Только лучшее детям

R
В процессе
218
Размер:
планируется Миди, написано 52 страницы, 22 615 слов, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
218 Нравится 46 Отзывы 40 В сборник

Часть 12

Настройки
- Здравствуйте, - Гарри осторожно протиснулся в дверь кабинета литературы, словно боялся открыть её чуть шире, и замер, смущенно и выжидающе глядя на Люпина. Тот сидел в учительском кресле, повернувшись к вошедшему, и выглядел задумчивым. - Проходи, Гарри, присаживайся, - предложил учитель, указывая глазами на стул перед собой. Поттер заметил, что стул стоял точно так, как тогда, когда они разговаривали о Дурслях и о жизни Гарри с ними. Он осторожно приблизился и занял указанное место. - Вы определите моё наказание? - уточнил мальчик с надеждой. Люпин был самым добрым из всех учителей, любимчиком всего класса Поттера, даже Драко и его прихвостней. Возможно, он не станет наказывать Гарри слишком жестоко. - Нет, нет, - покачал головой Ремус. - Ты понесёшь наказание за свой проступок, разумеется, но его определит кто-то другой. А мы с тобой просто поговорим, хорошо? - Гарри вздохнул. Больше всего его пугала неопределенность. Дамблдор как будто вступился за него перед Снейпом, даже выставил того из кабинета, но толком ничего не успел сказать. Расспросил Гарри о случившемся, покачал головой, а потом ему позвонил сам Люцус Малфой, отец Драко. Судя по всему, он был недоволен. Гарри долго ждал в коридоре, пока директор договорит, а потом Дамблдор отправил мальчика к Люпину, так что Поттер до сих пор не знал, как решится его судьба после этого инцидента. - Хорошо, - тихо сказал мальчик. Ему даже нравилось разговаривать с профессором Люпином, обычно это здорово успокаивало. Кроме того, он чувствовал, что может рассказать учителю обо всём, что происходило в последнее время, а ему требовалось высказаться. - Расскажи мне, почему ты ударил Драко, - попросил Ремус между тем. Он смотрел на Гарри без строгости, и Поттер понял, что его не станут ругать, поэтому захотел ответить максимально честно. - Я его не ударил, а укусил, - поправил мальчик неуверенно. - Он сказал, что я должен делать всю работу за него. И ударил меня, - сказал мальчик, тут же чувствуя, что он как бы пытается свалить всю вину на Малфоя. - Я разозлился. - У вещей бывают причина и повод, - объяснил Люпин. - Причина гораздо крупнее и значимее. Например, когда наступает перерыв на ланч, ты идёшь в столовую и ешь. Причина этого в том, что ты голоден, а перемена - лишь повод. Если ты будешь очень голоден, то, возможно, не дождёшься перерыва. Но, с другой стороны, если ты будешь сыт, то во время перемены ты можешь заниматься всем, чем угодно, но вовсе не есть. Чем серьёзнее причина, тем меньший нужен повод, и наоборот. То, как повёл себя Малфой - лишь повод твоего поступка, но ты не ударил бы его, не будь у тебя причины. - Просто Малфой всегда так себя ведёт! Он обращается с другими, словно все обязаны ему служить и делать, как он хочет. А Снейп, то есть профессор Снейп, - поправился Гарри, - всегда ему потакает. Мне пришлось бы делать задание одному, а если бы я не сделал, то наказание получил бы только я. - Значит, у тебя просто кончилось терпение? - уточнил Люпин очень мягким тоном. Его вопрос заставил Гарри задуматься - действительно, почему именно сегодня ему вдруг захотелось подраться с Драко? - Я просто очень разозлился, - сказал мальчик после непродолжительного молчания. - Не только на Драко. И не только на профессора Снейпа, - уточнил он. Действительно, где-то в глубине его души что-то такое было уже тогда, когда он сел за парту. Что-то, что в итоге заставило его броситься на Малфоя. - А на кого ещё, как ты думаешь? - учитель сцепил руки, глядя на Гарри, и тот снова вынужден