ID работы: 1711170

План Мориарти

Слэш
NC-17
Завершён
1870
автор
Linara19 бета
Размер:
221 страница, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1870 Нравится 549 Отзывы 592 В сборник Скачать

Часть 3/12 Совершить невозможное.

Настройки текста
— Слушаю, — подтолкнул хакера говорить дальше Шерлок. — Это интерпретация сказки, а точнее, мультфильм, снятый по ее мотивам! — Теперь молчи… — Холмс. — Ты не найдешь ее! Во всяком случае, на английском языке точно… — Сеймур попытался вразумить детектива, который уже стучал по клавишам ноутбука. Тот замер на секунду. — От 60% до 70% русских фамилий имеют окончание -ов/-ев. Биркофф — твоя фамилия несколько изменена, но сути не меняет. Где-то в генеалогическом древе есть славяне. Я знаю, на каком языке ты смотрел эту сказку! Шерлок нервно дернул кистью, показывая, что он и без подсказок обойдется, и чтобы хакер замолчал и не мешал. Сеймур пошел, переоделся. Биркоффа достал Холмс, и хакер планировал прогуляться, отдохнуть от навязчивого всезнайки и навестить одного друга. Охота на Сеймура по-прежнему шла, поэтому стоило посоветоваться, что можно сделать по этому поводу. Биркофф понимал, что Майкрофт Холмс всю жизнь будет наступать ему на пятки. Заносчивый детектив в хакере явно не нуждался, так что вполне обойдется без Сеймура. Но к выходу надо было пройти через комнату, где Биркоффа уже поджидал Шерлок. Привычно толкнув Сеймура в кресло, Холмс даже не дал рот открыть и начал говорить сам. — Надо было перевести «аист», «саламандра» на русский, а «изменение» — на латынь и написать на кириллице. У хакера голова пошла кругом от рассуждений детектива. — Итак, мультфильм «Халиф-аист». Интерпретация сказки Вильгельма Гауфа. У нас автор войны с Ираном не менее вольно подошел к сюжету, изменив тот под себя. Халиф скучает и мечтает о жизни без забот. Однажды герой сказки ловит вора, который оказывается колдуном, тот раскрывает тайну порошка, находившегося в его вещах. Порошок позволяет превратиться в любого зверя или птицу и понимать их язык. Чтобы произошло превращение, достаточно понюхать порошок и произнести волшебное слово «мутабо́р». Для обратного превращения нужно снова произнести то же самое слово. Однако есть условие: под действием порошка ни в коем случае нельзя смеяться. При этом волшебное слово забывается. Сначала халиф превращается в рыбу, потом — в паука, и, наконец, в аиста. В облике аиста он засмеялся и забыл слово «мутабо́р», и теперь вернуться в мир людей невозможно. Халиф находит саламандру, с которой случилось такое же несчастье. Однако она знает, где можно найти злого колдуна. Прокравшись в обитель своего врага, они подслушивают волшебное слово и вновь становятся людьми. — проговорив сюжет сказки, Шерлок перешел к анализу. — Иран — халиф. Идеально подобрано название для одной из стран Востока, — высказал свое мнение Холмс и продолжил. — На тот момент дружественная страна хотела поменьше давления и контроля со стороны американцев. Колдун подсовывает незадачливому халифу порошок — в нашем случае программу, которая способна помочь ему в этом. Сначала халиф превратился в того, кто знает больше других и понимает «язык птиц и зверей», т.е. то, что не понимают другие, программа все же расшифровывала средней сложности код, а затем она же превратила его во врага. Посмеявшись над безопасностью других стран, Иран технически должен был забыть слово, которое вернет ему прежний облик дружественной страны, т.