ID работы: 1709919

Список

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1364
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
141 страница, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1364 Нравится 280 Отзывы 541 В сборник Скачать

Chapter 4

Настройки текста
Радость Луи по поводу возвращения своего снитча быстро испаряется, и к концу ужина он снова на поле боя, но Лиаму не приходится с ним возиться — Луи отбывает наказание. Он не видит Зейна весь день. Его нет в Большом Зале на ужине, и Гарри пялится на него, когда замечает, что Лиам рассматривает когтевранский стол. Он думает о том, чтобы попросить одного из сокурсников Зейна заглянуть в их гостиную, но потом решает, что это плохая идея. Если бы Зейн хотел видеть его, он бы не прятался. Поэтому он ждет до завтрашнего обеда и просит помощи у Найла. Найл ухмыляется и играет бровями, но когда он говорит, что Лиам делает это из-за своей влюбленности, Пейн все отрицает. Он делает это, потому что многим Зейну обязан, настолько многим, что и сосчитать не может. За тот случай, когда на третьем курсе он прикрыл Лиама, когда тот пропустил очень-очень важный урок травологии. За тот случай на втором курсе, когда он использовал контрзаклинание, помогая Лиаму избавиться от зеленого цвета кожи, которым его наградили слизеринцы. За тот случай на четвертом курсе, когда Лиам практически свалился с метлы во время игры. Он обязан Зейну очень многим. Лиам немного опаздывает на зельеварение, и когда он садится рядом с Зейном, тот презрительно усмехается, даже не отводя взгляда от преподавателя. Лиам кладет небольшой сверток на его сторону стола. Зейн мельком смотрит на сверток, а потом вновь на учителя. Лиам ждет, ведь он знает, что Малик долго не продержится. — Что это? — спрашивает он, хмурясь. Лиам пожимает плечами. — Разверни и узнаешь. Зейн выглядит более, чем просто настороженно, и как будто раздумывает, а не пойти ли и не выбросить этот сверток, но поддается и быстро разворачивает упаковку длинными тонкими пальцами. — Пирожные "котелок" (http://www.brittablvd.com/wizards/recipes/cauldron.jpg — прим. пер.), — заключает он, глядя на шоколадные пирожные перед собой. — Ты всегда съедаешь около пятнадцати штук по праздникам, — поясняет Лиам. — И я решил, что они тебе нравятся, так что... Зейн щурится и берет в руки одно пирожное, но когда он откусывает маленький кусочек, то машинально прикрывает глаза от удовольствия, и его невероятно длинные ресницы отбрасывают тень на верхнюю часть скул. — Я хочу злиться на тебя, — сглотнув, говорит Зейн. Его глаза по-прежнему закрыты. — Но это так сложно из-за твоих глаз и этих тупых пирожных. — Значит ли это, что я прощен? — ухмыляясь, спрашивает Лиам. Малик открывает глаза. Он смотрит строго, но гораздо теплее, чем раньше. — Может быть. — Можно мне одно пирожное? — Нет. Лиам обиженно дует губы. — Но у тебя целых три! — И я съем все три, — говорит Зейн, запихивая вторую половину пирожного в рот. Уголки его губ поднимаются вверх, как будто он пытается сдержать улыбку. Лиам принимает это за победу. -- В четверг Луи отбывает последний день наказания, и в пятницу они проводят тренировку по квиддичу. Лиаму приходится составлять более строгое расписание, потому что через неделю они играют со Слизерином и им нельзя проиграть. Лиам подбрасывает в воздух ключи от раздевалки и прочие завалявшиеся по карманам мелочи, а Луи ныряет вниз, когда они почти у самой земли, и ловит их. Только тогда Лиам рассказывает ему о ну-почти-совсем-не-свидании с Зейном. — Так что, это только для списка или это настоящее свидание? — спрашивает Луи, даже не пытаясь поймать летящие на землю ключи. Пейн замечает отблеск