ID работы: 1711170

План Мориарти

Слэш
NC-17
Завершён
1873
автор
Linara19 бета
Размер:
221 страница, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1873 Нравится 549 Отзывы 594 В сборник Скачать

Часть 2/6.Рыба фугу.

Настройки текста
      Шерлок сразу понял, чей адрес был на экране, ведь именно об этом месте непрерывно твердили газеты − Марты Честертон. Холмс, не раздумывая, вскочил, оделся за считанные минуты и пулей вылетел из родительского дома. Но даже при такой спешке детектив заметил отсутствие зонта Майкрофта в прихожей, значит тот уехал раньше него.       В такси, чтобы унять охватившее возбуждение, Шерлок перебирал возможные варианты того, что могло произойти, и остановился на двух: либо Марту убили, либо украли картину. В обоих случаях его ждало увлекательное расследование.       У ворот белого классического английского особняка детектива встретил полноватый невысокий мужчина в коричневом костюме. — Гарри Уинстон, инспектор, — представился он, протягивая руку, Шерлок пожал ее, не снимая перчатки, и отметил вялость рукопожатия. — Это я Вам писал. Лестрейда отправили вчера в Уитчерч помогать местной полиции расследовать убийство. Вы наверняка сталкивались с этими провинциальными полицейскими, ничего толком сделать не могут сами.       Инспектор натянуто улыбнулся. Холмс отметил его попытку быть любезным, что было довольно странно. Обычно полицейские настороженно относились к детективу, а часто и с открытой неприязнью. Гражданское лицо на месте преступления вызывало у них не лучшие эмоции. Более того, Шерлок знал, что Лестрейд, предлагая его участие другим в качестве помощи, отзывался о характере Холмса не лучшим образом. Да и сама попытка давалась Уинстону тяжело: несмотря на прохладную погоду, мужчина постоянно вытирал лоб серым мятым платком. Было заметно, что он сильно нервничает. Шерлок ничего не ответил, обошел инспектора и быстрым шагом направился к особняку. Полицейский после секундной заминки, вызванной поведением Холмса, едва успевая из-за разницы в росте, пошел за ним. Двухэтажное белое здание, поблескивая окнами от яркого солнечного света, стояло в центре огромной лужайки, которая уже успела покрыться молодой травой. Шерлок вошел и попал в просторный холл, кишащий экспертами, которые к этому времени точно затоптали возможные следы. Но наличие такого количества было вполне предсказуемо: что бы здесь ни случилось, это займет первые полосы газет, а значит, полиция приложит максимум стараний для раскрытия дела. Детектив заметил, что наибольшее скопление народа наблюдается в столовой, поэтому сразу направился туда.       Марта, сидящая на стуле перед сервированным столом, сразу попалась ему на глаза. Посиневшее лицо говорило о том, что женщина умерла от удушья. Сзади раздался подобострастный голос инспектора. — Она умерла от тетродотоксина. Этот яд содержится в рыбе фугу в количестве, достаточном… — Я знаю, — резко оборвал его Холмс. Полицейский начал раздражать Шерлока не меньше, чем когда-то Андерсон. — Она не могла позвать на помощь из-за возникшей афонии и поэтому… — попытался продолжить инспектор. — Да замолчите Вы, наконец! — воскликнул детектив, приходя в бешенство от выводов Уинстона, и так очевидных для любого идиота. Шерлок склонился над оставшимися на тарелке ломтиками рыбы. Они были тонкими, как бумага, и идеально ровно нарезанными. — Это был несчастный случай, — все же быстро сказал Гарри и замолчал, поняв, что продолжать не стоит, если не хочет еще раз нарваться на грубость. Шерлок усмехнулся. Но в таком случае эксперты, до сих пор разбирающие особняк по частицам, являлись лишь показухой для журналистов, демонстрируя, что полиция отработала все возможные варианты. Это было не единственной несостыковкой: если уже приняли решение о том, что произошел несчастный случай, зачем его сюда пригласили. Детектив бы понял, если бы это сделал Лестрейд, иногда поступающий так из дружеского участия, чтобы избавить Холмса от скуки, но незнакомый инспектор… — Почему Вы сделали такой вывод? — Шерлок повернулся к инспектору и натянуто улыбнулся, совершенно неожиданно для того демонстрируя дружелюбие. Конечно же, мнение Гарри его не интересовало, у детектива был более меркантильный интерес: весь персонал наверняка уже опрошен, и можно получить информацию в сжатом виде и без ненужной шелухи. Холмс, не дожидаясь ответа, развернулся и быстро двинулся на кухню, вынуждая инспектора почти бежать за собой и рассказывать на ходу.       