ID работы: 1711170

План Мориарти

Слэш
NC-17
Завершён
1870
автор
Linara19 бета
Размер:
221 страница, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1870 Нравится 549 Отзывы 592 В сборник Скачать

Часть 2/11. Шоу одного актера.

Настройки текста
      Вернувшись домой, первым делом Шерлок проверил, пришел ли Джим. Это было одним из главных условий осуществления его плана. Мориарти, свернувшись калачиком, спал, с головой укрывшись одеялом.       Холмс направился в лабораторию и открыл ноутбук. Детектив узнал, кто проживает по адресу, который дал ему Ватсон. Дом принадлежал некоему Джону Брауну, что было вполне предсказуемо: распространённые имя и фамилия и, конечно же, липовые. Шерлок надеялся, что противник совершит ошибку, но тот обладал достаточным умом, чтобы не делать откровенных глупостей. После этого, удобно устроившись на стуле, Холмс запустил программу. Детектив смотрел, как на экране мелькали цифры, и периодически бросал взгляд на часы. Он ждал инспектора.       Наконец тишину взорвал долгожданный звонок, но открывать Шерлок не собирался. Это должен был сделать тот, для кого и устраивалось шоу, — Джим. Но супруг спал довольно крепко: судя по всему, день выдался тяжелым, поэтому в дверь стали уже не только звонить, но и барабанить кулаками. Холмс спустился на кухню и налил себе кофе. Спустя пару минут звуки изменились: стало неразборчиво слышно, как Мориарти что-то спрашивает и возмущенный голос инспектора ему отвечает. Детектив почти дословно знал их диалог. На пороге кухни появилась живописная компания: взъерошенный Джим в халате, Уинстон с красным от гнева лицом и неправильно застегнутыми пуговицами на рубашке — видимо, СМС Холмса застало его в постели — и два бравых полицейских. — Я терпел ваши выходки, но нарушать закон я не позволю! — взвизгнул инспектор, но близко подойти к детективу не решился. — Что на этот раз ты натворил, Шерлок? — измученно спросил Джим. Холмс встал и вплотную подошел к Мориарти. — У тебя не было времени мне помочь, и я сам начал решать проблему. — А вы, — детектив обратился к Уинстону, — прекратите орать, а то не получите своё повышение. Именно это вам пообещал мой брат за то, что вы станете для меня цирковой обезьянкой. — Но как вы узнали про повышение? — багровое лицо Гарри мгновенно сменило цвет на белое, и он стал слегка заикаться. Сопровождавшие инспектора полицейские переглянулись между собой. — Мой брат безошибочно разглядел карьериста-неудачника. Вы умеете лебезить и прогибаться, но этот способ многие годы не дает результатов. До этого момента вы разбирали бумажки: лишний вес говорит о сидячем образе жизни. На должность инспектора назначены временно. С Лестрейдом мой брат вряд ли смог бы договориться, поэтому просто отправил его подальше от Лондона, заменив вами. А уже Вас Майкрофт легко купил за обещание повышения по службе. Гарри, не сказав ни слова, пулей вылетел из кухни, за Уинстоном вышли его спутники. — Шерлок, ты просто невыносим! — зло сказал Джим, понимая, что детектив только что обвинил инспектора полиции в том, что его подкупили. — Надеюсь, шикарное выступление перед публикой не было напрасным, и ты успел взломать базу? — Нет, — невозмутимо ответил Холмс и пояснил. — Они заметили попытки и вызвали полицию раньше. Джим подошел к столу и оперся двумя руками, оказываясь в нескольких сантиметрах перед лицом Шерлока. — Завтра я все сделаю, только, будь любезен, больше не делай так, чтобы весь Скотланд-Ярд посреди ночи вламывался в мою квартиру. Холмс с безразличным видом кивнул, думая о том, что уже можно выключить программу, которая лишь имитировала, что тот занимается взломом базы, перебирая на экране бессмысленные цифры. В каждом деле важны детали, уж кому, как не ему, гениальному детективу, это знать. Если бы Мориарти или инспектор застали Шерлока за ноутбуком, то все выглядело бы достаточно достоверно. Ложь Холмса была бы подкреплена визуальным доказательством: выглядело так, будто он действительно пытался взломать базу налоговой. — А теперь я пойду спать, — Джим резко развернулся и быстрыми шагами направился в спальню.       