Глава 74
1 февраля 2018 г. в 21:54
Приветливая улыбка Изаи померкла, как только Шики скрылся из вида.
— Этого я не ожидал. Шизуо, с этой секунды мы действуем, беря в расчёт, что все наши действия в отеле находятся под наблюдением Шики.
— Я тебя понял.
Хейваджима обнял Изаю за талию. Тот глубоко вздохнул, вбирая в себя пахнущий тропическим дождём воздух. Потом скинул с себя обувь и спрыгнул на песок.
— Поймай меня, если сможешь! Как в старые времена.
Шизуо ответил на его улыбку.
— Я буду считать до десяти. Даю тебе фору.
Изая рассмеялся.
— Надо же, ты, оказывается, умеешь считать до десяти.
— Раз, два…
— О, нет, этот парень умеет считать! Спасайся кто может!
Изая побежал прочь, хихикая и размахивая руками так, что его куртка развевалась на ветру.
-… десять. Поймал тебя.
— Чёрт, не могу в паркур на такой нестабильной почве.
Шизуо нежно обнимал его сзади.
— Обманщик. Ты просто дал себя поймать.
— Я думал, ты хотел меня поймать. Определись уже, Шизуо.
— Как насчёт празднования «наготы человеческого тела», или как там было?
Изая хихикнул.
— Слишком холодно.
— И недостаточно аудитории?
— Хех, такие вещи меня мало волнуют.
— Смотри, твой маленький друг вернулся. Мелкий краб.
Изая высвободился из крепких объятий и обернулся в притворном ужасе.
— Нет! Он выцарапает мою душу! Мелкий краб такой мелкий!
Изая рассмеялся и чуть не упал, но Шизуо подхватил его.
— Это правда смешно?
— Уморительно! — Орихара коротко поцеловал его и снова расхохотался.
— Ты и правда странный.
— Ох, нет ничего лучше, чем хорошенько посмеяться.
Звонок мобильного прервал идиллию. Изая поднял трубку:
— Саки? Правда? Рассказывай.
Изая некоторое время слушал молча.
— А вот теперь у меня есть зацепка, — констатировал он, нажав на кнопку «отбоя».
***
Ровно в 10 вечера Изая был вызван в роскошную переговорную комнату отеля. Шики ждал его там один.
— Присаживайся. Саке?
— Благодарю, но воздержусь.
— Ты выглядишь лучше, чем когда я в последний раз тебя видел.
Изая хихикнул и махнул рукой.
— Спасибо большое.
Шики был немного удивлён игривому тону. Он звучал почти как подкол.
— Ты что-нибудь узнал?
— Не благодаря вам.
— Понимаю.
— Но у меня всё ещё есть вопросы. По поводу вашего участия в этом.
— Ты думаешь я как-то замешан?
Изая закинул ногу на ногу.
— Мой вопрос в том, знали ли вы, кто стоял за этим всё это время.
— Так ты знаешь кто это?
— Не благодаря вам.
— Я никогда и не подписывался делать за тебя твою работу.
— Ну конечно же. Информаторы должны находить информацию. Но я не могу отделаться от мысли, что это была своего рода проверка.
— Как так?
— Всё, что вы делали, указывает на это. Как и время вашего прибытия.
— И что же ты можешь мне сказать?
— Иногда достаточно посмотреть в нужном направлении. Как только у меня возникло первое подозрение, после некоторого расследования было несложно понять.
— И что же ты будешь делать, когда вернёшься в Токио? Или ты даёшь указания прямо отсюда?
Изая широко улыбнулся.
— Я не стану делать абсолютно ничего. Только поговорю с этим самым человеком о произошедшем.
Шики помолчал некоторое время. Потом хмыкнул.
— Это интересный поворот.
— Неправильный выбор, как вы думаете?
— Зависит от причин, почему ты выбрал именно это.
— А я думал что якудза обычно убивают любого, кто косо посмотрит.
— На практике всё немного сложнее.
Изая кивнул. Много недосказанностей витало в воздухе, словно молчаливое продолжение прозвучавшего вслух.
— Я вот думаю, что, всё же, значит «знать» кого-то?
— Мне кажется, что ты как раз в процессе осознания этого.
— Возможно, так оно и есть.
Шики поднялся, намекая на конец их недолгой беседы. Изая понял, что именно сейчас стоит задать этот вопрос.
— Вы же всю дорогу знали, что за всем стояла Саки, так?
Шики улыбнулся, что бывало очень редко.
— Я хотел посмотреть, что ты предпримешь в такой ситуации. Если бы ты захотел убить кого-то, кто по-настоящему предан тебе, ты был бы потерян в моих глазах.
Шики небрежным движением достал пистолет из внутреннего кармана своего пиджака. Изая снова хихикнул.
— То есть, вы бы убили меня, если бы я решил мстить. Интересно. Могу ли я узнать почему?
— Верность — это не то, что приходит легко. И предать её — непростительно.
— И, конечно же, она, по сути, меня и не предавала. Я восхищен тем, что вы узнали её мотивы.
— Назовём это скорее обоснованной догадкой.