Как выяснил полицейский, хаотичная скупка картин была не единственной странностью Марты. В молодости женщина жила в Японии, где научилась разделывать смертельно опасную рыбу фугу. Честертон испытывала свою удачу по нескольким направлениям. Со слов кухарки, на протяжении многих лет ее хозяйка заказывала и готовила себе ядовитый деликатес, чем приводила в ужас домашних. Накануне смерти Марта заказала ее, но приготовить не успела. Назначен был большой прием, и гости стали собираться намного раньше обычного. Шерлок заметил про себя, что женщина не торопилась в таком смертельном деле, перенеся его на попозже, значит, у нее имелось достаточно времени сделать все правильно. Рыбу положили на лед. После приема Марта слишком устала, чтобы заниматься этим, и только утром взялась за приготовление. Женщина любила красиво сервировать блюдо, нарезая филе тонкими прозрачными ломтиками и выкладывая в виде различных узоров, соблюдая традиции японских поваров. Ела Марта его тоже долго, наслаждаясь каждым кусочком. Все проблемы начинали выглядеть несущественными по сравнению со смертельным деликатесом и она приобретала душевное равновесие на долгое время. Прислуга никогда не вмешивалась в тонкий процесс настройки внутренних струн, оставляя хозяйку одну в столовой и не смея заходить.       Шерлок был уже частично в курсе тех данных, что рассказал инспектор. Марта была публичной личностью, и ее жизнь проходила под прицелом журналистов. Для себя он сделал вывод: смерть наступила быстрее, чем обычно бывает при отравлении этим ядом, потому что женщина страдала заболеванием, лекарство от которого ускорило летальный исход. Месяц назад ей стало плохо на одном из приемов, и журналисты немедленно разнесли весть о болезни. И даже если бы женщине пришли на помощь, то спасти бы ее не смогли: лекарство плюс яд неизбежно приводили к остановке сердца и удушью. У Марты не было никаких шансов. — Где остальные части рыбы? — перебивая Уинстона, спросил Холмс. Они уже дошли до кухни, которая скорее напоминала операционную своей стерильностью, чистотой и белой мебелью. Гарри ткнул пальцем в небольшой полиэтиленовый мешочек на столе. Шерлок раскрыл его, чтобы изучить содержимое. Все ядовитые части лежали внутри: плавники, ротовой аппарат, печень, яичники, почки, глаза, кожа. Повреждения у них отсутствовали, все срезы были ровные. И, словно отвечая на мысли детектива, инспектор, который не стал приближаться к обрезкам рыбы, сказал: — У Марты в последнее время сильно ухудшилось зрение, а новые очки она еще не успела заказать. Холмс положил мешочек. Всё указывало на чистой воды случайность или… хорошо спланированное преступление. Так виртуозно выдать убийство за несчастный случай способен только Джим Мориарти. А заказать ему план преступления мог любой. Мотив для убийства имелся, по меньшей мере, у половины Лондона: от банальной зависти до желания завладеть полотном. — А что с картиной? Детектив, снова не дожидаясь ответа, пошел в гостиную. — Она на месте, — пытаясь догнать его, ответил инспектор. Картина стояла возле стены внутри матового стеклянного куба. Значит, кража как мотив отсутствовала. Шерлоку не давала покоя одна мысль: как яд попал в филе, если все части, его содержащие, удалены, мясо чистое без примеси крови. Налицо несоответствие данных. Разве что он каким-то образом попал в эту часть рыбы еще до разделки. — Кто был ее поставщиком? — Зачем это Вам? — удивился Уинстон. — Не надо демонстрировать столь откровенно свою глупость, инспектор. Это убийство, и я хочу найти виновного, — Шерлок наклонился почти вплотную к ошарашенному собеседнику и спросил, разделяя слова: — Кто поставщик рыбы? — Фирма «Фиш ин». — Мне надо срочно допросить ее владельца. Сообщите им, что я скоро подъеду. Холмс вылетел из гостиной, на ходу открывая в телефоне поисковик и набирая название компании. Уже в такси детектив вспомнил о том, что просил Лестрейда подготовить дела насильников, о чем совершенно забыл, увлекшись убийством. Телефон Гарри Уинстона он определил по утренней СМС: ШХ: Дела насильников? ГУ: Готовы.       