ID работы: 1709784

Гарри Поттер и Чертоги Разума

Слэш
R
Завершён
6372
автор
Размер:
225 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6372 Нравится 1445 Отзывы 2745 В сборник Скачать

Глава одиннадцатая

Настройки текста
Кларисса фыркнула как рассерженная кошка, облитая водой, но промолчала. Это было не очень хорошим признаком: болтающий подозреваемый всегда лучше молчаливого, даже если болтает он не по делу. Шерлок, заложив руки за спину, рассматривал девушку с высоты своего роста, раздумывая, с какой стороны лучше подступить к разговору. - Расскажите, о чем вы беседовали с Хетти Карн пару недель назад в Хогсмиде, и я от вас отстану. Шерлок звучал практически не грозно, только Джон точно знал: это спокойствие змеи перед броском. Чтобы отвязаться от Холмса, Клариссе нужно было быть очень убедительной. Или невиновной. Впрочем, та не собиралась ничего говорить. Издевательски усмехнувшись, она отвела взгляд и скучающе уставилась в стену. - Умно, - улыбнулся Шерлок. - Но подумайте вот о чем: оказался ли я здесь случайно? А если я знал, куда вы отправитесь после лекции, мог ли я знать, с кем вы тут планировали встретиться? Кларисса вздрогнула и перевела взгляд на Шерлока. Впервые на ее лице появилось какое-то растерянное и немного детское выражение. Что ж, по сути, она и была ребенком, возможно, несколько дерзким, но совсем юным. Джон мог бы даже испытывать к ней сочувствие, но Шерлок уж точно был далёк от такой бесполезной сентиментальности: - Так что, мисс Прескотт, меняемся? Вы рассказываете мне про Хетти Карн, а я молчу про ваши тайные встречи. - Вы ничего мне не сделаете, - тихо проговорила Кларисса, не сводя умоляюще-ненавидящего взгляда с Шерлока. - Меня нельзя исключить, а больше я ничего не боюсь. - О, вы правы, мисс Прескотт, вас исключить нельзя, - любезно выделив это “вас”, Шерлок словно наслаждался тем, как девушка заливается краской гнева. Джон понимал, что Шерлок владеет какой-то дополнительной информацией, которая позволяет ему так разговаривать со студенткой. Злость на то, что его опять не ввели в курс дела, противно заскреблась в груди. Скорее всего, информация поступила прямиком от директора, потому что она, во-первых, была явно довольно деликатной, а во-вторых, Шерлок мог выведать ее только в отсутствие Джона - иначе бы Джон услышал и запомнил. - Вы не посмеете! - прошипела Кларисса, но за этой вспышкой крылись с трудом сдерживаемые слезы. - Речь идет о смерти человека, неужели вы думаете, что меня остановят ваши жалкие секреты? - отчеканил Шерлок ледяным тоном, моментально преображаясь: от недавней увещевающей любезности не осталось и следа. - Хотите проверить? Кларисса, очевидно, проверять не хотела, но внутренняя борьба не далась ей легко. Пальцы без конца теребили мантию, взгляд загнанного в угол зверя все время перебегал с лица Шерлока на выход, который тот загораживал. Вдруг девушка посмотрела прямо в глаза Джону и спросила тихо: - Зачем все это? Почему вы тут? Стараясь не показывать, что удивлен такой горячей реакцией на вопросы Шерлока, Джон небрежно пожал плечами: - Вы знаете не хуже нас. Мы здесь для чтения лекций и обмена опытом в рамках дружеских отношений между нашими сообществами. - Отговорки, - горько усмехнулась Кларисса. - Я ничего плохого не сделала, а вы на меня нападаете, подстерегая в темном углу. Почему бы мне просто не поболтать с Хетти? - Например, потому, что она никогда не общалась с учениками Хогвартса? - безмятежно подсказал Шерлок, полуприкрыв глаза и наблюдая за потенциальной подозреваемой. - Значит, если вы разговаривали с ней, это была ваша инициатива - и я предполагаю, что вы были очень настойчивы. - Я просто спросила, как у нее дела, - мрачно ответила Кларисса. - Все знали, что у нее никого, кроме мисс Дэйвис, не было, и я проявила вежливость. Это все. - Проявили вежливость и… кое-что попросили? - Шерлок едва покачнулся с носков на пятки, но от этого движения Прескотт невольно отшатнулась