˜˚***˚˜
В отличие от прошлого раза, когда Хеймитч открыл глаза, сейчас он имел полное представление о месте, где находился. Привычные зеленые стены радовали глаза тем, что не абсолютно не раздражали, а наоборот успокаивали. Потянувшись левой рукой он обнаружил знакомый стакан с несколькими таблетками на небольшой тарелочке. Несмотря на всю свою ненависть к Капитолию, он был рад, что те заботятся о нем, чтобы тот не подох раньше времени. Он рассчитывал, что будет ужинать в одиночестве. Поэтому он очень сильно удивился, когда увидел за столом Эффи. За время, что его не было, она уже успела сменить парик на другой — оранжево-золотистый. Хеймитч поморщился — в этом их вся суть. Он отодвинул стул напротив нее и сел за стол. Как только он дотронулся ложкой до одного из блюд в центре, его оглушила громкая музыка гимна Панема. Хеймитч дернулся, и серебряный прибор выскользнул из пальцев и звонко ударился о тарелку. Он почти синхронно с Эффи повернулся в сторону полупрозрачной проекции и увидел привычную заставку шоу Цезаря Фликермана. В этот раз телеведущий был во всем черном, только синие волосы выделялись из общей картины траура. Хеймитч недовольно покачал головой, поджав губы. Эффи же напротив все свое внимание переключила на экран. Вполуха он слушал Цезаря. Тот поначалу монотонно со странным акцентом что-то говорил, но Хеймитч с трудом разобрал треть слов, чтобы понять смысл всего. После, чуть громче, он приступил к рассказу о рыжей девушке из Пятого Дистрикта. Периодически Хеймитч бросал быстрый взгляд на экран, чтобы увидеть различные кадры из жизни пятой. По большей части это была нарезка с видеозаписей, сделанных на арене. Через некоторое время ему стало настолько тошно находиться в столовой, что с громким и противным звуком скрежета ножек стула по мраморному полу он вскочил и ушел к себе, хлопнув дверью. Эффи перевела стеклянный взгляд на опустевший стул. В ее глазах застыли слезы, которые она поспешила сморгнуть, чтобы их не заметили даже безгласые. Как учила ее всегда мать: «Никто не должен видеть тебя грустной, иначе могут поползти нехорошие слухи по Капитолию». Асторий Тринкет — это имя известно многим влиятельным людям столицы. Долгое время ее отец являлся правой рукой распорядителя Голодных Игр, пока его не поставили перед выбором либо он становиться следующим распорядителем, либо может искать другую работу. И, к счастью, он выбрал второй вариант. Потому что, как любит выражаться его один хороший знакомый, можно и доиграться. Она снова уставилась в экран, особо не вникая в сам сюжет очередного выпуска шоу Цезаря. С самого утра показывают программы посвященные погибшим трибутам. Эффи устало мотнула головой и встала из-за стола, оправив подол пышной юбки. С тихим цокотом она покинула столовую.˜˚***˚˜
Следующие сутки прошли совсем незаметно для ментора Дистрикта Двенадцать. Алкоголь вместо ставшей привычной чашки кофе на завтрак. Все же он решил полностью отказаться от спиртного на время Семьдесят Четвертых Игр. Но теперь его ничего не сдерживало. Программы, посвященные трибутам Двенадцатого Дистрикта. Его недовольное бурчание. Возмущения Эффи по поводу его отвратительного поведения и его не менее ужасного внешнего вида. Фрагменты капитолийских телепередач. Еще одна зеленая бутылка с чем-то тягучим и не менее крепким. Светло-коричневый пол усыпанный странными стекляшками. Чей-то крик. Темнота. Вспышки красных пятен перед глазами. Боль в правой руке. Рыжеволосая безгласая с чем-то белым. Шоу Цезаря Фликермана. Президент Сноу и его обещание некого сюрприза. Жатва? Нет, что-то другое. Восторг и овации капитолийской публики. Резкое прояснение сознания на несколько минут. Что-то ледяное стекало с его лица на дорогой серый костюм, который его волновал в тот момент меньше всего. Он вскочил с дивана и что-то крикнул в ответ Эффи. Она вновь упрекнула его в равнодушии к своим трибутам. Она кричала, что это его вина. Быстрый цокот каблуков по полу. Хлопнула дверь. Еще стакан виски. Темнота. Утром Хеймитча разбудил стук в дверь. — Эффи, дай поспать! — глухо протянул он. Ему никто не ответил. Хеймитч