солнечного луча на металле далеко внизу. — Определенно для списка. Луи выгибает бровь. — Ты уверен? — Абсолютно. — Ты хочешь, чтобы это было настоящим свиданием? Лиам хмурится. У него неприятно сосет под ложечкой. — Почему я должен хотеть, чтобы это было настоящим свиданием? — спрашивает он, зная, что Луи слышит защитные нотки в его голосе так же отчетливо, как и он сам. Томлинсон усмехается. — Годы сексуального влечения, детка, — говорит он. — Все это во что-нибудь выльется. Думаю, в конце концов вы будете либо трахаться, либо беспрерывно ссориться. А, может, все сразу. Глаза Лиама затуманиваются, когда он представляет, каково было бы прижаться всем телом к Зейну без мантий, штанов и белья. Их кожа покрыта потом, а щеки — румянцем, и волосы Зейна в полном беспорядке из-за того, что Лиам постоянно зарывается в них пальцами. Его воображение заработало на полную, пытаясь угадать, какой звук мог бы издать Зейн, когда Лиам войдет, или когда его губы будут вокруг... — Твою мать, — вырывается у Луи, когда он пытается подавить смешок. — Ты и правда хочешь с ним переспать. Лиам пялится на него. Он не хочет. Он совсем не хочет. Просто Зейн вроде как очень привлекателен, а Лиам не совсем натурал. Но у них бы никогда не получилось. Даже в хорошем настроении Малик еле его терпит. И не то чтобы у Лиама есть определенный тип, но все, с кем он встречался, были из команды по квиддичу, начиная с Мелани на третьем курсе из пуффендуйской команды и заканчивая Джоном из гриффиндорской, с которым он потерял девственность. Но парень был выпускником и закончил школу в прошлом году. И Зейн совсем не подходит под это условие, потому что он предпочитает проводить свое время в библиотеке, обложившись книгами, и приходит только на когтевранские игры, потому что обязан поддерживать свой факультет. — Просто достань ключи, — ворчит Лиам. Луи устремляется к земле на тревожной скорости. Раньше это заставляло Лиама нервничать, но Томлинсон хорош в том, чем занимается. Он резко выходит из пике и каким-то образом хватает ключи, едва не расплющившись об землю. Через пару секунд он уже возле Лиама. — Так что, ты наконец признаешь то, что все мы знали много лет? — спрашивает Луи, возвращая ему ключи. — Или будешь продолжать притворяться, что ты не влюблен в него? Лиам улетает от него подальше, оправдываясь тем, что должен проинструктировать охотников. Он не влюблен в Зейна. Малик ему даже не нравится. И ему совершенно точно нужен новый лучший друг. Нужно провести пробы. Лиам ненавидит Луи. -- В прохладное субботнее утро впервые в году идет снег. Небольшие снежинки лениво опускаются на землю. Их недостаточно для сугробов, но вполне достаточно, чтобы небо сверкало от белых кристаллов. Лиам любит снег. Ему нравится, как выглядит укрытый белым ковром замок. Нравится, что зимой никогда по-настоящему не темнеет, ведь снег отражает любой свет. И он не может дождаться. — Это отвратительно, — стонет Луи, выглядывая из окна спальни. — Снег. Лиам ухмыляется. — Значит, ты сегодня не пойдешь с нами? — Нет, пойду, — говорит Томлинсон, отворачиваясь от окна. Маркус еще спит, а Бен ушел на завтрак всего пару минут назад. Сегодня Лиам проснулся гораздо раньше обычного и успел сходить в ванную для старост. Из-за того, что он капитан команды по квиддичу, у него есть некоторые привилегии, и ванная для старост — одна из них. Иногда, после хорошей игры, пока все празднуют и напиваются в гостиной, Лиам прячется в этой ванной комнате и набирает огромную ванну с любимой цитрусовой пенкой. Пейн переворачивает все вещи в своих ящиках, пытаясь найти что-то теплое и удобное, но не из школьной формы. — Вы идете вместе или ты встретишь его там? — спрашивает