Шерлок даже внимания не обратил на уход супруга, потому что теперь предстояло осуществить вторую часть плана. Пока все шло идеально. Холмс был слишком возбужден игрой, чтобы спать, поэтому провел ночь за экспериментом в лаборатории и… за прикреплением следящего устройства к машине Мориарти. Автомобильный GSM жучок криминальный гений в конце концов обнаружит, но не сразу, так что времени у Холмса будет достаточно.       Кое-какие моральные мучения, правда, все же пришлось пережить. Детективу требовалась помощь Майкрофта. Просить брата было унизительно: это значило признать свое поражение, что он чего-то не может сделать сам. Часы показывали уже три часа утра, когда Шерлок отправил СМС Майкрофту. «Мне нужна услуга, взамен я готов и дальше участвовать в устроенном тобой цирке». Ответ пришел быстро, несмотря на такое раннее время. «Не понимаю, о чем ты. Если требуется моя помощь, то я готов помочь». В конце концов детектива сморил сон прямо за столом на кухне, где он собирался выпить очередную чашку кофе. С силой захлопнувшаяся входная дверь заставила Шерлока мгновенно вернуться в реальность. Холмс за секунду достиг дверей лаборатории и торопливо запустил программу слежения. Два часа детектив смотрел, как Джим завтракал в каком-то ресторане, потом заезжал в офис, затем в торговый центр. Все это время Шерлок злился на Мориарти: сидеть привязанным к монитору было слишком муторно и скучно. — Давай же, давай! — подгонял он ничего не подозревающего супруга, и, наконец, Холмсу стало ясно, что тот начал движение к нужному объекту. Детектив вылетел из дома и поймал такси. — Заплачу вдвое больше, если доедете за двадцать минут до этого адреса. Он показал бумагу таксисту. Тот кивнул и сорвался с места. Петляя маленькими улочками, чтобы объехать пробки, они добрались даже быстрее. Шерлок по-прежнему, теперь уже с телефона, отслеживал Джима. Тот приближался к нужному дому. Значит, Холмс не ошибся. Стоя в стороне, чтобы не попасть в объективы камер, он отправил СМС Майкрофту. ШХ: «Давай». Ответ пришел через минуту. МХ: «Отправлено письмо из банка с содержанием: «Уважаемый клиент, в связи со сбоем системы все деньги с Вашего счета были ошибочно переведены на счет другого клиента. Для отмены данной операции просим Вас посетить наш банк и написать заявление». В банке всё подтвердят. Во что ты опять ввязался, Шерлок?» ШХ: «Не делай вид, что тебе не все равно. Чем бы младший брат ни тешился, лишь бы не лез в свое прошлое». Детектив снова переключился на программу слежения: машина Джима сначала остановилась, потом стала разворачиваться в сторону банка. Холмс шагнул к двери и позвонил, её предсказуемо никто не открыл. Шерлок набрал номер супруга. — Я стою у дверей Сеймура, скажи ему, пусть откроет. — Где ты стоишь?! — послышался в трубке громкий изумленный вопль Мориарти. Детектив поморщился от резкого звука. — У дверей Сеймура, — нетерпеливо повторил Холмс. — Мне срочно нужна база. Ты же не хочешь, чтобы я самостоятельно повторил неудачную попытку взлома. — Ты провел меня! Только что пришедшее из банка письмо — твоих рук дело! — Майкрофта, — коротко пояснил Шерлок. — В банк тебе действительно надо. — Вот черт! — Жду у дверей, — напомнил детектив. — Ладно, — сдался Мориарти, понимая, что в этот раз проиграл, и отключился. Через минуту дверь бесшумно открылась, она оказалась автоматической. Холмс вошел в коридор. Все выглядело немного не жилым, хотя нигде не было пыли. Не было незначительных мелочей, которые обычно оставляет хозяин, и вещи стояли ровно, как в музее. Только большой черный кот вылизывал себя на тумбочке, не обращая на детектива ровным счетом никакого внимания. Шерлок прошел в комнату, и там его ждал тот же идеальный нетронутый порядок. Неожиданно потянуло прохладным воздухом, и Холмс обернулся, успевая увидеть, как закрылась незаметная дверь в стене. Облокотившись