запомнил имена и покатал их на языке. Они явно были из внешнего города. Жители гетто не могут иметь такие благородные имена и не могут быть такими богатыми. Тем не менее, их загадочные слова о Рае и о связи с этим Кибы начали весьма его беспокоить. – Мы на месте, моя леди, – объявил Дарсия, подъезжая к дому Цумэ. Удивлённый тем, что они знали его адрес, Цумэ не смог скрыть растерянности. – Как?.. – Я же тебе сказала – мы внимательно следили за ним, – мягко объяснила Джагара. – Мы всегда знали, где он находится... – Так чего же вы не схватили его за столько времени? – прорычал Цумэ. – Вы ждали, пока он... – Найдёт ещё одного из его рода, – согласилась блондинка с понимающей улыбкой. – А также хотели выяснить, почему он вне «досягаемости» со вчерашнего вечера. Должно быть, он переоделся. Цумэ нахмурился и Дарсия объяснил: – У него не простая одежда, она позволяла нам следить за ним, хотя он и не знал об этом. Но сейчас это не важно. Нам нужно, чтобы он пришёл вместе с тобой. Поскольку он немного доверяет тебе, ты приведёшь его к нам. – А если не приведу? Губы Дарсии скривились в жёсткой улыбке, а Джагара рассмеялась. От этого смеха у него уже начинала болеть голова. – О, ты приведёшь его, дорогой мой Цумэ, – тихо произнесла Джагара, приподняла свою длинную чёрную юбку и продемонстрировала пистолет, не похожий ни на что, виденное Цумэ раньше. Он был закреплён на верхней части её бедра чёрной, весьма сексуальной подвязкой. – Это не обычное оружие, мой свирепый зверь, ибо один его выстрел заберёт твою жизнь быстрее, чем ты можешь представить. Теперь иди... приведи мне того, кто мне нужен, и я сохраню тебе жизнь. Цумэ фыркнул и вылез из машины. Внезапно налетевший порыв холодного ветра освежил его, очищая чувства от дурманящего аромата Джагары. Не оглядываясь, он зашагал к своему дому, прищурив глаза и размышляя, как убедить Кибу сбежать вместе с ним. Чёрт! Не могу поверить, что на самом деле пытаюсь помочь этому парню, превратившему мою жизнь в сущий ад! Он знал, что Дарсия последовал за ним. Ясно было, что эти двое не верят ему ни на грош, и Цумэ на мгновение позволил себе холодно улыбнуться. Они не были дураками, в этом можно быть уверенным. Поднимаясь по лестнице, он внезапно чувствовал, как по спине ползёт колючее беспокойство. Что-то было не так в окружающем воздухе, это не имело ничего общего с неприятным душком, что всегда ощущался на этих загаженных лестницах. Угадывался ещё один аромат, отдалённо напомнивший ему запах сырого мяса и свежей сирени. Цумэ ускорил шаги, а вскоре помчался наверх, прыгая через две ступеньки. Он едва не сорвал дверь с петель и быстро оглядел квартиру. Одного взгляда хватило, чтобы понять, что всё было так, как он себе и представлял. – Киба?.. – тихо окликнул он, потом повторил громче. – Киба! – Его здесь нет, – негромко прорычал Дарсия, входя в комнату и оглядывая её с пренебрежительным выражением. Он толкнул дверь ванной и поднял с пола одежду Кибы. Затем, нетерпеливо заворчав, отшвырнул её прочь и снова вернулся в комнату, холодно взирая на Цумэ. – Где он? – Мне с какого хера знать? – яростно заорал Цумэ. – Это же вы за ним следите, так и выяснили бы, где он сейчас! Но он и сам был обеспокоен. Более чем обеспокоен. Киба не ушёл бы из квартиры в такую погоду лишь в футболке и шортах. Но не похоже, чтобы здесь происходила какая-то борьба. На полу лежал матрас, на котором спал Киба, и Цумэ, слегка принюхавшись, различил другой запах. – Кто-то... – неразборчиво пробормотал он. – Кто-то ещё приходил сюда... Он прошёл к входной двери, повторяя действия Кибы, и грубо отпихнул Дарсию в сторону. – У двери... он и она... больше она... женский запах... Киба... открыл дверь... и она... твою мать! – он ударил кулаком по стене, наплевав и на острую боль, прострелившую руку, и на кровь, запятнавшую только что пробитую им стену. Что за сила была у этой женщины, сумевшей справиться с кем-то вроде Кибы? И как мог этот гордец расслабиться настолько, что позволил так легко себя схватить? – Ты! – вдруг рявкнул он ледяным тоном и ткнул пальцем в Дарсию. – И та баба! Вы наверняка что-то знаете об этом, и вы отвезёте меня к нему! Дарсия зарычал и угрожающе шагнул к Цумэ. Ему более чем не нравился этот неуправляемый парень, и он с самого начала был не согласен с решением Джагары упасть на хвост Цумэ. Теперь, поскольку Кибы здесь не было, он с превеликим удовольствием разделается с ним. – Ты