ID работы: 1711170

План Мориарти

Слэш
NC-17
Завершён
1870
автор
Linara19 бета
Размер:
221 страница, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1870 Нравится 549 Отзывы 592 В сборник Скачать

Часть 3/6 Встреча на берегу

Настройки текста
На побережье за городом Сеймур, покинув машину, стремительно пошел по берегу к виднеющимся вдалеке валунам. Шерлок удивлялся беспечности хакера: тот ни разу не обернулся, чтобы проверить, не следует ли кто-то за ним. Биркофф явно спешил, поглядывая на часы, ближе к камням Сеймур перешел на бег. Холмс не торопился: детектив уже понял, где окажется конечная точка. Шерлок обошел огромные камни с противоположной от океана стороны и поднялся по узкой тропинке наверх. Чтобы не выделяться на фоне темного неба, Холмсу пришлось лечь на землю, перемешанную с мелким песком. Биркофф растерянно озирался, вглядываясь в пустой темный берег. Сеймур явно опоздал, но тот, кого ждал хакер, еще не появился. Равномерный плеск волн внезапно перекрыл звук садящегося вертолета. Когда вертолет приземлился, то него показался Джим и два телохранителя. Шерлок никогда раньше не видел Мориарти с охраной − значит, шла серьезная игра, и тот опасался за свою жизнь. В свете фар все было, как на ладони. Джим закрыл глаза, откинул голову назад, вдохнул полной грудью свежий ночной воздух и только после этого зашагал к валунам, оставив телохранителей. Он явно планировал недолгую встречу, потому что был только в костюме, без пальто. Когда, наконец, Джим дошел до хакера, то они замерли друг перед другом. Биркофф стоял и ждал, не зная, с чего начать разговор. Джим тоже молчал, ожидая объяснений. — Итак? − первым не выдержал Джим. − Может, поделишься, зачем ты это сделал? Сеймур ответил не сразу: — Я многое тебе простил. Ты помнишь? Джим кивнул. — Обман и то, что ты вслепую использовал меня. Шерлок ведь был прав, когда говорил это, − последние слова дались хакеру с трудом. Мориарти молча слушал, не говоря ни да, ни нет. Биркофф нервничал. — Но есть кое-что, что ты от меня скрыл, и я не готов это простить тебе. — И что же? − поинтересовался Джим. — Ребенок. — Это не мой, − мгновенно сказал тот. — Биологически − да, я проверил документы, но на деле он твой. — Камеры… Ты направил уличные камеры на мой дом и следил за мной, − Мориарти быстро догадался, откуда Сеймур почерпнул информацию. Биркофф на секунду замялся, кивнул и пояснил: — Я это сделал, после того как приходил Шерлок: не мог понять, что ты в нем нашел, — и, повысив голос, продолжил. − Я ни разу не увидел Шерлока с сыном! Я видел только тебя! Ты возил ребенка к родителям Шерлока, ты покупал ему одежду и игрушки! Только ты! Сейчас ты свободен, Джим, Шерлок сам ушел. Верни ребенка его родственникам! Холмс заметил, что Джим словно окаменел после этих слов. Сеймур продолжил, делая шаг к Мориарти: — Он не повторит твою судьбу, Джим. У него есть отец, дядя, любящие бабушка и дедушка. Сеймур слегка сжал плечо бывшего любовника. Джим часто заморгал, словно вернулся в реальность. — Если хочешь, я вернусь к тебе. Только избавься от ребенка. Ты можешь иметь своего, Джим, родного. Я не против. Или ты думаешь, что Шерлок вернется? Мориарти молчал. — Зачем он тебе, Джим? Шерлок эгоистичный, самонадеянный и высокомерный. Он никогда не будет на твоей стороне. Его не будет рядом, когда тебе это понадобится! Шерлок думает только о том, как развлечь себя очередной игрушкой! Разве ты этого не видишь?! — Я это знаю, − спокойно сказал Мориарти, засунув руки в карманы, показывая, что ему очевидные факты не интересны. — Я могу стать для тебя чем-то большим, чем этот заносчивый красавчик! Не знаю, что он сделал − ты стал спать спокойнее по ночам − но я уверен, что смогу сделать для тебя не меньше. Биркофф внезапно опомнился и осознал, что говорит слишком громко. Хакер тихо добавил, вспомнив, в какой ситуации он сейчас находится: — Если выживу, конечно. И тут ожил Джим, до этого спокойно и почти равнодушно слушавший речь Сеймура. Словно этой фразой Биркофф нажал на спусковой крючок. Глаза Мориарти остекленели, лицо исказилось, и крик, переходящий в визг на очень высокой ноте, казалось, заполнил весь берег: — Нет! Я тебя не потеряю. Сеймур ошарашено отшатнулся. Руки Мориарти сжались в кулаки, дыхание стало тяжелым. Джим сбивчиво и хрипло начал шептать, давали о себе знать сорванные криком голосовые связки: — Нет… Нет… Ты не можешь, не должен умирать… Все, что я делаю сейчас, я делаю для тебя… Глаза по-прежнему были огромными и безжизненными. Джим явно ничего не видел перед собой. — Все… Все… Прости… Я, конечно, не умру… Сеймур сжал в ладонях лицо любимого человека. — Успокойся… − хакер легко коснулся губами его губ. − Слышишь меня? Я никуда не денусь. Биркофф почувствовал, как разжались кулаки, руки Джима обвили его талию и прижали теснее к себе. — Это хорошо. Я готовлю для тебя