е. халифа. Но здесь автор всей этой идеи допустил вольность: наш халиф не знал «стоп-слово» изначально в отличие от сказочного. Впрочем, это абсолютно не означает, что оно не существует в истории, которая происходит на данный момент и не сможет вернуть все на свои места. Ты уверен, что программа не способна расшифровать ту информацию, что появляется в сети? — Я уверен, что Колдун не настолько хороший программист, чтобы написать такое, — Биркофф оторвался от своего ноутбука. Шерлока хакер слушал краем уха и, лишь заметив, что в голосе того появилась вопросительная интонация, отреагировал. Холмс недовольно поморщился, понимая, что единственному слушателю не особо интересны его рассуждения. Но череп был где-то в Англии, так что детектив быстрым движением выхватил у Сеймура ноутбук и поставил на стол рядом с собой. Тот только успел дернуться в сторону своей вещи, провожая ее печальным взглядом и понимая, что выслушать Шерлока все же придется. — Я склоняюсь к тому, что это дело рук Джима. Если исходить из его действий в прошлом: сначала утверждал, что у него есть код-ключ, потом сказал, что за всеми взломами стояли подкупленные люди, то… Джим повторяется! — воскликнул Холмс, будучи очень довольным этим фактом, потому что это говорило о не слишком большой фантазии Мориарти. Детектив продолжил: — За информацией, попадающей в сеть, стоят люди: хакеры или просто имеющие доступ к тайным данным! Многих из них Джим и в лицо не знает, как и они его. Стать саламандрой — той, что может спасти аиста — должен Колдун. У него сразу две роли в этой сказке: и тот, кто утопил, и тот, кто спас. Если бы ты писал вирусы, каким образом остановил бы деятельность неизвестных тебе людей? Уверен, что вот здесь то слово «мутабор» и должно сыграть решающую роль. Сеймур потер лоб. — Я бы написал вирус. Не так много в мире распространённых операционных систем: Windows, Android… Было время, чтобы их заразить. — И в определённый момент он сработал бы, выведя на экран нужное слово, что послужило бы сигналом для конца всей игры. — Да. — А те, кто по каким-то причинам не оказался с зараженным гаджетом, узнали бы об остановке всей операции из СМИ, которые подняли бы шумиху вокруг вируса. Колдун оказался бы на высоте, заявив, что он написал то, что уничтожило программу. Шерлок схватил свой гаджет и бросил на колени к хакеру. — Найди его! Биркофф сначала подумал, что Холмс ждет результата немедленно, а это займет время, и собрался возмутиться, но тут его осенило. Сеймур уже видел этот вирус и знал, где тот находится. Когда люди внутри цикла наняли его, чтобы уничтожить вредоносную программу в их сети, то это и было то, что нужно. Пара минут, и хакер вернул Шерлоку ноутбук, демонстрируя лишний код в операционной системе. — Но это нам ничего не даст. Я не знаю, как он его планирует запустить на всех устройствах, т.е. как он собирается стать спасителем мира от собственной программы, — со злой иронией сказал хакер. — Значит, ты напишешь свой, — Шерлок нависал над Биркоффом, опираясь на подлокотники кресла. — И что? Я не смогу внедрить его так быстро во множество устройств на планете! Холмс наклонился ниже, так близко, что хакер мог разглядеть гладковыбритую кожу и морщинки под глазами. — Что общего у операционных систем? — тихо произнес Шерлок, словно вкладывая вопрос в его голову. Хакеру было неуютно от такой близости детектива, и он, поерзав на кресле, выдавил из себя, немного подумав: — Они все обновляются: латаются дыры, устраняются недочеты, не замеченные сразу. — Точно! Это самый быстрый способ, чтобы вирус проник в любой гаджет, — Холмс ткнул пальцем в хакера — Ты это сделаешь! — Что? — взвился Сеймур. — Ты хоть представляешь, что ты просишь меня сделать?! — А я разве прошу? — удивился Шерлок. Конечно, детектив не просил, он ставил перед фактом. Оба чокнутых гения, что Мориарти, что Холмс ставили перед хакером почти нереальные задачи. — Ты понимаешь, что мне надо взломать неприступные крепости: