ID работы: 1714919

Амортенция

Гет
NC-17
Завершён
3464
автор
Размер:
839 страниц, 169 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
3464 Нравится 3836 Отзывы 1586 В сборник Скачать

Глава 52

Настройки текста
      Близились экзамены по СОВ, а Энджи все не знала, какую профессию выбрать на будущее. Она обязана была дать решение еще несколько дней назад, поэтому декан назначил ей личную встречу для обсуждения.       После занятий, сидя на стуле перед ним, слизеринка смотрела на свои сцепленные руки и молчала.       — Вы смотрели листовки, Гордон? — зельевар устало потирал переносицу.       — Да, сэр.       — И что вы думаете? Кем хотите быть, что вы мечтаете делать в будущем?       «Спасти вас, вот и вся моя цель».       — Не знаю, сэр, я не знаю, — без энтузиазма откликнулась Энджи.       «Какая разница, что я запишу в этой форме, вполне вероятно, что я могу умереть через несколько лет. Зачем лишний раз надеяться на безоблачное будущее?»       — Давайте исходить из того, что у вас получается, — вздохнул измученный подобными студентами преподаватель и взял подготовленную заранее кипу листовок от разных магических организаций. — Какие ваши сильные стороны?       — Я успешно вывожу людей из себя, — усмехнулась девушка, растирая пальцы.       — Если бы за это платили, Гордон, жизнь многих стала бы проще. Будьте серьезны и прекратите паясничать, — мужчина строго посмотрел на опущенную рыжую макушку. — Поднимите голову и смотрите в глаза собеседнику, — жестко и звучно произнес декан. — Скорее всего, по зельеварению вы получите «Превосходно» за СОВ. Значит, на шестом курсе вы сможете у меня обучаться. Также, судя по отзывам преподавателей, вы сильны в заклинаниях и защите от темных искусств. Давайте исходить из этого.       «Да какая разница, что я сдам зельеварение на «Превосходно»? Вы все равно будете на другой должности».       — Работа в Министерстве, целитель, аврор, если подтянете Трансфигурацию…       Девушка замотала головой.       — Не нравятся варианты? — изогнул бровь Снейп под фирменным углом. — Мне казалось, что из вас получился бы отличный целитель. Учитывая тот факт, что вы беспрерывно получаете травмы и стараетесь справляться с ними самостоятельно.       — Целитель — неподходящая профессия, сэр, — девушка вспомнила, что обдумывала в последние дни, и от одной только мысли стать целительницей внутри всё скручивалось в тугой узел. — Я не тот человек, я не достойна спасать чужие жизни. Это не моё призвание…       Снейп снова вздохнул.       — Тогда будьте зельеваром, Гордон. Не придется ничего подтягивать, основой является зельеварение и травология, остальные предметы допускаются на среднем уровне. Вы сможете работать в школе преподавателем как я или же развивать зельеварение, вступить в Ассоциацию зельеваров и заниматься научной деятельностью, делая наш мир лучше.       Девушка, не желая обсуждать этот вопрос, коротко кивнула.       — Значит, зельевар, — один уголок его рта слегка приподнялся. — Ваши детские речи о том, чтобы сместить меня, уже не кажутся одними лишь обещаниями.       Энджи вздрогнула.       «Неужели я говорила такое ему?»       — Уже не помните? — увидев удивленное выражение лица слизеринки, поинтересовался мужчина, что-то строча на пергаменте. — Память — весьма занимательная вещь… У вас еще есть ко мне вопросы?       — Что с мистером Малфоем, сэр?       Снейп заметно похолодел.       — Драко посещал медпункт, если вы об этом, Гордон. Сказал, что споткнулся и ударился головой об пол. Мадам Помфри диагностировала легкое сотрясение. С ним все в порядке. Очень интересовался, какое наказание назначили вам.       Энджи, расслабившись, кивнула с легкой улыбкой, а зельевар продолжал:       — С мисс Паркинсон я уже обсудил проблему, думаю, мы с ней пришли к… консенсусу. Думаю, и вам стоит напомнить, что в Слизерине внутренние конфликты не выносятся из общей гостиной, — мужчина холодно блеснул глазами.       Девушка снова неопределенно кивнула.       «Теперь понятно, почему она вечерами пропадает у Филча вместе со мной».       Сложив все документы в стопку бумаг, мужчина посмотрел поверх свитков на Энджи и, словно удивившись, что она все ещё здесь, вымолвил, указав головой на выход:       — Вы свободны, Гордон.       Слизеринка встала и нарочито медленно подошла к двери, думая, как можно было бы задержаться в кабинете еще хотя бы на несколько минут.       