Луи. Он подходит сзади и протягивает Лиаму его красный свитер. — Красный — определенно твой цвет. Надень это. — Спасибо, — говорит Лиам, надевая свитер поверх белой футболки. — Он просто сказал мне прийти к хижине в три. — Найл с нами не идет, — сообщает Томлинсон, прислоняясь к шкафу спиной. — Почему? — Пейн хмурится. Они всегда ходят в Хогсмид втроем. Найл ведет их в "Кабанью голову", потому что его отец дружит с владельцем паба, и ему всегда удается стащить любое количество отвратительно теплого пива. Остаток прогулки они бродят по маленькой деревушке. Лиам уже привычно поддерживает друзей под руки, потому что он единственный останавливается на одной кружке, а эти двое выпивают три или четыре. Луи ухмыляется. — Я достал пароль от гостиной Слизерина, — говорит он. — И я совершенно уверен в том, что Стайлс сегодня пойдет в Хогсмид, так что Найл сможет пробраться внутрь и украсть что-нибудь у Гарри, чтобы мы выполнили это задание. Лиам хмурится сильнее. — Ты уверен, что это хорошая идея? Ты был очень расстроен, когда он так поступил, — если можно сказать "расстроен". Луи был готов совершить хладнокровное убийство. — Холодная месть сладка на вкус, — отвечает Томлинсон. Лиам закатывает глаза и приводит в порядок свитер. — Как я выгляжу? — Что, хочешь впечатлить Малика? — усмехается Луи. — Заткнись, — бормочет Лиам, отворачиваясь от него. Он берет кошелек из ящика с носками и кладет палочку в задний карман. — Мы идем или ты собираешься сидеть тут, ныть о Гарри и уделять слишком много внимания моей несуществующей личной жизни? — Если это у тебя нет личной жизни, скажи, почему ты идешь на свидание, а я ворую выпивку, чтобы запить свое одиночество? Пейн скрещивает руки на груди. Он не планирует отвечать. — Я не преувеличиваю, — добавляет Луи. — Я ничего такого не говорил, — Лиам пожимает плечами. — Твои брови сказали. — Вы можете просто заткнуться? — кричит Маркус. Луи щурится и направляет палочку на кровать Маркуса. Секунду спустя одеяло парит над парнем, крутясь и переворачиваясь в воздухе. Томлинсон выбегает из комнаты до того, как Маркус придет в себя, и Лиам бежит за ним, бросая короткое "Прости!" через плечо. Они вместе спускаются в Большой Зал. Внутри совсем немного людей — многие уже ушли в Хогсмид или еще спят. Лиам не против, ведь это значит, что он сможет поесть в тихой обстановке, даже если завтракает с Луи. Томлинсон все равно погружен в собственный мир. Он молча размазывает еду по тарелке и отмахивается от заботы Лиама, когда тот спрашивает, что его беспокоит. Они приходят в Хогсмид чуть позже полудня. Снег продолжает медленно падать с серого неба, и Луи вытряхивает снежинки из волос с раздраженным выражением лица. — Сначала во "Всевозможные волшебные вредилки Уизли"? — спрашивает он, кивая в сторону разноцветной вывески. Ученики входят и выходят из магазина, у последних руки заняты пакетами с покупками. Лиам пожимает плечами. — Ладно. Когда они заходят в магазин, их окружают разнообразные звуки — хрюканье, бульканье, крики, визги, смех, сопение некоторых вещей на полках. Когда Лиам впервые побывал тут, он был поражен. Мир волшебников так отличается от мира, в котором он прожил первые одиннадцать лет своей жизни, что в него до сих пор не очень-то верится. Хотя он привык к этому месту. Лиам знает, что Луи проведет его через магазин в заднюю комнату, в которую можно заходить только сотрудникам и специальным посетителям. Луи работал в Хогсмиде по несколько недель два последних лета. Лиам думал, что ему подходит это место. Луи получил скидку для сотрудников, к тому же, ему настолько нравился магазин, что он бы остался в нем жить, если бы ему позволили. — Джозеф, — жизнерадостно