Майкрософт и Гугл??? Я ухожу! — Биркофф оттолкнул Шерлока, — Колдун рано или поздно запустит вирус и остановит программу. И никакой войны не будет! Хакер попытался встать. — У тебя рубашка порвалась, а другой, которая подходила бы к костюму, у тебя нет. Значит, ты остаешься. — Что? — не понял Сеймур. Но характерный треск материи быстро привел Биркоффа в состояние осознания. На этот раз ни одной пуговицы на рубашке не осталось. Шерлок уперся рукой ему в грудь и снова усадил в кресло. Прохладная ладонь с силой давила на грудную клетку, а большой и указательный пальцы очерчивали горло. Холмс не спешил убирать руку. Как-то некстати всплыли в голове Сеймура слова о механическом воздействии на определенные зоны, и хакеру показалось, что Холмс внимательно, изучающе вглядывается в его лицо. Биркофф почувствовал себя одновременно и подопытной крысой, и слишком открытым перед детективом. Сеймур невольно потянул борт пиджака, чтобы прикрыть, насколько это было возможно, голую грудь и живот. Холмс наклонился к его уху и пообещал: — Если сделаешь, я лично схожу в магазин и куплю тебе новую. Детектив резко отпрянул и выпрямился. — Ты считаешь это хорошим предложением в обмен на то, чтобы я совершил невозможное? — удивился Биркофф, расслабившись, как только избавился от Шерлока над собой. Холмс пожал плечами. Детектив считал, что делает просто царский подарок хакеру. — Ты хочешь, чтобы главный приз достался Колдуну? Вся незаслуженная слава? Чтобы он оказался на вершине за твой счет? — аргументы Шерлока были убедительными. — Ладно, — сломался Сеймур и, прихватив ноутбук, пошел в свою спальню. Стоило ему устроиться на кровати, как в комнате появился Холмс и сел у хакера в ногах со своим компьютером и телефоном. — Я не сбегу… — попытался отвязаться от детектива Биркофф. — А ты попробуй, и у меня появится новая увлекательная игра, — спокойно сказал Шерлок, не отрываясь от экрана мобильника. Но хакеру действовал на нервы не только сам Холмс, но и звук приходящих непрерывно СМС тому на телефон. Заметно было, что детектив злится, переписываясь с кем-то. Хакер попытался сосредоточиться на работе. Шерлок еще минут десять быстро набирал что-то в телефоне, и внезапно злополучный мобильник полетел в стену, разлетевшись на части. Сеймуру показалось, что Холмс при этом едва слышно прошептал: -Ты слишком много просишь, Майкрофт. Но вполне могло и показаться. Спустя двое суток нужное слово появилось на всех устройствах, которые обновились. Поднялась шумиха в прессе. Курсы GBP/USD − Британский фунт Доллар США 1,3198 Цена на нефть Brent (ICE.Brent, USD за баррель) 80,01 «Продавайте» ДМ Через час пришел ответ. «Сделка состоялась» Еще через сутки появилась информация, что вирус остановил программу и написал его скорее всего ее же создатель Сеймур Биркофф. Все, что смог сказать на это хакер: — Теперь я враг Колдуна номер один, и моя слава, в которой я не нуждался, приобрела поистине гигантские размеры. Я теперь всемогущий бог: могу начать войну, могу закончить! Каждое государство захочет иметь меня в своей коллекции взломщиков, причем любыми способами. И не только государства… — уже тише добавил он. — Я всегда хотел свободы, а теперь придется совсем уйти в подполье. «Все же Биркофф переделал программу и остановил ее в нужный вам момент. Вы мне лгали». МХ «Вы по-прежнему ошибаетесь. Колдун жаждал быть на большой сцене, а вы могли ему дать только работу за кулисами. Я предложил Колдуну славу, и мне жаль, что ее у него перехватили. На 100% в этом вина вашего брата. Биркофф не должен был в этом участвовать». ДМ «За всем этим хаосом предсказуемо стояли вы». МХ «Вот в этом вы были правы». ДМ
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.