ID работы: 1713403

Знание

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1020
переводчик
Роппи сопереводчик
alexia.blake бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
252 страницы, 81 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1020 Нравится 599 Отзывы 252 В сборник Скачать

Глава 67

Настройки текста
— Ага. Вроде того. Мы и раньше этим занимались, но сейчас совсем другое дело. Точно не знаю, как это работает. Ну, знаешь… Вся эта романтика, которую предполагает первое свидание, — серьёзно сказал Хейваджима. Казалось, этот вопрос и вправду занимал его. Изая замолк. — Серьёзно? — Вполне. И такое, опять же, не может быть решено… Как там было? Односторонне. — Ты делаешь из мухи слона с этим «первым свиданием». Не драматизируй. — Конечно, обычно неправильно ждать секса на первом свидании, я немного в растерянности. — Попробуй панна-котту* и постарайся не думать слишком много. На тебе это явно плохо отражается. Шизуо кивнул, словно пришёл к какому-то выводу. — Ты ещё не совсем выздоровел. Наверное, нам лучше не делать это слишком часто. Это ввело информатора в легкое замешательство. — Я начинаю подозревать, что ты хотел узнать меня в библейском смысле. — Это как? — Это через секс. — Ага, это тоже ничего. — Ну так, почему же так неправильно заниматься этим после первого свидания? — Просто это наводит на мысль, что мне нужно только твое тело. Изая хихикнул. — Боюсь спросить, кого это на такие мысли наводит… А ты, дай угадаю, намерен завоевать моё сердце? — Точно. В самом прямом смысле. Какое-то время Изая изумленно смотрел на него, потом кивнул на десерт. — Ты наверняка никогда такого ещё не пробовал. Это панна-котта, её делают из сливок, молока, сахара и желатина. — Выглядит как пудинг. — Не-а. Ты прямо обыватель какой-то. — Эм… Обыватель? Кто вообще сейчас так выражается? — Я. Ну, попробуй! Шизуо осторожно отведал десерт, пытаясь прочувствовать его вкус. — Ого, и вправду неплохо. Изая поймал себя на том, что невольно улыбнулся. Почти детский восторг Шизуо от столь тривиальной вещи как десерт был довольно забавен. Пока Шизуо ел, брюнет попытался представить себе повседневную жизнь своего визави: не слишком творческая работа, постоянные косые взгляды в спину, небольшая зарплата. — Должно быть, обычно ты не можешь позволить себе такую роскошь. От Шизуо не укрылось то, как поменялась тональность их разговора. Изая должен был сейчас, по своему обыкновению, подкалывать его, но он словно… Действительно интересовался им, Хейваджимой Шизуо? — Не особо. — Непросто, наверное, жить на минималку в Токио — одном из самых дорогих городов в мире. — Кручусь как могу. Изая постучал пальцами по столу. Внезапно на него, не пойми откуда, нахлынуло раздражение. — Ах, да. Сейчас ты до абсурда богат, так что всё замечательно. — Ты же говорил, что ты платишь. — Заплачу, не беспокойся. Но мне до сих пор кажется, будто ты ограбил банк. — Ничего я не грабил. — Раз так, могу ли я получить доступ к подробному описанию твоего банковского счёта? — Не-а. Ты постоянно печешься о своих финансах, так что, в любом случае, это будет не честно. Наверняка даже налоги не платишь. — Я — законопослушный гражданин. Официантка робко приблизилась к столу. — Молодой человек, что вы делаете с этими салфетками? — Сооружает Теру-теру-бозу**. Во имя солнца и чистого неба! Теру-теру-бозу повесят ради нас! Она удалилась с растерянной улыбкой, гадая про себя, не начало ли долгое нахождение в замкнутом пространстве действовать на психику клиентов. — Не говори так. Они же, вроде как, не мертвы. — Да я знаю. Используй простыню, чтобы сделать огромную Теру-теру-бозу! Усовершенствованную версию! — Хм-м… Не могу. Это будет неправильно, после того, чем мы занимались на кровати. Теру-теру-бозу — это, всё же, своеобразная святыня. Изая рассмеялся и резко откинулся назад. И чуть не кувыркнулся вместе с креслом. — Святыня! Я не могу! — Погода от такого может стать ещё хуже. — Я и говорю: богохульство! Шизуо с удовольствием наблюдал за внезапно развеселившимся Изаей. Информатор смахнул выступившие на глазах слёзы. — Получится что-то вроде твоего танца дождя***. — Всем известно, что танец дождя во время самого дождя действует в обратную сторону. — Всем? — Любого шамана спроси. Кстати, надеюсь, от всего съеденного сахара ты не войдешь в какой-нибудь гипер-режим? — Это, скорее, к тебе относится. — Видишь ту пару? Парень ей изменяет. — Откуда ты знаешь? — Видишь, он улыбается, но постоянно отводит глаза? Это очень говорящий знак. — Может быть, они просто знакомы не так давно, поэтому он нервничает. Изая хохотнул. — Без вариантов. Ты не привезешь кого-то, с кем едва знаком, в такой первоклассный отель, как этот. — Согласен. У нас с тобой долгая история отношений. Изая закатил глаза. — Это едва ли то, что я имел в виду. — Наверное. Но, если подумать, мы знаем друг друга почти целую вечность. Лицо Изаи приняло задумчивое выражение. — Из всех людей, с которыми нам суждено познакомиться, лишь некоторые действительно сыграют для нас сколь-нибудь значимую роль. Большинство из тех, с кем пересекаются наши пути, мы вовсе не знаем, да и не очень стремимся узнать. Лишь немногих мы будем знать по именам, и мы озаботимся правописанием лишь некоторых из этих имён.  — Тебя сладости пьянят, что ли? — Ты просто необразованный.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.