уже решил, что Тринкет разрешила ему отоспаться, и перевернулся на другой бок. Но не тут-то было: в дверь снова постучали. Он нехотя встал с кровати и подошел к двери. На пороге стояла далеко не Эффи, а какой-то рыжеволосый капитолиец. Интересно, они проходят какой-то особый курс, прежде чем их примут на работу? Нельзя же так отвратительно одеваться! Ведь на них без боли в глазах не посмотришь — все блестит, сверкает. — Здравствуйте, мистер Эбернети, — начал он. Хеймитч вздрогнул от его неестественного высокого голоса, испытав странное чувство дежа вю. — Меня зовут Марк Плиниус, я — помощник Президента Сноу, — представился он. — Что от меня понадобилось Президенту? — спросил Хеймитч, обернувшись на часы. Они показывали половину седьмого утра. — В столь ранний час? — он удивленно посмотрел на капитолийца. — Пройдемте в гостиную, там и поговорим, — сказал Плиниус и, развернувшись на каблуках, направился в гостиную. Хеймитч зашел к себе в комнату, чтобы переодеться. Через пару минут он вышел в зал. Сидя на диване, его ожидал капитолиец и перебирал какие-то бумаги. Хеймитч сел напротив него, но тот и вовсе не обращал на него внимания. Тогда ментор решился первым начать разговор: — Мистер… — запнулся Хеймитч, пытаясь вспомнить, как зовут помощника Сноу, но из-за похмелья это ему не удалось. — Плиниус, — напомнил он. — Точно. Мистер Плиниус, так зачем я понадобился президенту? — поинтересовался Хеймитч, массируя виски указательными пальцами. Он корил себя за то, что забыл про таблетки. Сквозь головную боль было трудно воспринимать этот голос, сильно напоминающий писк. — Вы вчера смотрели шоу Цезаря Фликермана? — спросил Марк. — Эм… да, смотрел, — неуверенно ответил он, стараясь припомнить сюжет. — Так вот, я думаю, Вы помните, что Президент Сноу говорил о некоем сюрпризе, — начал Плиниус. Хеймитч кивнул, в ожидании слушать дальше. — Президент сказал, что необходимо вам сообщить о том, что трибуты последней восьмерки семьдесят четвертых Голодных Игр должны будут пройти повторную подготовку в течение двух недель, а затем пройти индивидуальный показ. На нем трибутам будут выставлены окончательные оценки. После чего они отправятся на арену, — закончил он, явно довольный собой. — Вы в курсе, что все трибуты этих Игр мертвы? — прошипел Хеймитч. Но помощник либо не заметил, каким тоном была произнесена последняя реплика, либо просто не обратил на это внимания. — Я передал Вам все в точности, как сказал Президент, — все же недовольно фыркнул капитолиец. — Вот, ознакомьтесь и подпишите, — так же непринужденно, как и раньше, продолжил Плиниус, протянув бумаги Хеймитчу. Хеймитч взял договор в руки и, поудобнее расположившись в кресле, принялся его читать, но сосредоточиться он так и не смог. Текст расплывался перед глазами, становясь похожим на некую кашу. Да, с виду казалось, что он читал, однако, это было не совсем так. Мыслями он был не здесь, а скорее в Двенадцатом, где сейчас уже оплакивают его трибутов. Как бы ни старался Хеймитч выбросить из головы девушку с характером колючки и парня, который мастерски владел речью, у него этого не получалось. — Договор о неразглашении? — ядовито усмехнулся Хеймитч, наконец разобрав первую строчку. — Читайте, там все прописано: все ваши права и обязанности, — ответил Марк. Он еще что-то хотел сказать, как вдруг у него зазвонил телефон. — Извините, я сейчас отойду, а Вы пока продолжайте читать. Как только Плиниус вышел из гостиной, Хеймитч отбросил на диван договор и, тяжело вздохнув, уставился в одну точку. Ему на ум ничего не приходило: к чему этот договор, что затеял Сноу? Спустя минут пять он все-таки решил ознакомиться хоть с частью этого документа, и, открыв на случайной странице, начал чтение. Быстро пробежав глазами по тексту, он перевернул страницу и обнаружил небольшой свернутый листик. Послышались шаги Плиниуса. От неожиданности он вздрогнул, и записка слетела с глянцевых листьев и упала на пол. Хеймитч хотел ее поднять, но гостиную вошел Марк. Поэтому он наступил ногой на листик, а затем аккуратно загнал его под кресло. — Вам все понятно? — спросил