The Hive

Перевод
R
В процессе
187
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 16 страниц, 3 151 слово, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
187 Нравится 45 Отзывы 29 В сборник

III. Батик

Настройки
      Мертвое тело, с ног до головы покрытое пленкой воска, вынутое со дна Темзы. Годы назад это могло бы стать самым странным зрелищем в жизни Джона, но так как он не первый день знался с Шерлоком Холмсом, то едва моргнул.       В течение часа женщина-подозреваемая стояла в окружении двух полицейских среди бурлящей суеты, разгоревшейся вокруг обычной текстильной мастерской. Шерлок парировал в привычной манере:       — Ревность. Ваш молодой человек имел недвусмысленные связи с вашей коллегой. Поэтому вы решили устранить конкурентку, толкнув ее в чан с воском. — Шерлок ухмыльнулся, когда женщина оскалила зубы. — Затем вы сбросили мертвое тело в реку. Воск затвердел, и под ним осталось достаточно улик, которые навели на вас. Хотя и без того можно было все понять, дело не великой сложности.       Он взял твердый кусок воска и подбросил его пару раз в руке.       — Изготовлено в Японии, высокое содержание масел. Идеально подходит для вашей работы. Но, увы, он же вас и выдал.       Лестрейд приказал увести преступницу. Джон усмехнулся краем губ и, выдыхая, покачал головой.       — Потрясающе… — пробормотал он, увидев самодовольное лицо Шерлока. — Теперь я должен придумать, как назвать это дело в своем блоге. Что думаешь? "Убийство не отходя от рабочего места"?       Шерлок долго не раздумывал.       — "Ошибка мастера батика".
Примечания:
187 Нравится 45 Отзывы 29 В сборник
Отзывы (4)