назад. - Хетти вам отказала, а вы ей этого не простили - как вам версия? - Версия чего? - нахмурилась студентка, непонимающе уставившись на Холмса. - Убийства, - раздраженно пояснил Шерлок, словно удивляясь, что Кларисса сама не сумела сделать такого простого вывода. - Уб… да вы с ума сошли?! - воскликнула та, покраснев еще сильнее. Теперь, пожалуй, в этом было больше возмущенного гнева, чем страха. - Я не убивала Хетти, вы, маггловский идиот! Убийца уже арестован, а вы, если хотели показать, какой вы умный, просто сели в лужу! Пропустите меня! Шерлок усмехнулся: - Пожалуйста, мисс Прескотт, я узнал все, что нужно. Только помните: вы не одна. Замечание, ободряющее и почти сочувствующее по своей сути, прозвучало в устах Холмса как предостережение, и Кларисса поняла это. Ее лицо искривила гримаса презрительной ненависти. - Ну вы и сволочь, мистер Холмс, чтоб вам дементора встретить в темном переулке, - выдавила она, намеренно толкнула Джона плечом, продвигаясь к выходу, и через несколько секунд исчезла в полумраке коридора. Легкая дымка сладковатых цветочных духов еще некоторое время напоминала о ней. Шерлок задумчиво потирал подбородок, чуть хмурясь, но в целом выглядел спокойным, а не яростным, как мог бы, если бы подозреваемый его обставил. Джон понял, что беседа прошла по какому-то внутреннему плану, намеченному Холмсом, но тот факт, что от него этот план скрыт, был по-прежнему неприятным. - Ну, я должен задавать наводящие вопросы или ты сам все расскажешь? - спросил Джон наконец, старательно сдерживая раздражение. - Думаю, Кларисса нас больше не интересует, - ответил Шерлок, отмирая. - Теперь мы должны разобрать все то, что взяли вчера в доме мисс Дейвис. Пойдем. Пообедаем у себя. Шерлок легкой походкой направился в основной коридор, не замечая - или не желая замечать - изменившегося выражения лица Уотсона. Впрочем, Джон двинулся следом. Он делал это всегда, несмотря на обиды, недопонимания или ссоры. Чем важнее было дело, тем дольше Джон терпел и молчал. Но иногда Шерлоку приходилось останавливаться в своем целеустремленном движении и оборачиваться, чтобы проверить, следует ли Джон за ним. Это был момент слабости, словно Шерлок невольно признавал, насколько Джон-за-спиной, следующий-за-ним-Джон важен для него. Насколько без такого Джона страшно и неуютно. Шерлок не был боязлив - Джон считал его порой храбрым до безрассудства, - но потерять опору в виде Уотсона было примерно так же неприемлемо, как резко снизить долю кислорода в воздухе. Потенциально смертельно. Джон знал, что важен для Шерлока, но никогда не подозревал на самом деле, до какой степени. Шерлок, кажется, не подозревал тоже. Пустые коридоры - у студентов началась следующая лекция - выглядели достаточно знакомо, и до гостевых комнат удалось добраться быстро. Они проделали этот путь в полном молчании: Шерлок - в задумчивом, Джон - во вскипающем. В их гостиной все было по-прежнему, но Джон ощущал какую-то особенную пустоту. Возможно, она шла изнутри, заполняя и помещение. В попытке унять раздражение Уотсон почти робко позвал домового эльфа Питти и попросил приготовить чаю. Тот подчинился с таким откровенным желанием угодить, что чувство вины за это странноватое рабство, принадлежащее другому миру, всколыхнулось вновь. Шерлок заметил это - он замечал все, хотя иногда закрывал глаза на самое важное. - Он делает это добровольно, ты же понимаешь, - проговорил Шерлок, открывая коробку с бумагами и приступая к первоначальной сортировке. Джон, сидевший в кресле, грел руки о тонкостенную чашечку - почему-то Питти решил принести гостям чай в изящном фарфоре, хотя за завтраком на столах стояли надежные крепкие кружки. - Да, но я не вижу причин для такого подчинения. Кому захочется жить в добровольном рабстве? - Джон принюхался к чаю с легким подозрением, словно то обстоятельство, что его готовил ушастый эльф, напрямую влияло на вкус. - Джон, ты же врач, ты изучал биологию, - укоризненно покачал головой