больше нам не нужен, Цумэ, – холодно начал он, вытаскивая из-за полы пиджака тот самый пистолет, который Цумэ видел ранее на бедре у Джагары. – Раз Киба пропал... – Он может стать отличной приманкой, – раздался плавный голос блондинки, и она вошла в квартиру. Она была гораздо выше ростом, чем предполагал Цумэ, и её облегающее длинное чёрное платье без бретелек выгодно демонстрировало стройное тело. Она могла бы дать фору любой модели. – Но у нас теперь есть кое-что получше... посмотри, кого я обнаружила так «кстати» слоняющимся на улице. Она потянула за поводок, который Цумэ не приметил сразу, и в комнату, спотыкаясь, вошёл чуть полноватый парень с лохматыми рыжими волосами и глуповатым выражением на лице. Он был одет в ужасную оранжевую толстовку, свободные серые спортивные штаны и кроссовки, которые явно знавали лучшие времена. Цумэ почувствовал, как Дарсия рядом с ним напрягся, и вопросительно поднял бровь. – Цумэ, поздоровайся с Хигэ. Он один из наших особо доверенных сыскарей, хотя долгое время мы числили его пропавшим без вести. Я уверена, что он в два счёта найдёт нам Кибу. И да, как ты уже догадался, – продолжила она с улыбкой, совершенно не отразившейся в глазах, – он такой же, как ты. Волк... хотя и ленивый. Хигэ открыл было рот, чтобы возразить, но рывок поводка заставил его упасть на колени, судорожно ловя ртом воздух. Цумэ наблюдал за этим с горечью во рту. Совсем как собака, – подумал он, сжав кулаки. – Нас сейчас используют, как самых обычных проклятых собак. И это он ненавидел всей душой.

***

Поначалу звуки были еле слышными, но постепенно становились всё громче, и Киба медленно открыл глаза. Веки казались невероятно тяжёлыми, зрение плыло. Через минуту он осознал, что трясётся от холода и почти не чувствует рук и ног. Он попробовал пошевелиться и тут же поморщился от раздавшегося лязга. Резко моргнув, он снова попытался двинуть руками и едва не вскрикнул от боли в мышцах, протестующих против этого простого действия. Он осторожно поднял голову и обнаружил, что руки скованы цепями по обе стороны от него. Запястья кровоточили от врезавшихся в них оков. Густые капли падали на пол, который, казалось, был в нескольких футах под ним. По всему видимо, что он подвешен к потолку и истекает кровью, как резаный поросёнок. Снова попробовав пошевелиться, он вдруг услышал тихое хихиканье откуда-то слева. Повернув голову так быстро, как получилось, и стараясь не усугублять и без того сильную боль, он тупо уставился на мальчика, что сидел на полу со скрещенными ногами и смотрел прямо на Кибу. Мальчик жевал яблоко и радостно улыбался, наблюдая за каждым его движением своими карими глазами. Его волосы были темно-каштанового цвета... они казались почти красными при слабом свете, проникающем из... Подземелье, – подумал Киба. – Из всех возможных мест я оказался в подземелье. Даже не думал, что такие места ещё существуют. – Эй... – звук получился похожим на хриплое карканье. Он прочистил горло и попробовал ещё раз. Казалось, что рот набит ватой, и нестерпимо хотелось пить. – Эй, ты. Мальчик, только собирающийся вновь укусить яблоко, удивлённо поднял на него глаза. – Я? Ты меня звал? – Где я? – Ты Цумэ, верно? – продолжил мальчик, словно не слыша Кибу. – Босс из-за тебя по-настоящему рассердился. – Босс? – Ага, – мальчик откусил ещё кусок и медленно прожевал. Выплюнув сердцевину, он поднялся на ноги и потянулся. – Блю сказала мне присмотреть за тобой. Меня, кстати, Тобоэ звать. – Ты тоже здесь в плену, Тобоэ? – спросил Киба, надеясь задержать мальчишку рядом подольше. Он хотел узнать, где находится, и почему его упорно принимают за Цумэ. Однако легкомысленный смех Тобоэ заставил его нетерпеливо нахмуриться. – Я не в плену! Я вор! Работаю на Босса, – с гордостью сказал мальчик и полез в карман своей коричневой куртки. Быстро выхватив оттуда зловещего вида нож, он снова ухмыльнулся, ещё более дикой усмешкой, смотрящейся совершенно неуместно на его невинном лице. – Я уже убивал прежде, – похвастался Тобоэ. – Поначалу это было не очень весело, но потом... ну, типа привык. Босс говорит, что у меня хорошо получается... – Долго ты на него работаешь? Тобоэ приподнял бровь: – Я не обязан отвечать тебе. Ты пленник... – он осёкся, поскольку открылась дверь темницы. На пороге стояла та женщина, что привезла его сюда. Блю, выглядящая ещё красивей, чем прежде, вошла в помещение с хмурым, неодобрительным выражением на