ID работы: 1714919

Амортенция

Гет
NC-17
Завершён
3464
автор
Размер:
839 страниц, 169 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
3464 Нравится 3836 Отзывы 1590 В сборник Скачать

Глава 113

Настройки текста
      «Я проклинаю день, когда вы появились в моей жизни».       Еще одна слеза упала с ресниц на скулы слизеринца. Энджи закрыла очи и с секундной заминкой кротко ответила на поцелуй.       «Почему нет? Так ведь будет лучше? Лучше мне и лучше Снейпу. Ему больше не придется мучиться из-за меня, — руки Драко, ни на мгновение не ослабляя хватки, перешли на её спину, прижав девушку к себе. — Чтобы спасти, любить необязательно».       Малфой целовал её медленно и осторожно, почти целомудренно, но держал крепко, словно боялся спугнуть и потерять.       «А я… я смогу полюбить снова. Именно Драко я смогу полюбить, он мне дорог как никто другой. Я чувствую, что со временем смогу ответить ему теми же чувствами, — её ладонь потянулась к лицу слизеринца и бережно коснулась его мокрой щеки. — Никто не будет страдать. Я смогу перешагнуть через себя, чтобы все были счастливы…»       В голове отчетливо прозвучал едкий голос зельевара: «Какое самопожертвование, Гордон! Просто Мать Тереза во плоти. Значит, никто не будет страдать? Разумеется, в расчет идете только вы и какая-то там часть меня, которую вы соблаговолили выдумать. А как же мистер Малфой?»       Энджи положила руку на грудь парня и, прервав поцелуй, отстранилась от него. Стерев слезы, девушка внимательно посмотрела на Драко, вгляделась в его настороженные светлые глаза, которые вовсе не искрились триумфом или радостью.       «Вы действительно обманываете себя, что все будут счастливы? Вы настолько трусливы, что боитесь отказать ему? Или боитесь снова испытать боль со мной? Мало того, что вы собираетесь взять на себя ответственность за пресечение древнего магического Рода, так еще хотите вдобавок разрушить жизнь молодого человека. Вы ведь не сможете любить его так, как ему нужно, будете делать жалкие потуги, фальшиво улыбаться и притворяться счастливой. Не предательство ли это? Такой судьбы вы желаете мистеру Малфою? Несчастливого брака, испорченных отношений с родителями, изгнания из Рода. Да вы даже не знаете, что с вами будет, когда Лорд падет! Очнитесь, Гордон!»       Она закусила нижнюю губу, чтобы та прекратила дрожать, слезы продолжали бежать по лицу. Драко смотрел на подругу, становясь с каждой секундой молчания все мрачнее, а уголки тонких губ ползли все ниже и ниже.       «Вы готовы давать ему ложную надежду, а затем покинуть? Вы готовы испортить жизнь не только себе, но и ему?»       Его руки бессильно соскользнули со спины Энджи.       «Вы действительно считаете, что имеете на это право?»       — Драко, — её шепот был неровен, она прерывисто дышала от истерики и не могла говорить связно. — Я… не могу… прости… пожалуйста…       Малфой прикрыл глаза ладонью, тень от руки падала, скрывая выражение его лица. Он хотел что-то сказать, но затем лишь кивнул, слез с кровати, не поворачиваясь к Энджи, взял в руки свою обувь и, даже не надев её, вышел за дверь.       «Ваше самолюбие не знает границ, Гордон».       — Проваливайте из моей головы, — взвыла слизеринка, обняв себя за плечи, и упала на постель. Её трясло от рыданий.       «От себя не убежать. Это ваши собственные мысли».       — Не мои, — выдохнула девушка и замотала головой. Чувствуя, что стремительно слабеет, Энджи залезла под одеяло, свернулась калачиком и пыталась прекратить дрожать.       «В конце останемся только мы с вами, Гордон. Вы и ваш разум, отравленный зельеваром».