большой подарок, − прошептал на ухо Сеймуру Мориарти. — Скоро ты получишь то, что хочешь. Твоя мечта должна осуществиться, я для этого многое сделал, ты не можешь умереть… — Я не умру… − Биркофф сначала легко коснулся губами губ Джима, но не выдержал и углубил поцелуй. Он запустил руки под пиджак Джима, почувствовав при этом сквозь тонкую ткань рубашки лед чужого тела: тот замерз. Сеймур поцеловал Мориарти в холодную шею: − Пойдем в вертолет. Холмс едва слышно выдохнул. Детектив знал, что будет между этими двумя дальше. Слова «Сейчас ты свободен, Джим, Шерлок сам ушел» прозвучали для Холмса громче, чем хотелось бы. Он осознал, что машинально на этой фразе сжал в руке песок. Шерлок разжал пальцы, и ветер унес легкие песчинки. Биркофф не ошибся: Мориарти теперь ему не принадлежит, но видеть воочию, как тот целуется с другим, было неприятно, и внутри что-то болезненно и тупо заныло, как зубная боль. Холмс аккуратно спустился вниз, чтобы остаться незамеченным, и не услышал, как Джим сказал Сеймуру: — Пообещай мне, что не отпустишь Шерлока от себя. — Но… − попытался возразить хакер. — Будут стрелять в тебя − попадут в него. Сделай так, чтобы он был всегда рядом. Я тоже сделаю кое-что для этого. Обещай и ты, что сделаешь все возможное. Биркофф ничего не понял из речи Джима, но кивнул. Раз Мориарти уверен, что действовать надо так, значит, так и надо сделать, хотя всем существом Сеймур внутренне протестовал против решения проблемы таким образом. Шерлока хакер выносил с трудом. Холмс шел к такси и думал о том, что он представляет до мелочей то, что сейчас будет происходить в вертолете. Детектив знал тело Джима наизусть: каждую родинку, каждую реакцию и выражение лица. Когда Биркофф спросил, что Холмсу известно о своём супруге, Шерлок, чтобы позлить его, выдал самые очевидные данные. Но детектив знал о Мориарти всё: какие у того любимые книги − по стертым обложкам, какой самый любимый кофе из шеренги банок, какую музыку слушает. Если бы Холмса отправили покупать Джиму костюм, то Шерлок бы точно подобрал нужный фасон, размер и цвет. Детектив знал: на каком боку супруг предпочитает спать, как сделать так, чтобы Джим перестал стонать в те редкие моменты, когда к нему возвращались кошмары. Эта информация занимала внушительное место на жестком диске Холмса, и он ее не стирал. Шерлок в конце концов научился контролировать в постели свои эмоции, несмотря на то, что Мориарти по-прежнему провоцировал и дразнил его, а тело… Тело всего лишь инструмент. Холмс мог растягивать половой акт настолько, сколько требовалось Джиму, и заканчивать, чувствуя, что тот подходит к грани. Просто идти за Мориарти и становиться его тенью. Достаточно было изучить реакции, и это стало просто. Капля пота на виске, судорожный выдох, тело под детективом выгибается дугой и до боли сжимает его член — значит, пора, и можно отпустить себя. Если коснуться губами метки, то Джим тихо застонет, а если чуть откинуть голову, разрешая обновить или поставить новую, то тот неуловимо изменится. В Мориарти появится что-то хищное и собственническое, он даже может потерять контроль. Шерлок иногда вскрикивал от неожиданности, когда супруг внезапно с силой сжимал зубы на его коже, оставляя яркий синяк. Только жестко удерживавшая Холмса рука не давала ему инстинктивно отпрянуть назад в такие моменты. Джим никогда не извинялся за причиненную боль, просто проводил языком по вспухшему месту, словно проверяя, как вышло, и на этом все. Холмс иного от супруга и не ожидал: Шерлок порой забывал, что рядом опасный психопат, и если не Майкрофт, то сам Мориарти такими выходками напоминал ему об этом. Еще Шерлок со злостью подумал о том, что если под подарком Джим подразумевает место возле себя, то сильно преувеличивает значимость этого сейчас ни кем не занятого пространства. Сеймур вошел в темную комнату. Холмс черным силуэтом виднелся в кресле. — Как провел время? − вопрос Шерлока прозвучал нарочито спокойно, но Биркоффу впервые в голосе детектива почудилась угроза. Хакер напрягся. СМС — переписка. «Вы намеренно взяли ник: «Гера», жена Зевса? Шерлок женат на работе, а Вы замужем за Англией?» ДМ «Вас не касается, как распределялись роли». МХ «Зачем Вы так опозорили Афину Палладу? Она не только богиня войны, но и мудрости, а Вашего партнера по игре никак умным не назовешь.:) Один кустарник*, выросший на их земле, продемонстрировал миру всю ту мудрость, которой эта страна обладает.:) Вы можете проиграть из-за этого» ДМ. «Хватит ёрничать. Вы хорошо выполнили свою миссию, но выходить за рамки необходимого для нашей общей задачи общения я с Вами не намерен». МХ Курсы GBP/USD − Британский фунт Доллар США 1,3198 Цена на нефть Brent (ICE.Brent, USD за баррель) 46,05 Новости. Танкеры с нефтью продолжают скапливаться у берегов Сингапура.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.