лице. – Болтаешь с ним, да? – кратко спросила она. Тобоэ хватило совести покраснеть, и он убрал нож. – Это он тут всякие вопросы задаёт. Блю ещё сильнее нахмурилась и подняла взгляд на висящего перед ней парня. Если бы она уже не была влюблена в человека, на которого работала, она увлеклась бы таким красавчиком, как этот Цумэ. Но сейчас у неё не было времени любоваться им. Она должна привести его в кабинет хозяина. Она нажала кнопку на стене, цепи быстро опустились и Киба довольно болезненно рухнул на пол. Застонав, он попытался сесть, но Блю быстро щёлкнула пальцами и в камеру вошли те двое дюжих парней, что тащили его раньше. Они схватили его за руки и повели за собой по холодному подвалу и длиной лестнице, которой, казалось, не будет конца. Неизвестно, что за наркотик вколола ему Блю, но он всё ещё чувствовал себя невероятно слабым, и подобное обращение отнюдь не облегчало его состояние. У него начало болеть в таких местах, о которых он даже не подозревал. Вскоре, миновав множество золотых дверей, Киба очутился в том помещении, где совсем недавно Сайкс встретил свой конец. Конвоиры отпустили его, и он рухнул на колени, безмерно благодарный за толстый ковёр, смягчивший падение. Застонав, он зажмурился и сжал руками голову, опасаясь, что внезапная острая боль вот-вот разорвёт её на части. Эту боль вызвал запах – запах человека, что сейчас уверенным широким шагом шёл к нему. Он почувствовал, как сильные руки ухватили его за волосы и заставили запрокинуть голову. Его расширенные бирюзовые глаза встретились с удивлёнными золотыми, скрытыми за тёмными очками. Он расслышал резкий вздох Босса и предположил, что его собираются убить прямо здесь и сейчас. Но не без боя! – яростно подумал он. Хотя и понимал, что в его нынешнем состоянии шансы на выживание будут весьма призрачными. – Интересно, – мягко проворковал мужчина, продолжая вглядываться в глаза Кибы со странным выражением, которое было сродни голоду. – Ты лакомый кусочек, Цумэ. Он облизнул губы и причмокнул, а затем впился в Кибу небрежным, влажным поцелуем, от которого все, включая Блю, изумлённо задохнулись. Киба, в свою очередь, почувствовал, как в животе разгорается тупая ярость. Он и сам не понял, откуда нашёл в себе силы, но, с трудом подняв скованные руки, оттолкнул здоровяка подальше от себя. Он содрогнулся от отвращения, продолжая ощущать во рту вкус этого человека и чувствуя на подбородке тонкую ниточку слюны. Это совершенно нельзя было сравнить с требовательным поцелуем Цумэ прошлой ночью, и будь он проклят, если позволит теперь дотронуться до себя кому-нибудь другому. – Ха-ха! Боец! – одобрительно усмехнулся мужчина. – Думаю, он будет намного лучше тебя, Тобоэ. Молодой вор покраснел и опустил голову. Но если Кибе и было сейчас жаль кого-нибудь, так это ту молодую женщину, Блю, которая изо всех сил пыталась сохранить на лице равнодушное выражение. В каких бы отношениях этот отвратительный ублюдок не состоял со своими сотрудниками, Киба не был уверен, что хочет узнать это, а уж тем паче испытать на себе. – Хмм... прошлой ночью ты спустил в унитаз мой бизнес, Цумэ. Но думаю, что я какое-то время придержу тебя рядом с собой. – Чёрта с два! – раздражённо прорычал Киба, отодвигаясь. – О, но так и будет, Цумэ! – человек снял очки и Киба резко втянул воздух сквозь зубы, увидев золотые... Волк! ...глаза, что смотрели на него. Смех человека становился всё ближе и ближе, и Киба, вновь отпрянув назад, весьма неуклюже шлёпнулся на задницу. – Я научу тебя, как стать одним из лучших воров в этом городе, – восторженно промурлыкал Босс, крепко сжимая подбородок Кибы. – Ты станешь моим особым любимчиком, а все знают, как я дорожу принадлежащими мне вещами. И Блю, и Тобоэ при этом объявлении не выглядели обрадованными, но знали, что не стоит высказывать хозяину своё мнение. Когда-то им тоже были сказаны точно такие же слова, а теперь была найдена новая жертва. Они поняли, что придётся научиться сотрудничать с новой игрушкой своего Босса. Тем не менее, первый этап посвящения всегда был для них самой болезненной частью всего этого. Они посмотрели, как один из телохранителей взваливает Кибу на плечо и уносит прочь, и понадеялись, что парень сможет пережить эту ночь. А если нет, то это будет лишь значить, что Кибу можно будет выбросить из головы. И им не придётся больше о нём беспокоиться.
67 Нравится 25 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (2)