ID работы: 1713403

Знание

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1020
переводчик
Роппи сопереводчик
alexia.blake бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
252 страницы, 81 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1020 Нравится 599 Отзывы 252 В сборник Скачать

Глава 51

Настройки текста
— Ага… Но ты планировал заводить с ней детей на необитаемом острове, — задумчиво произнёс Шизуо. — Только потому, что Намие — женщина прагматичная от и до. К сожалению, она достаточно умна для того, чтобы знать, что статистика материнской смертности при деторождении вне каких-либо медицинских учреждений достаточно высока. Другими словами, она, вероятно, отказалась бы от моего плана не столько потому, что ей так уж претит идея секса со мной, сколько от того, что это было бы опасно для её жизни. — Звучит вполне убедительно. Ну, а презервативы? Изая пожал плечами. — Надежда умирает последней. Кто знает, может быть, это всё превратилось бы в Голубую Лагуну. — Я смотрел этот фильм. Во второй части у них появился ребёнок, и они решили остаться на острове. — Ты правда смотрел его? — Видишь, такие вещи узнаешь только поговорив. Изая поднял руки в жесте «сдаюсь». — Я понял, понял. Только не говори мне, что тебе нравятся любовные романы? — Они бывают милыми. Изая улыбнулся, в кои-то веки без издёвки, и подпер рукой подбородок. — Неужели? Скажи это девушке, и в большинстве случаев свидание тебе гарантировано. Покажи им свою тонкую и чувствительную натуру. — Мою что? — Ты ведь любишь кошек, кажется. Это из той же оперы. В следующий раз, когда тебе нужно будет убедить девушку, что ты не бесчувственный болван, скажи ей, что тебя умиляют котята. — Ты что, даешь мне советы по съему баб? Боже… А ты… Ты ведь так любишь изысканную еду, я бы никогда не подумал, что тебе нравятся консервы. Изая наморщил нос. — Я терпеть не могу консервированные продукты, но мысль о голодной смерти мне не нравится куда больше. Зная, что у меня есть достаточно еды, чтобы выжить, мне было бы куда легче на душе. — Да, я не думаю, что ты бы стал охотиться или хотя бы рыбачить. — Эм, нет, пожалуй. Я, возможно, попытался бы, но вряд ли у меня бы вышло. Также, если я заболею, то мне понадобится еда, которую я мог бы хранить на столике возле моей кровати. А не какая-то живая дичь, которую ещё поймать надо. Я подозреваю, что я мог бы попросить бесконечный запас соли — так как твой сценарий что-то типа компьютерной игры, где возможны практически бесконечные запасы чего-либо - но, к сожалению, любая консервация нуждается в исходной еде, которую ты консервируешь. Не говоря уже о том, что еда в консервных банках останется съедобной даже после оползня или ещё какого бедствия. Вот чего я точно не понимаю, это как кто-то может есть консервы вне необитаемого острова. — Знаешь, я бы соблазнял тебя тунцом. Изая вопросительно поднял бровь. — Ты забываешь исходное условие? Где бы ты взял тунца? — Я бы выловил его в океане. Изая хихикнул. — Ты же понимаешь, что тунец — глубоководная рыба? Но, опять же, если мы говорим о тебе… Наверное, у тебя могло бы получиться. — Ага. Так, говоришь, это бы сработало? — Что, согласился ли бы я на секс с тобой ради сочных ломтиков оторо? Почему бы и нет. Если бы это было что-то вроде прошлых разов, я бы не стал возражать очень сильно. — Правда? — Я думаю, да. Изая собирался добавить ещё что-то, когда окно перед ними содрогнулось. Громкий звук и внезапность происходящего заставили его замереть. Холодная дождевая вода, завывание ветра и телефонная будка, летящая прямо на него. В ту же секунду он понял, что не успеет уклониться. Изая закрыл глаза, и инстинктивно выставил перед собой руки. Он смутно услышал крик, и отстраненно подумал, что, наверное, это кричит он сам. Секунды потянулись словно резиновые… Но ничего не произошло. Он медленно открыл глаза, огромным усилием воли опуская руки. — Эй, ты в порядке? Шизуо опустил будку на пол и повёл его подальше от выбитого окна. Изая пошел за ним как в тумане. — Ты что, поймал её в полёте? — Ага. Было непохоже, что ты успеешь избежать столкновения. Изая почувствовал, как его пробивает крупная дрожь. Он практически не слышал извиняющегося официанта и выпил кружку горячего какао, даже не почувствовав его вкуса. Наконец, он заметил алую полосу на рукаве у Хейваджимы. — У тебя кровь. — Фигня. Я привык к такому. Изая открыл рот и закрыл его снова. Концентрироваться после такого нервного потрясения было невероятно трудно. — Эта штука могла убить даже тебя. На самом деле… Изая обошел вокруг Шизуо и слегка скривился от вида его спины. — Пара осколков застряло. — Пара осколков, говоришь… Ты что, прикрыл меня собой? — Типа того. Изая прищурился. — Если ты думаешь, что я буду благодарен тебе по гроб жизни или что-то в этом духе, то вынужден тебя разочаровать. Но всё-таки ты бы лучше сходил в медпункт.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.