помощник, присаживаясь на диван. Хеймитч пытался быстро сориентироваться, но последняя бутылка с чем-то лиловым, казалась ему теперь лишней. Он перевел взгляд на стену, будто там написан ответ, но его, естественно, там не было. — А что значит пункт 5.1.3? — спросил он первое пришедшее ему в голову. — Что именно вас интересует? — нахмурившись, Хеймитч принялся искать тот самый пункт, о котором только что сказал. Ему самому уже было интересно, о чем он только что спросил. — Что означает фраза «…при трибутах семьдесят четвертых Голодных Игр Вы не должны упоминать о прошлых своих подопечных…»? — задал вопрос Хеймитч. Теперь — Ну, при своих трибутах Вы не должны упоминать о прошлых подопечных этих Игр, — весьма подробно разъяснил Плиниус, хотя Хеймитч так ничего и не понял. — Это все вопросы? — Что будет со мной, если я нарушу условия договора? — этот вопрос волновал его больше всего. — Понятия не имею, — сухо ответил капитолиец, и тут послышался шум со стороны спален. Марк нервно заерзал на месте и посмотрел в сторону источника звука. Хеймитч взглянул на него с подозрением и принялся дальше читать. Спустя минут пять-десять снова послышался шум. — Вы уже закончили читать? — немного дрожащим голосом спросил помощник. — Готовы подписывать? — Да, только дочитаю последний пункт, — задумчиво произнес ментор. Марк ни с того, ни с сего начал сильно нервничать — постоянно ерзал на месте и принялся грызть ногти. Хеймитч поднял на него взгляд и спросил: — Все в порядке? — Эм, да, — неуверенно ответил он. — Простите, но я уже опаздываю на встречу с Президентом. — Я вас надолго не задержу, — Хеймитч растягивал слова настолько, насколько это возможно — ему даже нравилось нервировать этого паренька, — буквально пять минут. Марк периодически посматривал в сторону дверей, ведущих в спальни. И вот ручка одной двери повернулась, и дверь распахнулась. Плиниус зажмурился, словно ожидая удара. Из своих апартаментов вышла Эффи. Хеймитч обернулся и, презрительно взглянув на нее, снова принялся за чтение. Странно, что она так рано встала, ведь повода нет никакого. Хотя Хеймитч никогда не мог понять ход мыслей этих людей. Эффи сегодня была одета в новое розовое платье, правда, на ней был все тот же рыжий парик. Она изящно прошла к диванам и поздоровалась с Марком. Тот, улыбнувшись, в ответ кивнул ей. Кажется, он даже облегченно выдохнул. Хеймитч приподнял одну бровь и посмотрел на капитолийца. — Все, давайте вашу ручку, я готов подписать, — вздохнул Хеймитч. Плиниус достал из кармана своей сумки ручку и протянул ее. Он кое-как подписал договор и отдал его Марку. Пожав на прощанье руки, Плиниус удалился. Завтрак прошел в полной тишине, из-за этого звук столовых приборов казался слишком громким. Каждый из этих двух думал о своем. Хеймитч размышлял о том, что было минут пятнадцать назад, и изредка поглядывал на ковыряющуюся в еде Эффи, пытаясь понять, о чем она думает. Он мог лишь догадываться был ли предложен тот же договор ей или нет. Хотя она капитолийка, и вряд ли что-то в этом поймет. Хеймитч скривился, как бы соглашаясь со своими мыслями, и потянулся за бутылкой спиртного. Обычно она не слишком бурно реагировала на смерть своих подопечных, но в этот раз она по-настоящему успела привязаться к Китнисс и Питу. За те годы, что она работала сопровождающей, Эффи должна была уже привыкнуть ко всему, но такова ее эмоциональная натура. За все то время слишком многое свалилось на ее хрупкие плечи. Хеймитч, как обычно, старался забыться с помощью алкоголя. Эффи же пыталась отвлечься, но кроме как сидеть и смотреть в окно, она ничего не могла придумать. Журнал в ее руках оставался открытым на одной и той же странице вот уже минут двадцать. На еще совсем недавно чистом и безмятежном небе появились хмурые, свинцово-серые тучи. Шел мелкий дождик, но с каждой минутой он становился все сильнее и сильнее. Пророкотал гром. В один момент темное небо осветила яркая вспышка молнии. Послышались чьи-то шаги. Хеймитч даже не посчитал нужным обернуться, считая, что это безгласая. Но вот чей-то голос убедил его в обратном: — Всем привет.