Шерлок, отрываясь на мгновение от своего занятия. - Что ты имеешь в виду? - Очевидно, - Шерлок фыркнул почти ласково. - Если предположить, что это не рабство - не в том смысле, который вкладывает в это понятие среднестатистический человек, - то что же нам остается? Какая форма биологического сотрудничества могла бы объяснить это явление? - Ты намекаешь на симбиоз? - Джон немножко подумал. - Но что же эльфы получают взамен? - Не знаю, Джон, меня это не волнует. Но что-то получают, поэтому они всем довольны и никогда не бунтуют. Это не игра в одни ворота, - Холмс вернулся к документам, игнорируя остывающий чай. Под его правой рукой росла стопка магических фотокарточек, и хотя с того места, где он сидел, Джон не мог видеть, что именно на снимках запечатлено, он замечал легкое шевеление фигурок, оживленных магическим импульсом. Это все еще было непривычно: люди на фото уже могли быть мертвы, но послушно следовали по заданной траектории - короткой и безнадежной. Как я за Шерлоком. Глупая мысль, оборвал сам себя Джон. Следование за Холмсом было как раз сродни симбиозу: оба получали от этих отношений слишком многое. Джон мог сердиться на Шерлока сколько угодно, но обрыв этой связи прикончил бы любого из них. Погрузившись в свои мысли, Джон не заметил, что Шерлок пристально его разглядывает, но услышал, когда тот заговорил: - У директора Снейпа есть занятная магическая вещица: карта Хогвартса, которая показывает местонахождение каждого человека в замке. Там и наши имена есть, видимо, это как раз связано с магией замка, амулетами и тем эликсиром, что споил нам юный Поттер, - голос Шерлока звучал очень ровно, будто он рассказывал о чем-то будничном. - По словам Северуса, Кларисса достаточно часто появлялась в том коридорчике, где мы ее сегодня застали: та дверь с большим замком никуда не ведет, коридор тупиковый, не используется, никому не интересен. Но собеседник Клариссы навесил легчайшее отвлекающее заклятье на проем в стене, и лишь зная, что надо искать, можно его разглядеть. Мне надо было поговорить с Прескотт наедине, желательно застав врасплох, поэтому Северус предложил такой план. Он взял на себя обязанность отвлечь того человека, который мог прийти туда и помешать нам. Ну что ж, директор не подвел. - С кем должна была встретиться Кларисса? Неужели можно так переволноваться из-за сорванного свидания? - нахмурился Джон, мгновенно забывая о своих переживаниях и включаясь в обсуждение этого ответвления расследования. - Возможно, она бы и не волновалась, будь это свидание, но она должна была встретиться со своим деканом, мисс Чоу Чанг. Не устояв перед искушением развернуть перед Джоном театр одного актера, Шерлок оторвался от бумаг и присел в кресло напротив Уотсона, эффектно закидывая ногу на ногу и чуть улыбаясь. Джон кратко улыбнулся в ответ, сразу уточняя: - Но зачем окружать это такой секретностью? Ведь с деканом можно поговорить открыто, в конце концов, учебный процесс невозможен без этого. - Полагаю, тут замешана политика, интриги, женские игры, но, к сожалению, совершенно не замешано наше убийство! - Шерлок действительно был огорчен этим фактом. - Роберт Прескотт, отец Клариссы, председатель Попечительского совета Хогвартса, а заодно - не последний человек магического сообщества. Снейп характеризует мисс Чанг как достаточно амбициозную особу, поэтому могу предположить, что она подбирается к политическим рычагам через Клариссу, пытаясь дружить с ней, покровительствовать. Кларисса выросла без матери, иногда в таких случаях старшая подруга может оказывать громадное влияние на подростка. Мисс Чанг заинтересована в том, чтобы не афишировать этой дружбы, а Кларисса, в свою очередь, заинтересована в том, что ей внушает Чоу. - Но ты уверен, что убийство не связано ни с одной из них? - Абсолютно. Ты заметил, чего испугалась Кларисса? Ведь ее нельзя исключить - тут она права, - отец не позволит. Но мой намек на то, что могут уволить Чанг, если влиятельный папаша