говорит Луи, когда они подходят к прилавку. — Есть что-нибудь для меня? Джозеф, одетый в униформу "Всевозможных волшебных вредилок", ухмыляется. — Есть. Но я должен навести порядок в главном зале. Идите в конец комнаты и не трогайте вещи, подписанные "Опасно! Не прикасаться без особого разрешения". — Даже не думал об этом, — врет Луи. Он заходит за черную штору, отделяющую заднюю комнату от главного зала. Лиам следует за ним, мельком рассматривая уставленные всякими мелочами полки. — Невидифетки, — говорит Луи, протягивая руку к коробке конфет. — Один укус делает невидимым на пятнадцать минут. Возможны побочные эффекты: тошнота, потеря зрения, несознательный переход на иностранные языки, сибирская язва. Не удивительно, что они на этой полке, — он все равно кладет коробку в карман. Лиам берет коробку с "безопасной" полки, подписанную как "шоколад Выполни-За-Минуту". — Если вам нужно срочно написать эссе на три страницы, которое вы откладывали до последнего момента, Шоколад Выполни-За-Минуту взбодрит вас и поможет сосредоточиться на работе. Внимание: рекомендуется не более трех доз за раз. Не употреблять более одной коробки за 72 часа. — Возьми их, — произносит Луи. — Перед каникулами будут тесты. Эта штука может пригодиться. Лиам кивает и держит коробку в руках, пока они обходят комнату. Когда они заканчивают, у обоих в руках слишком много пакетов и коробочек, чтобы спокойно их донести. Луи сортирует их еще раз и отбирает все самое нужное, возвращая на место остальное, а потом они оплачивают покупки с помощью скидки Луи (Джордж разрешает ему ею воспользоваться несмотря на то, что Томлинсон уже не сотрудник). — Напомни мне написать маме позже и попросить выслать денег, — говорит Луи, когда они покидают магазин. У самого Лиама осталось совсем немного, как раз достаточно, чтобы перекусить и выпить в "Трех метлах". Он задается вопросом, не нужно ли сохранить их на случай, если Зейн захочет большего, чем просто прогулка к Воющей Хижине, но потом решает, что лучше потратить их сразу, чтобы был повод отказаться от "большего". Луи ошибается, Зейн ему не нравится, и Лиам не хочет давать Луи еще больше поводов для поддразнивания. Свидание в Чайном Магазине Мадам Паддифут будет стоить ему недельного запаса галлеонов. Когда они заходят в "Три метлы", там практически нет места из-за наплыва учеников. Лиам замечает Шер, Джоша, Корбина и Уиллоу, сидящих за столом с двумя незанятыми стульями, и кивает в их сторону. Луи кивает в ответ и направляется в их сторону. Он решительно расталкивает людей локтями и придвигает стулья ближе к столам, чтобы протиснуться между ними. Преодолев преграду, он падает на свободный стул рядом с Шер. Ему приветственно кивают, а Лиам идет к стойке и заказывает два сливочных пива. Он относит их напитки и садится слева от Луи. Когда Лиам протягивает ему напиток, тот говорит: — У тебя где-то полчаса до встречи с твоим мальчиком. Лиам стонет и отвешивает Луи подзатыльник, когда Джош спрашивает: — Каким мальчиком? Шер усмехается. — Вы с Маликом наконец признали вашу любовь? Лиам отхлебывает сливочное пиво и игнорирует их. К тому моменту, как он допивает свой первый (и второй, за который Луи заплатил в качестве извинения) напиток, у него остается десять минут до встречи с Зейном. Он встает из-за стола, не обращая внимания на умиление Шер и подмигивание Луи, и идет к двери. Стало холоднее, и Лиам отчетливо чувствует контраст морозного уличного воздуха с теплом "Трех метел". Снег идет сильнее, и Пейну кажется, что, возможно, завтра утром он увидит небольшие сугробы под окнами замка, потому что снег, тонким слоем укрывающий землю, и не думает таять. Лиам опускает голову и