***

      Драко Малфой, не допуская даже мысли о том, чтобы вернуться на ужин, быстрым шагом преодолел треть замка по холодному камню, так и не надев ботинок. Не желая встречаться взглядом с родовыми портретами, он не поднимал головы, пока не перешагнул порог собственных покоев. Ничего не видя перед собой, парень расслабил галстук и упал на кровать, закрыв сгибом руки глаза. Он долго лежал, несвязные мысли мелькали в его голове, пока он, наконец, не уснул.       Молодой наследник рода Малфой впервые за свою жизнь проснулся от того, что его нахальным образом тряс собственный домовик. Сначала Драко не поверил своим глазам — разве мог домовой эльф поступать так бесцеремонно и бессовестно, вырывая хозяина из долгожданного сна? Если эльфы так и поступали, то не эльфы рода Малфой, эти были, на зависть всем волшебникам, самыми покладистыми и услужливыми в Англии. Не считая смутьяна Добби, разумеется, который даже ложки удержать не мог в руках, не попытавшись угробить ею кого-нибудь, за что частенько и отхватывал приказы калечить себя.       Но, проморгавшись и не без сторонней помощи стряхнув остатки сна, Драко убедился. Да, так и есть, его собственный эльф наглейшим образом держит его за аристократические плечи и трясет со всей дури, будто тот магл последний.       Заметив, что парень очнулся и, более того, готов начать гневаться, домовой эльф остановил экзекуцию и чисто номинально провелся ладошкой по костюму в смятых местах.       — Ты какого… — голос Драко был сонным и от того совсем не устрашающим.       — Простите, что перебиваю, молодой хозяин. Берти сначала хотел пойти к хозяину, но хозяин прогонит Берти…       Малфой сел на кровати и сощурил взгляд, направленный на настенные старинные часы, блестящие в блеклом свете луны, пробравшимся в комнату через окно.       — А какой ты еще прием рассчитывал получить в три часа ночи? — прорычал слизеринец. — Кто вообще учил тебя волшебников будить?!       Не замечая причитаний парня, домовик продолжал тараторить.       — Молодой хозяин знает мисс, молодой хозяин не прогонит. А мисс-то хорошая, добрая, Берти помнит, когда молодой хозяин её в гости привел. Худо будет, если ничего не сделать.       — Что ты там лопочешь? — раздраженно отозвался Малфой, потирая лицо. — Какая мисс?       — Мисс Энджи Гордон.       Драко встрепенулся и схватил домовика за наволочку, притягивая ближе.       — Энджи? Что не так с ней, что ты врываешься посреди ночи?       Домовик сразу стушевался и потупил взгляд, по нему стало видно, что делиться историей ему не очень-то и хочется.       — Берти делами занимался, убирал зал после благородных гостей. И тут слышу — звуки странные по замку, не похожие на разговор, стоны вроде, а на хозяев не похоже, — Драко моментально вспыхнул. — Берти хороший домовик, Берти ничего дурного не думал и не хотел.       — Ты в комнату её зашел? — волшебник больше утверждал, чем спрашивал.       Эльф активно закивал, не желая произносить этого вслух.       — Берти, конечно, невидимый был и зашел тихо, мисс не заметила бы, даже если смогла бы.       — В смысле «если смогла бы»? — глухо переспросил Драко.       — Мисс на ладан дышит. Худо ей, точно худо, хозяин. Здоровые волшебники не такие.       Слизеринец сжал губы в тонкую линию.       — Живо переноси меня в её комнату.       Домовик явно не одобрял идею аппарировать молодого волшебника в комнату барышни поздней ночью без сопровождения, но, видимо, он слишком стар, да времена уже не те, так что эльф послушно коснулся Малфоя, и уже через секунду они стояли возле после постели Энджи Гордон.       — Мерлин, — только и прошептал слизеринец с широко раскрытыми глазами.       Девушка с хрипящими стонами металась по кровати и явно задыхалась. Слезы катились по её лицу, а белки раскрытых глаз сплошь покрыты красной сеточкой полопавшихся капилляров. Она открывала рот и с силой пыталась втянуть воздух, но, судя по её отчаянному застланному взгляду, безуспешно. Парень кинулся к девушке и потрогал её лицо.       — Лихорадит, — он примостился на кровати и взял девушку за запястье, нащупывая вену. Десять секунд молчания, парень чувствовал и буквально слышал, как его собственный пульс стучит в ушах и горле. — Мерлин… Сто сорок ударов, — пораженно прошептал Драко. — Давно?       — Минут сорок, хозяин.       — И ты сорок минут ждал?! — прорычал слизеринец с отчаянием, обернувшись на домовика, в наивных глазах которых стояла растерянность. — Перенесись в Хогвартс. Приведи Северуса Снейпа. Без лишнего шума. Больше никому, понял?!       — Как же это Берти разбудит уважаемого волшебника ночью, хозяин? — беспомощно пробормотал домовик.       — Как и меня! — зло прикрикнул юный наследник. Рваный выдох вырвался изо рта слизеринки. — Мерлин, быстрее, Берти, пожалуйста.       Домовик впервые услышавший, как молодой хозяин вежливо о чем-то попросил, секунду оторопело смотрел на того и затем спешно испарился в воздухе.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.