был задуматься. Первые несколько секунд он соображал, на кого же, а затем прикидывал, стоит ли об этом рассказывать. - На дядю и на тётю, - признался Поттер, которого охватило желание выложить всё. - Они всегда мне врали, всю мою жизнь! - Гарри постарался сдерживать эмоции. - Говорили гадости про моих родителей, говорили, что у меня никого нет, кроме них. Но потом я встретил Сириуса. Он мой крёстный, и он хочет позаботиться обо мне, но дядя и тётя против, чтобы мы виделись и общались! - И поэтому ты разозлился? - уточнил Ремус. На его лице впервые за время разговора появилось что-то, похожее на беспокойство, но Гарри, к счастью, был слишком увлечен своими переживаниями, чтобы заметить это. - Да, наверное. Они только и делают, что врут мне. Они даже не сказали мне правду о том, как умерли мои родители, - мальчик посмотрел на учителя, словно ожидая одобрения. Разве он не имел права злиться из-за этого? - Они говорили, что мои родители погибли в автокатастрофе! - Но ты думаешь, что это не так? - Люпин смотрел всё более обеспокоено. Конечно, Сириус утверждал, что ничего не говорил мальчику о кончине Поттеров, но, может быть, он как-то намекнул, дал пищу для размышлений или, по крайней мере, своими эмоциями дал понять, что дело было вовсе не в аварии? - Я знаю, что это не так! Моих родителей убили! - выпалил Гарри, едва удерживая себя от того, чтобы вскочить со стула. Теперь, когда он проговаривал то, о чём так много думал, эмоции буквально клокотали у него внутри. - А Сириуса судили за их убийство. Но он не был виновен! Гермиона читала статью об этом и рассказала мне. Но я не всё знаю... - Гермиона, значит, - пробормотал учитель. - Гарри, я понимаю, что тебе как можно скорее хочется узнать всё о твоих родителях, но ты не должен спешить. Есть вещи, знать которые ты пока не готов. Как если ты заглянешь на последнюю страницу учебника, ты вряд ли сможешь во всём разобраться. - Я согласен подождать, - кивнул Поттер. На самом деле ждать ему не хотелось, но профессор был прав — с некоторыми вещами нельзя слишком спешить. - Но если бы только я мог видеться с Сириусом, а лучше жить у него! - Я понимаю, Гарри, тебе кажется, что так будет лучше, - спокойно произнёс Люпин. - И тебе кажется, что твои дядя и тётя лишь препятствуют твоему счастью. Но я хочу, чтобы ты попробовал понять их. Ты ведь знаешь, что Сириус провёл много лет в тюрьме, верно? - Он был невиновен! - запальчиво повторил Гарри. Он знал, что учитель не враг ему, и что тот вовсе не пытается убедить Поттера в том, что Сириус плохой человек, но в какой-то момент Гарри начинал видеть в этом человеке всех взрослых сразу. И многих из этих взрослых он недолюбливал. - Я знаю, Гарри. И они знают. Но тюрьма... Это место меняет людей. Сильно меняет. И твои тётя и дядя, я уверен, боятся, что Сириус окажет на тебя плохое влияние, - мужчина немного помолчал. - Ты умный мальчик, Гарри, и я вижу, что ты умеешь идти к своей цели. Подумай вот о чём. Недавно ты впервые встретил своего крёстного, а потом подрался с мальчиком из своего класса, да ещё и на глазах у весьма строгого учителя. Такие твои поступки заставят твоих тётю и дядю думать, что общение с Сириусом для тебя вредно, - Гарри кивнул. Да, теперь он действительно понял, как глупо поступил. - Если хочешь, я могу попробовать научить тебя справляться с эмоциями, - предложил профессор. - Но только если ты хочешь. - Я хочу! - мгновенно согласился Гарри. Малфой, Крэбб, Гойл и Снейп ужасно злили его, но сейчас ему как никогда важно было не поддаваться эмоциям. То сиюсекундное чувство удовлетворения, которое возникло у него, когда он укусил Драко, не стоило того, что он мог потерять. И он готов был вытерпеть и своих противных одноклассников, и