идет по знакомой дорожке к Воющей Хижине. Он проходит мимо учеников, идущих ровно в противоположном направлении. Наверное, они спешат спрятаться от холода в магазинах — все-таки сегодняшний снегопад никто не ожидал. Когда он поворачивает на дорожку, ведущую к двери хижины, он ожидает увидеть Зейна у калитки. Но его там нет. Лиам хмурится и оглядывается, а потом идет к калитке. Он прислоняется к ней и ждет, решив, что Зейн просто немного опаздывает. Снегопад усиливается, и у него мерзнут уши. Лиам ругает себя за то, что не надел ничего теплее, потому что его руки краснеют от холода, а тело прошибает дрожь. Он прячет ладони в карманы и наклоняет голову, чтобы снег не попал в глаза. Спустя двадцать минут Лиам поворачивается и смотрит на хижину. Может, Зейн все это время ждал его внутри? Говорил ли он, что они встретятся внутри? Лиам не может вспомнить, поэтому идет внутрь, хотя и сомневается, поднимаясь по ступенькам. Он не особо напуган, но все ученики Хогвартса, хоть раз побывавшие в Воющей Хижине, рассказывали жуткие истории о том, что произошло внутри. Лиам подавляет зарождающийся страх и открывает дверь. Он делает шаг в дом и осматривается. Он в огромной комнате, похожей на гостиную. У левой стены стоит старый полуразрушенный диван, и по всей комнате валяются доски и обломки деревянной мебели. Пыль покрывает каждый дюйм в этом месте, и Лиам чихает, рассматривая заколоченные досками окна, из-за которых в гостиной почти нет света. — Зейн? — наивно зовет Лиам, хотя понимает, что в доме много месяцев никого не было. Малика здесь точно нет. Он выходит на улицу, закрывает за собой дверь и идет обратно к калитке. Лиам ждет еще двадцать минут и сдается: Зейн, очевидно, не придет. Он задается вопросом, произошло ли что-то серьезное или все это было шуткой, на которую он так просто повелся. По крайней мере, Луи еще внутри, когда он возвращается в "Три метлы". Лиам направляется к их столику, когда у двери звенит колокольчик. Он поворачивается и видит, как внутрь заходят Гарри и еще парочка слизеринцев с красными от холода щеками. Долго не раздумывая, Лиам идет к ним. Гарри встречает его взгляд и замирает на полпути к стойке. — Ты видел Зейна? — спрашивает Лиам, когда подходит к нему. Гарри устало смотрит на него. — А что? — Мы... мы должны были встретиться в три часа, но он не пришел, — признается Пейн, чувствуя себя ужасно глупо. Гарри, наверное, понятия не имеет, о чем он. — О! — говорит Гарри. Он что-то обдумывает, а потом ухмыляется: — Наверное, что-то случилось. Я думаю, это к лучшему. Было бы неудобно, если бы вы встречались, пока мы пытаемся закончить список. Лиам чувствует, как внутри зарождается разочарование, но он быстро подавляет его. — Мы не встречаемся. Мы собирались встретиться, чтобы выполнить задание из списка. — Это он так сказал? — удивленно сводя брови вместе, спрашивает Гарри. Он откидывает слегка влажные от тающего снега волосы со лба. — Я думал... Забудь. Хорошо. Это хорошо. Лиам молча кивает и собирается к своему столику, но в последний момент поворачивается и спрашивает: — Он не сказал, почему не сможет прийти? Гарри пожимает плечами и говорит: — По-моему, он запланировал что-то со своими однокурсниками. Я не знаю деталей. — Точно, — тихо говорит Лиам. — Спасибо. Гарри идет к стойке, а он идет к своему столику и садится рядом с Луи, который сконфуженно смотрит на него. — Разве ты не должен быть на свидании с Зейном? Лиам пожимает плечами, будто ему все равно, потому что ему все равно. Если Зейн смог так просто наплевать на это, то и он сможет. — Видимо, что-то случилось. — О, — с сожалением в голосе говорит Луи. — Бедняжка, — добавляет Шер, кладя руку ему на бедро. Лиам