Едва кончики пальцев коснулись железной ручки двери, как она, сама не ожидая от себя этих слов, произнесла тихо и устрашающе отстраненно:       — Сэр, — что-то дрогнуло в её голосе. Энджи обернулась на зельевара и взглянула на него глазами, полными страдания. — Что чувствуешь, когда убиваешь? Боль, ужас, угрызения совести или нечто иное?       Зельевар заметно напрягся и поднял на неё бесчувственные глаза.       — Почему вы меня спрашиваете об этом, Гордон? Поинтересуйтесь у палачей.       — Вы ведь пытали и убивали многих, верно, — скорее утверждала она, чем спрашивала.       Снейп строго взглянул на Энджи.       — Сядьте, — приказал он жестким голосом. — С чего вы взяли, что я убивал людей?       Энджи, мысленно попросив прощения за самовольство, наложила заглушающие чары на кабинет.       — Думаю, Пожиратели не чай с Темным Лордом пьют, — просто и глухо отозвалась девушка, так и не сев на предложенный стул. Её пальцы, скрытые в складках мантии, сами собой вздрагивали, слизеринке казалось, что она не сможет спокойно усидеть на месте теперь, когда все внутри клокочет от волнения и необъяснимого страха. Взгляд Снейпа заставил внутренности девушки совершить пару сальто.       Решив, что уже ничего не ухудшит её плачевного положения, Энджи нерешительно подошла вплотную к сидящему преподавателю и легко коснулась его предплечья на левой руке, отчего декан скрипнул зубами и отдернул руку.       — Метка жжет, болит? Она приносит мучения, сэр?       — Что мне мешает наложить на вас Обливиэйт? — от голоса Снейпа всё клокотало в душе.       — Наверное, то же самое, что мешало вам сделать это в последние пять лет, сэр.       Энджи почувствовала, как мужчина отчаянно пытается пробиться через барьер её сознания. Его усилия лишь вызвали улыбку на лице ученицы.       «В каком-то смысле вы сами вырыли себе яму».       — Вы не проберетесь, сэр. И никто другой тоже, я оставлю свои мысли и воспоминания при себе.       Выдержав несколько минут молчания, зельевар отрывисто произнес:       — К чему такие вопросы, Гордон? — он ухмыльнулся и с иронией посмотрел в отчего-то несчастные глаза ученицы. — Вы собрались кого-то убить и вступить в армию Темного Лорда?       — А что если так? — тихо спросила Энджи.       Снейп, как ужаленный, резко вскочил, схватил её за плечи и с силой встряхнул.       — Вы рехнулись, Гордон! — рявкнул мужчина, сжимая ученицу все яростнее, его расширившиеся зрачки почти скрыли радужку. — Вы — гря… маглорожденная, приди вы к Лорду, он сразу пустит вас на корм змее. Не смейте даже думать об этом!       — Я — полукровка, — безжизненно отозвалась Энджи, морщась от боли. Стон вырвался из сжатых зубов, и зельевар, осознав, что все еще сжимает ученицу, разжал пальцы, костяшки которых побелели от напряжения. Его руки безвольно повисли по бокам.       — Откуда вы… Впрочем, неважно. Даже если так, — с непонятным терзанием произнес преподаватель. — У вас нет причин отправляться к нему.       Уголки её губ дрогнули в улыбке. Зельевар, увидев её затуманенный влюбленный взгляд, дернулся как от удара.       — Я не позволю вам рушить свою жизнь из-за подростковых глупостей, — угрожающе прошипел мужчина сквозь зубы.       — Не позволите, сэр? — со снисходительной усмешкой Энджи приподняла брови. — А с какой стати вы станете мне запрещать? На правах учителя? — брови Снейпа нахмурились, понимая, к чему ведет слизеринка. — Учителя и декана я не послушаю, сэр, — рука девушки вновь дотронулась до левого предплечья мужчины, но теперь он уже его не отстранил, только взглянул в глубину её очей, отмечая бусинки слез в уголках глаз.       — Больно? — низким голосом спросил мужчина. Энджи вытерла глаза рукавом и отрицательно помотала головой. Однако, по лицу не доверяющего словам ученицы зельевара заходили желваки. — Вы не понимаете, что такое служба у Лорда, Гордон.       — Так расскажите, сэр.       — Я не собираюсь говорить о таких вещах с ученицей.       «Ученицей, да?»       Улыбка моментально сползла с её лица.       — Тогда я не собираюсь слушать, профессор.       — Только попробуйте сломать себе жизнь.       — Это будет моя жизнь, сэр, — тихо шепнула Энджи и двинулась к двери.       Снейп, не глядя на девушку и не поворачиваясь, приглушенно произнес ей вслед:       — Убивая кого-то, ты убиваешь часть себя, Гордон. После этого остается лишь пустота, сожаление и груз ответственности.       — Спасибо, сэр, — просто ответила слизеринка и выскользнула из кабинета.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.