узнает, что та использует его дочь в каких-то своих целях, выбил Клариссу из колеи. Об убийстве она не думала вообще, пока я не спросил ее в лоб. Она искренне верит, что убийца арестован. Она не замешана. Про Чоу не могу сказать настолько однозначно, но думаю, что она тоже не та, кого мы ищем. - Тогда что ей нужно было от Хетти? - недоуменно нахмурился Джон. - Какой-то растительный ингредиент для зелья, скорее всего. Вероятно, редкий или запрещенный. Присцилла Дейвис, наверное, не продала бы это студентке или даже молодому профессору, а вот с Карн можно было попробовать. Но, думаю, Хетти отказалась что-либо продавать. Впрочем, сомневаюсь, что это теперь имеет значение. Приступим к бумагам, не будем терять время. Джон первым делом взял в руки стопку фотографий. Хозяйку маленького каменного дома в Хогсмиде он узнал сразу: ее имя было подписано в самом низу большого портретного снимка, сделанного, судя по всему, к какому-то юбилею дамы. Присцилла была полновата, а ее движения на фото ограничивались легким помахиванием рукой в объектив, но даже так Джон почувствовал решительность и твердый характер погибшей женщины. Может, в этом и был смысл магических портретов - в том, чтобы передать и характер человека? А может, Джон просто придумал это все. На двух снимках была запечатлена и Хетти: ее светлые, словно выцветшие, волосы были убраны в низкий пучок, открывая непропорционально крупный лоб. Хетти застенчиво улыбалась в камеру, отводила взгляд и пыталась встать боком, будто стараясь спрятаться от назойливого фотографа. Стоящая рядом Присцилла смеялась и ободряюще хлопала девушку по плечу. Встретилась на снимках и Розмерта: на одном, сделанном много лет назад, она была совсем молодой женщиной, тогда как Присцилла выглядела зрелой и солидной. Между ними на высоком стульчике сидела очаровательная девочка в белом кружевном платье, и Розмерта протягивала ей то ли расписной пряник, то ли игрушку. Девочка морщилась, но не плакала. Подписи на фотографии не было. - Ни у Розмерты, ни у Присциллы, кажется, не было детей?.. - Джон задумчиво повертел снимок в руках, пытаясь найти дату или имя. - И это точно не Хетти. - Да, но вот, возможно, более поздняя фотография этого ребенка, - Шерлок протянул другой снимок: на нем Присцилла и стройная девочка-подросток, хорошенькая блондинка лет тринадцати, не больше, сидели в заросшем саду за маленьким кованым столиком. Девочка брала из вазочки на столе конфету и собиралась разворачивать ее, но Присцилла жестом останавливала свою юную подругу, призывая попозировать фотографу еще мгновение. После пятнадцатого - или тридцатого - просмотра подряд, Джон отбросил фото: - Это как-то жутковато. Присцилла лежит в земле, мертвая, но улыбается, улыбается… И эта девочка - ее явно любили, но почему никто не упомянул о том, что у старушки был кто-то близкий? Возможно, она тоже давно мертва, и мы тут смотрим на вечное чаепитие покойниц! Шерлок оторвался от изучения какого-то длинного письма - первого из целого вороха конвертиков, свитков, отдельных листов: - Почему ты так остро это воспринимаешь? У тебя тоже есть фотографии усопших родственников и друзей, а маггловские видеозаписи делают их еще более живыми, чем магические фото. Не вижу разницы. Джон огорченно потер глаза и вздохнул: - Не знаю… Не знаю, может, ты и прав. Я просто немного устал от магии. Это прозвучало как вопрос. Ответ у Шерлока был только один: наклонившись через стол, он молча поцеловал Джона. Это не было панацеей от всех неприятностей коварного мира, но могло помочь вытянуть одного из них из омута мрачных бесполезных переживаний. Джон с тихим стоном открылся навстречу этому поцелую: я скучал по тебе, говорил его язык, я так скучал, Шерлок, твердили его губы, пожалуйста, не заставляй меня сомневаться, просил горячий рот Джона. Магии не было в обычной маггловской жизни, но магия всегда была в этих отношениях, и они оба это знали.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.