ID работы: 1714919

Амортенция

Гет
NC-17
Завершён
3457
автор
Размер:
839 страниц, 169 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
3457 Нравится 3832 Отзывы 1588 В сборник Скачать

Глава 107

Настройки текста
      Слабое дыхание вырывалось из её приоткрытых губ, рыжие волосы беспорядочно разметались по подушке, а маленькие ручки трепетно прижимали бордовое покрывало к девичьей груди.       Зельевар не знал, магия рода, таившаяся в этой комнате, или же собственные желания вызывали в нем порочные мысли, но держать руки при себе мужчине не удавалось.       Он не ощущал в себе намерений дотронуться до Энджи, но видел, как подушечки его бледных пальцев гладили девушку по щеке, а её ресницы даже не дрогнули. Рука мужчины скользнула вниз по шее близ сонной артерии и остановилась на острой ключице. Снадобье было сильнодействующим, он мог сделать нечто большее, и Энджи бы не очнулась.       Едва эта мысль проникла в сознание и захватила зельевара, тот вскочил с кровати и ринулся в ванную комнату, прилегающую к спальне. Свет озарил комнату сам собой, едва мужчина вступил на порог. Ванная оказалась царской, если не сказать больше, но Снейп никогда не восторгался роскошью и богатством, особенно чужим, и даже не обернулся на огромную мраморную ванну, украшенную золотом.       Зельевар ринулся к стене противоположной стороны и стремительно скинул с себя мантию, водопадом рухнувшую на блестящий от света пол, отточенным движением расстегнул все пуговицы сюртука и с трудом начал стягивать рубашку. Мокрая ткань прилипла к коже и не хотела покидать владельца, в нетерпении он резко рванул её в стороны, и маленькие прозрачные пуговички градом посыпались на пол.       Полностью раздевшись, мужчина взглянул на кучу одежды, небрежно скинутую на пол, и, не сумев проигнорировать врожденную тягу к порядку, с помощью палочки поднял её в воздух, высушил, вернул ей первозданный вид и сложил на резную белую тумбочку, притаившуюся рядом со входом.       Лишь затем мужчина, не включая воду из кранов, стоя посреди комнаты, прошептал «Агуаменти», и вода потоком хлынула на него, очищая сознание и тело. Ничто не отрезвляет так, как звук собственного голоса в тишине и ледяная вода.       Зельевар залетел в ванную, неуверенный в собственных силах, со смешанным сознанием и желаниями, мокрый и растрепанный, как первокурсник, свалившийся в озеро на первой переправе в Хогвартс, а вышел оттуда спокойным мужчиной, вновь выглядевшим и чувствовавшим себя Ужасом Подземелья, которого уважают слизеринцы и страшатся все остальные.       Его взгляд скользнул по комнате, стараясь не останавливаться на девушке, раскинувшейся на кровати, часов в спальне не было, Снейп произнес короткое заклинание, и время дымкой всплыло в воздухе.       «Еще полтора часа», — он нехотя проследил, как покрывало соскальзывает с девушки, и сглотнул.       «Северус… иди ко мне», — мужчина дернулся как от удара. Прозвучавший голос безошибочно принадлежал Энджи Гордон, и все же Снейп знал, что она не могла говорить. Сам Дамблдор после такого зелья не очнулся бы, как минимум, еще полчаса.       «Ты нужен мне».       Ласковые нотки пронизывали его, задевали струны сердца, о которых он сам понятия не имел, и как за ниточки дергали все его чувства к юной слизеринке, всколыхивая в памяти моменты, спрятанные зельеваром от самого себя в самый дальний угол.       «Я люблю тебя».       — Черт возьми, — выругался мужчина сквозь зубы и, прикрыв глаза, бросился из комнаты Рода, а ему все слышалось, как она зовет его.