смотрит на них. — Вы же понимаете, что мне все равно? Это было просто для списка. Это не настоящее свидание. — Конечно, это не настоящее свидание, — заботливо произносит Луи. — Ладно, — отмахивается от него Лиам. — Мы можем вернуться в замок? — Секунду, — говорит Томлинсон, копаясь в карманах. — Не хочу возвращаться, пока не узнаю, что Найл выполнил задание. До тех пор надо присмотреть за Стайлсом. Лиам закатывает глаза и ждет, пока Луи просмотрит список. Тот вдруг замирает и тыкает пергаментом ему в лицо, указывая пальцем на 27 пункт. Пригласить кого-то на свидание и продинамить его. Рядом с пунктом стоит зеленая галочка. — Знаешь, что? — говорит Лиам, вырывая список из руки Луи. — Я искренне надеялся, что он пытается нам помочь, но если он хочет играть по таким правилам... Игра началась. — Игра началась, — повторяет Луи. — Эй, Стайлс! Лиам поворачивается и видит Гарри с двумя кружками сливочного пива в руках. — Что? — Иди нахуй, — дружелюбно говорит Луи. Гарри показывает ему средний палец. Лиам поворачивается обратно и садится удобнее, не понимая, почему он чувствует себя преданным. Неужели Зейн правда позвал его только для того, чтобы продинамить? Мог ли он так поступить? Возможно. И этого достаточно, чтобы Лиам перестал просить его о помощи или позволил ему ее предложить. Они в соперничающих командах, и он собирается вести себя именно так, как надо. — Вообще-то, это даже хорошо, — вдруг говорит Луи, выдергивая Лиама из мыслей. — Поможешь мне стащить бутылку огневиски. Честно говоря, Лиам не хочет влезть в неприятности, но он решает, что даже если они попадутся, Луи что-нибудь придумает. — Конечно. — Отлично, — говорит Луи, откидываясь на спинку стула. — Ладно, вот наш план. Ты идешь к барменше и отвлекаешь ее, а я использую одну из этих Невидифеток, прокрадываюсь за стойку и забираю бутылку. Когда я закончу, то два раза стукну тебя по спине, и мы вернемся в замок. — Разве эти конфеты не считаются небезопасными? — настороженно спрашивает Лиам. Луи пожимает плечами. — Да что может случиться? Он ненавидит, когда Луи задает этот вопрос. Но до того, как Лиам может предоставить ему сотню возможных вариантов, Томлинсон поднимается со своего места и призывает его сделать то же самое. Шер с Джошем заинтересованно наблюдают за ними, но не просят их остановиться. Лиам не уверен, это знак их дружбы или наоборот. Он поднимается из-за стола и направляется к стойке. Барменша, женщина лет тридцати с непослушными рыжими волосами и яркой улыбкой, приветствует его дружелюбным: — Еще сливочного пива, дорогой? Лиам качает головой и кашляет. — Я... — он снова кашляет. — Я хотел спросить, что вы добавляете в напитки. Кажется, у меня какая-то аллергия. Женщина смотрит на него широко распахнутыми глазами, а в это время дверца в бар открывается и закрывается сама по себе. — О Боже, — говорит барменша и приподнимает его лицо за подбородок. — У тебя что-нибудь чешется? Болит живот? Спазмы? Лиам качает головой. — Просто першит в горле, — говорит он, надеясь, что играет убедительно. Из Луи куда лучший актер, к тому же, Лиам всегда чувствует вину за вранье. — Хм, — недоуменно произносит женщина. — Не знаю, что могло вызвать такую реакцию. Раньше никому не становилось плохо от сливочного пива. Лиам снова кашляет и говорит: — И у меня раньше никогда не было проблем. Это впервые. — Знаешь, кажется, я знаю, из-за чего это, — вдруг говорит она, выпрямляясь. — Недавно я добавила в рецепт мускатный орех. Людям нравился вкус. Может, у тебя аллергия на мускатный орех? Лиам видит, что бутылка огневиски поднимается с полки, а через секунду испаряется в воздухе. Наверное, Луи засунул ее в карман мантии. — Может