о шкаф, перед ним стоял мужчина и настороженно наблюдал. Все-таки иногда детектив был подвержен стереотипам, и то, что предстало перед глазами Шерлока, не соответствовало представлению Холмса о компьютерщиках-затворниках. Дорогая модная одежда, стильные усы и бородка, золотая печатка на пальце и легкий загар на руках и лице. Детектив вспомнил, что мельком его видел пару раз в Бартсе. Вид у того, конечно, был другой, куда проще. Детектив бросил на Сеймура быстрый оценивающий взгляд и спросил: — Как тебе Италия? — и сам тут же ответил. — Хотя нет, ты ничего не сможешь сказать по поводу этой страны. Несколько часов не тот срок, за который можно что-то увидеть. Мужчина ничего не сказал, только приподнял бровь, и Шерлок с присущим ему высокомерием пояснил компьютерщику: — Пиджак от Армани, последняя коллекция, — Холмс провел, не касаясь, кончиками пальцев вдоль лацкана черного пиджака хакера. — Демонстрация на подиуме в Италии была позавчера. Купил сразу после показа и вернулся в Лондон. Загореть полностью просто не успел, только немного кисти рук и лицо. Сеймур прищурился. — Считаешь себя самым умным? — Да, — бросил ему в лицо детектив. Хакер с силой выдохнул, пытаясь успокоиться, и нажал что-то позади себя. Часть стены отъехала, открывая лестницу в подвал. Сеймур стал спускаться, Шерлок пошел за ним, не дожидаясь приглашения, кот проследовал последним. Внизу была просторная комната, заставленная аппаратурой. Холмс протянул хакеру флешку. — Данные нужны только за определенный период и о тех гражданах, у которых на тот момент были дети.       Сеймур кивнул и погрузился в работу. Детектив сел на свободное кресло в углу и огляделся. В целом ничего нового о хозяине квартиры Шерлок не узнал, его внимание привлекло только фото в рамке на столике. С того места, где находился Холмс, не возможно было увидеть, что на нем изображено. Детектив подошел и стал бесцеремонно разглядывать. Джим и Сеймур стояли на берегу океана. Мориарти смеялся, немного запрокинув голову назад в кольце рук любовника. Хакер был ниже Шерлока и более крепким, в его объятиях Мориарти казался хрупким и беззащитным. Фото выглядело относительно старым, сделанным до фиктивной смерти обоих. Значит, Джим при рассказе о себе опустил некоторые события между расставанием с девушкой и решением заполучить Холмса. — Поставь на место! — злой голос хакера перекрыл мерный гул работающей техники и отозвался эхом под потолком. — Забирай! — Сеймур кинул флешку под ноги детектива. — И убирайся из моего дома! Холмс оценил скорость работы. У него самого ушло бы значительно больше времени. Как бы Шерлоку не хотелось признавать этот факт — перед ним был гений. Детектив, конечно, предполагал нечто подобное. После неудачной попытки построить отношения с обычным человеком на меньшее Джим вряд ли бы согласился. Было неприятно осознавать, что он никогда не был единственным для криминального гения, у того всегда была альтернатива. На минуту Холмс ушел в себя. Звук отодвигающего стула заставил детектива вернуться в реальность. Хакер, стоявший теперь уже совсем близко, повторил: — Убирайся! Ты проиграл, он мой! Брошенный вызов был словно взрыв. Адреналин хлынул в кровь, мозг заработал ясно и четко. Шерлок демонстративно вытянул руку с рамкой вперед и разжал пальцы. Послышался звон стекла. — Ой, разбилась. Сочувствую, — детектив сделал искусственно несчастное лицо, потом обошел ошеломленного Сеймура и мягко, неспешно опустился в кресло. — Использует, — Холмс сделал эффектную паузу и, поймав непонимающий взгляд хакера, продолжил. — Он тебя использует, и так было всегда. Эта фраза состояла наполовину из блефа, наполовину — из логических построений. Точно сказать, какие чувства Джим испытывал к хакеру, Шерлок, конечно же, не мог, исключительно предполагал. — Ты не слишком умен, раз попал в такую примитивную ловушку, — продолжил детектив, глядя в напряженно-недоверчивое лицо противника.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.