***

      Снейп ожидал, что спальня просто-напросто не выпустит его, но древняя магия, чувствовавшая опасность на природном уровне, не пожелала уничтожения и беспрепятственно открыла двери. Не без сожаления.       Звук голоса тут же смолк, и зельевар с облегчением выдохнул.       Времени приходить в себя не оставалось. Не теряя дефицитного времени, мужчина как можно быстрее покинул северное крыло. Снейп чувствовал, как магия, опутывавшая его, ослабляет хватку и, наконец, отпускает.       — Мне нужен мистер Малфой, — произнес директор школы волшебства и магии. — Старший. Передайте ему, что я прошу о немедленной встрече.       Мужчина, говорящий в пустоту, выглядел бы странно для обычного магла, но любой волшебник знает, что слова, сказанные в родовом особняке, никогда не остаются без внимания.       Будь домовые эльфы более амбициозны, то давно могли бы начать информационную войну и разрушить магический строй изнутри. Но у них с давних времен существует собственный кодекс чести, и они свято чтут его, защищая интересы хозяина и его гостей. Ни один разговор не покинет поместья и не достигнет чужих ушей. Даже ушей хозяина, конечно, пока разговор напрямую его не касается.       Ответ последовал спустя несколько минут и являл собой появившегося с хлопком старого, согнутого тяжелой работой эльфа.       — Мистер Малфой ждет вас, сэр, — хрипловатый голос был тихим, но удивительно четким. — Я провожу вас.       Через несколько лестничных пролетов, эльф привел его в коридор, полный портретов почивших лордов рода Малфой. Волшебники на золотых гобеленах пренебрежительно глядели на полукровку, волочившего за собой мантию по ковру, заполнявшему коридор, и не удостоили его даже словом.       Остановившись у дальней комнаты, домовой слегка склонил голову и растворился в воздухе.       Люциус Малфой сидел на диване возле камина, в котором уже давно не разводили огонь, и держал в руках стакан с огневиски.       — Здравствуй, Северус, — не глядя на гостя, Люциус махнул рукой, и дверь захлопнулась за спиной зельевара. — Я бы рад приветствовать тебя в своем доме, как полагается, но это уже не мой дом, — неприкрытая горечь звучала в каждом его слове.       — Будь осторожнее.       — Не беспокойся, здесь как за семью печатями, заклинаний больше, чем на твоей школе, — Малфой повернулся лицом к зельевару. Его глаза сузились до щелок. — Или мне стоит опасаться тебя?       — Ничто не помешает нам оставаться друзьями, Люциус.       Малфой кивнул и отвел испытующий взгляд.       — Рад слышать.       Зельевар сел рядом с хозяином поместья. Мужчины не глядели друг на друга, довольствуясь созерцанием неработающего камина в пляшущих отблесках свечей.       — Темный Лорд сейчас внизу, почему ты здесь?       — А ты почему не в его компании? — беззлобно огрызнулся Малфой, изящно закинув ногу на ногу. — Не притворяйся, будто не знаешь, что я в немилости. Я остался без палочки, без дома, без уважения! — рука стиснула стакан и дернулась, едва не расплескав содержимое. Он сделал небольшой глоток и поглубже вдохнул, возвращая лицу беспристрастную маску. — Одна отрада — несмотря на то, что из моего поместья устроили общежитие, домовики будут верны мне до самой смерти. Знаешь, я даже стал больше ценить этих существ.       — Тебе стоит больше заботиться о себе, Люциус.       Даже в приглушенном свете ясно видно, что мужчина исхудал, узкое лицо старшего Малфоя осунулось, его костюм, идеально сидевший ранее, собирался в большие складки на изгибах тела, а длинные светлые волосы потеряли свой блеск.       — Думаю, моя волшебная палочка вернула бы мне сил. Другие абсолютно не подходят.       — Дело не в палочке, а в тебе.       — Ты пришел сюда поучать меня?       — Нет. Посоветоваться.       — Насчет девчонки? — без интереса произнес Люциус, взирая на то, как от его круговых движение рукой плещется алкоголь в стакане.       — Ты уже знаешь?       — Даже самая вшивая собака в этом доме уже знает, — рука Малфоя стиснулась в кулак. — По мне незаметно, но я действительно рад, что ты здесь.       — Потому что я не там?       Люциус коротко кивнул.       — Я не мог оскорбить твой род, Люциус.       — Я всегда верил, что ты не лишен чести и достоинства, Северус. Знаю, обстоятельства вынудили тебя и зла не держу.       — Но проклясть меня все-таки хочется? — с кривой усмешкой поинтересовался зельевар.       — Не тебя.       Повисло молчание.       — Энджи Гордон, — задумчиво произнес Малфой, смакуя её имя. — Она уже находилась здесь раньше. Взбалмошная, я бы даже сказал, неуравновешенная девица, дружить с которой взбрело в голову Драко. Он еще молод и допускает ошибки, сближаясь с подобными особами.       — Думаю, ты преувеличиваешь, — уголки рта Снейпа слегка приподнялись.       — Преуменьшаю, Северус. Её самоуверенность не знает границ, и это её погубит, — он допил огневиски и внимательно посмотрел на друга. — Похоже, не только мой сын не разбирается в девушках. Ты с ней спишь?       Его голос был равнодушным.       — Нет, — спокойно, в тон Малфою, ответил зельевар, сцепив пальцы в замок.       — Я не верю, что Лорд ошибся.       — Не ошибся, Люц, — зельевар поймал на себе одновременно ироничный и сочувственный взгляд хозяина поместья.       — Неожиданно, Северус, очень неожиданно, — первая за встречу поллуулыбка мелькнула на узком лице. — В таком случае, моя благодарность почти необъятна. Ты ведь пришел сюда не за помощью и не за советом? — старший Малфой скорее утверждал, чем спрашивал.       И вновь короткий кивок.       — Я не могу там находиться.       Люциус усмехнулся и тут же посерьезнел.       — Ты понимаешь, что ждет тебя через полчаса?       Директор Хогвартса промолчал.       — Темный Лорд склонен к… театральности, Северус. Приготовься к представлению.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.