быть, — говорит он женщине. — Я сейчас приготовлю тебе что-нибудь, дорогой, — отвечает барменша. — Посиди здесь, я сейчас все сделаю. Он снова смотрит на дверь бара, но, слава Богу, она не открывается, пока барменша не отвлекается на приготовление зелья для Лиама. Он чувствует два слабых тычка в шею и шепчет в ответ: — Дай мне две минуты. — Я буду снаружи, — говорит Луи. Лиам кивает и ждет, пока вернется барменша. Она приходит с дымящейся и пенящейся кружкой с серой жидкостью, от которой пахнет фосфором. Он кривится, но берет ее и отпивает жидкость, с трудом подавляя рвотный позыв. — Лучше? — спрашивает она с заботой в голосе. Лиам заставляет себя допить до конца. — Намного. Когда он выходит из паба, Луи не видно. Лиам хмурится и задается вопросом, может ли Луи еще оставаться невидимым, но потом слышит, что кого-то рвет, и идет на звук. За углом он видит своего лучшего друга, согнувшегося пополам и блюющего в снег. Коробка конфет валяется в двух шагах от него. Лиам подходит и поднимает ее. — Может вызвать тошноту, — читает он. Луи поднимает голову лишь на секунду, чтобы посмотреть на него. -- Они не видятся с Найлом до ужина. Он запрыгивает на стоящий рядом с Луи стул и что-то в него швыряет, ухмыляясь. — Проще простого, — говорит он и тянется к миске с картофельным пюре. Луи поднимает вещь, которую в него бросил Найл, и оказывается, что это браслет. Он красивого зеленого цвета и отражает отблески пламени от свечей, висящих на стене. Луи усмехается Найлу и держит браслет, изучая список. — Выполнено, — говорит он. Лиам поворачивается к когтевранскому столу. Зейн смотрит на него, прикусив губу. Он не отворачивается, когда понимает, что Лиам смотрит, а неловко поднимает руку и машет ему, а потом опускает ее, не уделяя внимания девушке, сидящей рядом с ним. — Дай мне это, — произносит Лиам, протягивая руку. Луи слишком занят списком, поэтому ему приходится повторить резким тоном: — Луи. Браслет. Сейчас. — Что ты такой нетерпеливый, — говорит Томлинсон, отдавая ему браслет. Лиам поднимается, глядя на Зейна. — Стой, куда ты идешь? Лиам? Пейн игнорирует его и идет к столу Зейна. Девушка рядом с ним и ее подруги пялятся на него, но он игнорирует их взгляды и роняет браслет Малику на колени. Зейн берет его в руки, хмурится и говорит: — Это браслет Гарри. — Я знаю, — отвечает Лиам. — Теперь мы в расчете. Он поворачивается к своему столу, но Зейн поднимается и хватает его за запястье. Лиам закатывает глаза и поворачивается обратно. — Что? Зейн смущенно трет шею. — По поводу сегодняшнего. Я... Лиам перебивает его: — Не беспокойся об этом. Ты выполнил еще одно задание из списка, хорошая работа. — Что? Я не... — Увидимся на зельеварении в понедельник, — бросает Лиам, поворачиваясь к нему спиной. — Хороших тебе выходных, Зейн. Когда он возвращается за свой стол, Луи растерянно смотрит на него, а потом поворачивается боком, чтобы посмотреть на Зейна из-за плеча. — И что это было? — спрашивает он, выгибая брови. Лиам пожимает плечами. — Найл, не подашь мне морковку? Найл передает ему тарелку и говорит: — Что у вас с Маликом случилось? Вы же вроде собирались на свидание сегодня. Луи отвечает за него: — Зейн его продинамил, и Лиам притворяется, что он не расстроен, хотя это очевидно, потому что он безумно влюблен в упрямого когтевранца по причинам, которых не знает ни один из нас. — Это не так, — говорит Лиам, наполняя свою тарелку едой. — Я не расстроен и не влюблен. Серьезно, мне все равно. Луи вздыхает. — Хочешь пойти на поле для квиддича и выпить со мной огневиски? Лиам кивает и начинает есть, упорно не глядя в сторону Зейна весь остаток вечера.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.