даже неприятного учителя, лишь был получить возможность проводить время с Сириусом. Только нужно было научиться. - Хорошо. Тогда приходи ко мне по четвергам, после уроков, - сказал Люпин, глядя на часы, висящие на стене. - Я попробую научить тебя. А сейчас тебе нужно пойти к профессору МакГонагалл. Думаю, она уже придумала, какое наказание ты будешь отбывать, - сообщил он тихо, замечая, что мальчик выглядит уже менее испуганным, чем тогда, когда Гарри только переступил порог кабинета. - Проходи, садись, я хочу поговорить с тобой, - директор указал Сириусу на кресло, а сам встал возле шкафа с книгами, разглядывая обложки. Блэк занял предложенное место и огляделся. Ему частенько приходилось бывать в этом кабинете прежде, ещё будучи учеником. Директор вызывал их с Поттером-старшим и пытался отчитывать за бесчисленные проделки, которые они устраивали. И сейчас Сириус чувствовал себя почти так же, как и в школьные годы. - Как твои дела? - Не жалуюсь, - достаточно уклончиво отозвался Блэк. Он не знал, какую именно область имел в виду Дамблдор. Сириус, несомненно, был рад возвратиться домой, выбраться из тюрьмы. Но, с другой стороны, ему пока было трудно адаптироваться к жизни на свободе, слишком многое поменялось. Да и с опекой над Гарри и даже со встречами с мальчиком были серьёзные трудности, зато Сириус, кажется, нашёл человека, с которым хотел быть, и получил от этого человека определенную взаимность. - Я знаю, что ты хочешь чаще общаться с Гарри. И я знаю, почему, - начал директор, и тут же оборвал эту мысль. - Гарри сегодня подрался. Укусил мальчика, Драко Малфоя. Ты, вероятно, помнишь его отца. И мать, конечно. - Помню, - не стал отрицать Блэк. - Это плохо, да? - спросил он осторожно. Да, вероятно, это было плохо. Сириус понимал, что Люпин действительно умный человек и хороший специалист. И если сейчас он, не без воздействия личной симпатии, был на стороне Блэка, это вовсе не означало, что он заблуждался тогда, когда сказал, что Гарри лучше не встречаться с крёстным. - Плохо, - согласился Дамблдор. - Люциус очень зол, и если скандал дойдёт до опекунов Гарри, они сделают неверные выводы. Что касается самого Гарри, то я отправил его к профессору Люпину, думаю, он сможет помочь мальчику. - Так о чём Вы хотели поговорить? - прямо спросил Блэк. Он знал, что директор любит иногда говорить загадками и намёками, но сейчас Сириус не был настроен на то, чтобы разгадывать их. - Ваши с Джеймсом проделки прибавили седых волос на моей голове. Джеймс порой был кошмаром для учителей, но всё же его любили почти все, с кем он сталкивался. И у большинства из тех, кто знал его в школе, сохранились о нём самые тёплые воспоминания, - директор наконец отвернулся от книг. Его взгляд был слегка затуманен, словно он смотрел не в эту комнату, а в какое-то другое пространство. - И Гарри очень на него похож. Не только внешне, но и по характеру. Ты был лучшим другом Джеймса. Ты понимал его, как никто. И поэтому я считаю, что ты должен быть рядом с Гарри. Если ты получишь возможность забрать его от его опекунов, то я поддержу тебя. Просто знай это, хорошо? - Спасибо, директор, - кивнул Сириус. Ему действительно важно было знать, что у него есть сторонники, да ещё и такие. Директора он уважал, хотя иногда и казалось, что это не так. - Но тебе всё-таки придётся отказаться от прежних привычек и образа жизни. Потому что я надеялся, что Гарри будет более сдержанным и дисциплинированным, нежели его отец, - на губах Дамблдора появилась лёгкая улыбка, будто он на мгновение представил, что неразлучная парочка, сводившая его с ума больше десяти лет назад, снова вернулась в Хогвартс. - Второго Джеймса Поттера эта школа не выдержит, увы.
218 Нравится 46 Отзывы 40 В сборник