Холмс решил, что заедет за ними позже, азарт расследования набирал обороты. Фирма располагалась в офисном здании в центре и занимала всего три кабинета. Секретарь, заметив присутствие детектива, не отрываясь от бумаг, кивнула на дверь. Холмса ждали, инспектор все-таки предупредил о его визите. Шерлок вошел. В центре комнаты располагался массивный стол, на котором аккуратно были расставлены подставки для канцелярских принадлежностей и четкими стопками лежала бумага, что говорило о педантичности хозяина кабинета. Мужчина за столом, примерно пятидесяти лет, был одет в строгий черный костюм. Он жестом пригласил Шерлока сесть, тот разместился на жестком офисном стуле и тут же уставился в телефон, печатая. Но владелец фирмы был слишком взволнован, чтобы обращать внимание на столь невежливое поведение. — Вы Шерлок Холмс, известный детектив, и раз пришли ко мне, то я в числе подозреваемых в смерти Марты Честертон, — без предисловия начал мужчина. — Возможно, — уклончиво ответил Шерлок, продолжая смотреть в телефон. — Но я могу доказать свою невиновность и то, что это было убийство. Владелец фирмы с силой выдохнул, выдавая волнение, и, преодолев какой-то внутренний барьер, начал говорить: — Вы заблуждаетесь в своих выводах, и полиция тоже. Я… — он сделал продолжительную паузу. — Обманывал клиентку. — Каким образом? — сначала спросил Холмс, но, наконец, нужная информация была найдена, и он продолжил говорить. — В настоящее время существует возможность выращивать рыбу фугу, не содержащую яда. Исследования показали, что рыба фугу не способна создавать нейротоксин самостоятельно, а лишь аккумулирует его в своём организме. Изначально тетродотоксин вырабатывается морскими бактериями, которые затем поедаются разнообразными живыми организмами. Рыба приобретает токсичность с пищей. При искусственном разведении можно избежать накопления яда просто за счёт смены режима кормления. Вы начали поставлять ей рыбу без яда с того момента, как у нее начало портиться зрение? — Да, — вымученно кивнул мужчина. — Откуда Вы узнали? — Марта, конечно, разделывала рыбу профессионально, но с возрастом ухудшается координация, зрение, а с учетом того, что делала она это нечасто, ошибка становилась все вероятнее, и при этом у женщины не было ни разу даже легкого отравления. Вывод один — рыба не ядовита. — Так и есть. Много лет назад ко мне пришел ее муж. Он опасался, что из-за того, что Марта часто вовремя не меняла очки на более сильные, это увлечение могло привести к смертельным для нее последствиям. Честертон была очень занятым человеком до того, как отошла от дел, Вы же знаете, она сама руководила принадлежавшими ей компаниями, отсюда и нехватка времени на себя. Наша фирма поставляет рыбу фугу их семье давно. Еще мой отец занимался этим. Я не мог позволить Марте умереть и пошел на обман. — Кто знал об этом? — Только я и ее покойный супруг. Я даже лично забирал заказ с нашего склада и отвозил ей, чтобы не вмешивать посторонних и сохранить все в тайне, потому что… — Вам за это хорошо заплатил на годы вперед ее муж, — перебил его Шерлок. Мужчина вздрогнул. А детектив довольно ударил кулаком по ладони. «Я нашел твою фатальную ошибку, Джим». И он, не попрощавшись, выбежал из кабинета. Дальше детектива ждали Скотланд-Ярд и дела насильников.       Выданная стопка оказалась не слишком объемной, но на ее изучение ушло время до самого вечера. Открыв последнее дело, Шерлок с недоумением посмотрел на первую страницу. Холмс хоть и предполагал такой вариант, но, по большому счету, считал его невозможным.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.